嘉兴哪激光脱毛多少钱
时间:2017年10月21日 04:00:47

如何利用词根来扩大词汇量? --30 18::7 来源:chinadaily 在翻看英语词汇书或是听老师讲解的时候,同学们应该接触过英语单词的词根,词根顾名思义就是单词的根本,也就是一个单词的核心,单词的意义就是由构成它的词根产生、转化而来的这种情况其实和我们汉语的象形字非常相像坚持利用词根识记单词,假以时日,你会发现,掌握一个词根不仅有利于你对单个词语进行记忆,更能帮助你体会到不同单词之间的联系和细微差别,进而在脑海中编织出一个以词根做基本框架、彼此间互相联系的单词网 举例来说,单词“visible”是由表达“看”这个动作的词根“vis-”派生而来,再加上后缀“-ible”表示“能……的”,二者组合起来就是“visible”的意义——“能看见的,看得见的”由此可以进一步得到一些相关单词的意义构成例如,“invisible”就是“看不见的”(“in-”是表示否定的前缀);”previse”的意思是“预见”(“pre-”表示“在……之前”)还有,“log-”的意思是“语言,言语”,“dia-”表示“穿过,两者之间”,那么由这两者结合而来的词“dialogue”的意义也不难猜到没错!就是两个人互相说话,也就是对话的意思所以,掌握了词根、词缀的含义,即使是一个陌生的单词也能猜个八九不离十而且,与似乎无穷无尽的单词相比,构成单词的词根和词缀却是比较有限的 下面就给大家讲几个比较常见的词根“ced ceed cess -” 意思是“to go; to move”“Proceed”由“pro-”(“ward”,向前)和“ceed”(移动)构成,其含义就是两者的结合——“to move ward or continue doing sth.”(继续进行;前进);”recede”是由“re-”(“back”,向后)和“cede”(移动)构成,意思就是“倒退,退却” “cide cis-”这个词根的意思是“to cut; to kill”“Circumcise” (cirum- 环绕+-cise 切割) 就是“环切,行割礼”的意思;“genocide”(geno-race 种族+cide-kill杀)的意思就是“种族灭绝”;“homicide”(homi-human 人类+cide-kill 杀)就是“杀人,杀人罪”的意思 “democracy”和“theocracy”这两个词中都有词根“cracy-”“crat cracy-”这个词根的意思是“rule”,统治这两个词的意思也不难推测,“democracy”(demo-people 民众+ cracy统治)就是人民的统治,意即“民主政治”; “theocracy”(theo-god 神+ cracy 统治),神的统治,即“神权国家” 类似这样的单词还有很多,大家也可以先将比较熟悉的单词进行拆分,以加强对于词根含义的熟悉度希望大家在日常学习中可以注意单词中出现的词根,举一反三,更有效地扩大自己的词汇量

双语:日本中部火山爆发 多名登山者被困 -- :: 来源: Rescuers have found 30 hikers in critical condition, feared dead, near the peak of Mount Ontake, after Saturday's sudden volcanic eruption.   周六日本御岳火山突然喷发,救援人员已经发现有30名山顶附近的登山者处境危急,可能已经死亡   The hikers were not breathing and their hearts had stopped, reports said. Final confirmation of death in Japan always comes via a medical examination.   报道称这些登山者们已经停止呼吸和心跳在日本,最终的死亡确认要在医生检查后才会发布   About 50 people were trapped on the slopes, but most have got down safely.   约50人曾被困在山上,但大多数人已经安全返回   The volcano, about 0km west of Tokyo, erupted at about noon on Saturday, spewing ash and rocks.   这座位于东京以西0公里的火山在周六午间喷发出大量火山灰和石块   Ordinarily it is a popular place to see autumn foliage.   此地本是观赏秋叶的名胜   Japan is one of the world's most seismically active nations but there have been no fatalities from volcanic eruptions since 1991, when 3 people died at Mount Unzen in the south-west.   日本是世界上地震最频繁的国家,但自1991年西南部的云仙岳喷发死亡1人以来,再未有人在火山爆发中遇难

一周热词榜(6.-)-) -- ::6 来源:chinadaily 一周新闻热词榜,一网打尽trending newsCHINADAILY手机报新一期热词榜发榜啦!本周的新闻热词有:1.我国投资发展'低碳城市'.各地'高考作文题'引热议3.苏宁收购国米'多数股权'.'无人机紧急救援队'成立5.奥巴马公开'背书'希拉里6.澳洲开放小学'留学签'1. 低碳城市low-carbon cities请看例句:China is set to invest RMB6.6 trillion on developing low-carbon cities in the next five years, according to a report released on Tuesday.7日发布的一份报告称,未来五年,我国将投资6.6万亿元用于建设低碳城市由保尔森基金会(Paulson Institute)、能源基金会(中国)(Energy Foundation China)和中国循环经济协会(China Association of Circular Economy)可再生能源专业委员会共同撰写的《绿色金融与低碳城市投融资报告预计,这些资金将主要用于低碳建筑(low-carbon buildings)、绿色交通系统(green transportation system)和清洁能源(clean energy)大部分投资(the majority of the investment)(约.5万亿元人民币)将用于建设或升级节能环保的铁路、公交和其他基础设施(build or upgrade energy-efficient and environmentally friendly railways, buses and other infrastructure)约1.65万亿元人民币将用于持新建绿色建筑(green buildings)以及对现有住房(existing residential houses)和商业建筑(commercial properties)进行大规模节能改造,使其能够储存更多能源(conserve more energy)报告指出,中国要实现低碳发展目标,需要在年前投资5000亿元人民币用于发展分布式太阳能光伏(distributed solar photovoltaic power),太阳能光伏对于发展清洁能源来说至关重要(be vitally important to the development of clean energy)中国人民研究局首席经济学家(chief economist)马骏表示,规模如此巨大的资金需求仅靠政府是不能满足的(too great to be covered by the government alone)中国需要构建绿色金融体系(green financial system),动员和激励更多的社会资本(social capital)提供持[相关词汇]低碳经济 low-carbon economy低碳生活方式 low-carbon lifestyle节能环保 energy conservation and environment protection绿色项目 green projectenvironment-friendly project绿色债券 green bonds. 高考作文题gaokao essay prompts请看例句:Every year, the essay prompts in the gaokao, the national college entrance examination, lead to a carnival of comments.每年的高考作文题都会引起热议年各地高考作文题(essay prompts in the gaokao)一经公布(be made public),即被考场外的"考生"冠上了各种"最"的称号"最难懂(the most confusing)":全国卷I的"教育和分数"漫画作文(essay based on a comic)漫画中,左上小孩A手举得分0分的试卷,脸上有吻印;右上小孩B手举55分的试卷,脸上有巴掌印(slap mark);左下小孩A得了98分,脸上有巴掌印;右下小孩B得了61分,脸上有吻印不少人表示不知如何理解,解读纷呈:有人说,这是A被表扬后成绩下降(receive poor grades after being praised)、B被打了后成绩上升(earn higher scores after being slapped)的意思,讲的是教育方式(educational method)问题;有人说,这是家长对高分考生要求过于苛刻(push top scorers too hard)、对低分考生过于放纵(be too soft on low scorers),反映的是家长对分数的态度(parental attitudes towards exam results)"最思辨(the most critical thinking-oriented)":江苏卷的"话长话短"题干中称,俗话说(as the saying goes),有话则长,无话则短(if you have a point to make, go ahead and talk as long as you need to; otherwise, make it short.)有人却说,有话则短,无话则长——别人已说的我不必再说,别人无话可说处我也许有话要说,有时这是个性的彰显(reveal personalities),有时则是创新意识的闪现(a flash of innovative ideas)不少网友表示,感觉材料与题目前后逻辑联系不强(be logically inconsistent),彰显个性和提倡创新之间既不是对立(adversarial)也不是包含或递进关系(inclusive or progressive relationship),"这题目好难做""最接地气":上海卷的"评价他人的生活(make judgment on others' lives)"题中说,评价他人生活变得越来越常见,这些评价对个人和社会的影响也越来越大,人们对"评价他人的生活"这种现象的看法不尽相同(opinions are diversified on such a phenomenon)对于这个题目,很多网友表示,每个考生都有题目所需的素材(writing materials),还能在作文中体现出个人的价值观和人生态度(values and life attitude)最具"科技感":浙江卷的"虚拟与现实"题目这样写道:业内人士指出,不远的将来(in the near future),我们只需在家里安装虚拟现实(virtual reality, VR)设备,便可以足不出户地穿梭于各个虚拟场景:时而在商店的衣帽间里试穿新衣(try on new clothes in a department store's fitting room),时而在足球场上观看比赛,时而化身为新闻事件的"现场目击者"……当虚拟世界中的"虚拟"越来越成为现实世界中的"现实"时,是选择拥抱这个新世界(embrace the new world),还是刻意远离(deliberately keep away from it),或者与它保持适当距离(keep a proper distance from it)?该题目不仅要求考生掌握基本的写作技巧(master basic writing skills),还要求考生拥有关注科技动态的习惯(have the habit of keeping an eye on technology development)、积累课外知识的能力专家认为,今年高考作文题材丰富,并敢于创新突破(make innovation and breakthroughs),凸显了生活化(be close to lives)、思辨性(provoke critical thinking)、时代性(keep up with the pace of the era)、发散性(encourage divergent thinking)等特点,也体现了更加多元化(diversified)、更具开放性的考核要求从近几年高考作文的变化情况来看,今后作文命题将更贴近现实、更注重传统文化(emphasize traditional culture)、更注重考察综合能力(comprehensive abilities)[相关词汇]考生 examineeexam-takercandidate准考 exam attendance docket毕业论文 graduation dissertationthesis文科 liberal arts理科 science工科 engineering3. 多数股权majority stake请看例句:China's retail giant Suning Commerce Group has bought a majority stake in Inter Milan, marking the latest entry into the European soccer market by cash-rich Chinese firms.中国零售业巨头苏宁云商集团买下了国际米兰的多数股权,这是资金雄厚的中资企业进军欧洲足球市场的最新动向6日,苏宁在南京召开"苏宁并购国际米兰媒体通报会",宣布旗下苏宁体育产业集团以约.7亿欧元的总对价,通过认购新股及收购老股(subscribe to new Inter Milan shares and buy existing sharespurchase existing and new shares in Inter Milan)的方式,获得国际米兰俱乐部约70%的股份(hold around 70% of the club)这是中国企业首次实现对欧洲足球豪门俱乐部的控股(the first time that a Chinese company have controlled a major European soccer power)国际米兰成立于19年(be founded in 19),是一有着百年历史的老牌欧洲豪门俱乐部(top European club),拥有3座欧冠冠军奖杯(three UEFA Champions League trophies)和18座意甲冠军奖杯(18 Serie A titles)交易完成后,埃里克·托希尔(Erick Thohir)旗下的国际体育资本公司(International Sports Capital)仍持有国米约30%的股份,成为国米唯一的少数股东(the sole minority shareholder)托希尔将继续担任国米主席(stay on as president of Inter Milan)前主席马西莫·莫拉蒂(mer president Massimo Moratti)将抛售所有股权(sell off his entire stake)国米首席执行官迈克尔·林布鲁克(Inter Milan Chief Executive Michael Bolingbroke)称,苏宁还将承担国米的大部分债务(take on a large portion of the club's debt)据意大利媒体披露,截至年6月底,国米债务高达.3亿欧元苏宁手中已经有一中超顶级俱乐部(a top club in the Chinese league)——江苏苏宁足球俱乐部今年初,该俱乐部"烧钱"引进外援(splash huge sums on eign players),引起轰动苏宁还在竞购全球领先的足球经纪公司(soccer agency)英国Stellar Group的角逐中领先(be amongst the frontrunners)中国企业正在对英国和欧洲其它国家的职业足球展开前所未有的投资活动中国投资者已经收购了曼城俱乐部母公司城市足球集团和西班牙马德里竞技的少数股份(minority stakes),而规模较小的西班牙人俱乐部和英格兰的阿斯顿维拉则被中企控股(be Chinese-owned)国米的同城劲敌(cross-town rival)AC米兰据传也在与中国投资者洽谈,欲出售大多数股权[相关词汇]足球迷 soccer fan足球场 soccer pitch国际足联 Federation Internationale de Football Association (FIFA)东道主 host主要股东 major shareholder并购 mergers and acquisitions (M#38;A)收购 takeover[!-empirenews.page--]. 无人机紧急救援队UAV emergency rescue team请看例句:US President Barack Obama endorsed fellow Democrat Hillary Clinton president on Thursday, saying he did not think there had ever been a nominee so qualified the White House.当地时间9日,美国总统奥巴马为同为民主党人的希拉里·克林顿竞选总统"背书",称他认为,从来没有一位候选人如此有资格入主白宫在政治上,"背书"一词用来表示为某人或某事允诺保,借此提高事物的可信度该词来自金融术语,英文为endorse(ment),原意指在票等背后签名表示付、收到或同意转让等在民主选举中,经常使用"背书"来指代某位比较有声望的政治人物公开表态持(publicly declare one's support )某位候选人,以期待"背书人"(endorserbacker)的政治资源(political resources)在选举的过程中可临时被该候选人借用奥巴马当天在希拉里竞选团队公布的一段视频中(in a released by the Clinton campaign)表示,希拉里拥有做好这份工作的勇气、同情心和心胸(she's got the courage, the compassion and the heart to get the job done)他决定与希拉里站在一起,他已迫不及待要与希拉里同台,为其助选(cannot wait to get out there and campaign Hillary)美国民主党总统竞选人(presidential candidate)希拉里7日高调宣称自己将获民主党总统候选人提名(presidential nomination)希拉里当天在纽约发表讲话说,自己将成为美国历史上第一个获得主要政党总统候选人提名资格的女性(first female major party presidential nominee),具有里程碑意义自希拉里宣布自己锁定党内提名后,她的党内竞争对手(Democratic rival)桑德斯面临党内要求其退选(drop out of the raceend one's bid nominationsuspend campaign)的巨大压力不少民主党人士希望桑德斯认输,全党集中力量对付共和党的"假定提名人"(the Republican Party's presumptive nominee)特朗普奥巴马的背书(endorsement)对桑德斯的退选施加了进一步压力不过,截至目前桑德斯并未宣布退选[相关词汇]竞选巡游 campaign trail总统竞选 presidential campaign超级星期二 Super Tuesday初选 primary党团会议 caucus超级代表 superdelegate6. 留学签student visa请看例句:From July 1, Chinese pupils from the age of six can apply to study in Australia and their parents can apply to accompany them, according to the latest student visa policy announced by the Department of Immigration and Border Protection in Australia.根据澳大利亚移民和边境保护局宣布的最新留学签政策,7月1日起,年满6岁的中国小学生可申请赴澳大利亚留学,其父母可申请陪读澳大利亚移民局宣布,将于7月1日正式实施留学生签新政策——简化留学生签框架(Streamlined Student Visa Framework, SSVF)这是澳大利亚继年开放初中生留学申请(open the application of overseas study junior high school students)之后,再次降低留学签的申请年龄,势必催化当前已经热门的低龄留学市场新政有四大变化:一、所有国际学生(international student)将申请同一种学生签新政下,澳大利亚留学生签从目前的八大类别简化为两大类别(a reduction in the number of student visa subclasses from eight to two),即500类别学生签、590类别学生监护人签(student guardian visa)这意味着从7月1日开始,不管选择就读哪一类课程(no matter what courses they choose),所有国际学生都将申请同一种学生签(apply the same student visa)二、所有签申请均采用线上申请的方式在原有的签规定中,申请澳大利亚留学签可以采用电子签(e-visa)或纸质签两种方式新政下,所有国际学生签申请必须通过线上递交(submit their applications online)三、申请学校和所在国风险级别均影响签要求新政下,澳大利亚政府采用申请人所在国家风险级别和申请学校风险级别综合评分的方式,评估申请人的风险等级和对应的申请材料(application materials)要求四、小学阶段接受国际学生申请新政下,澳大利亚接受小学留学,但要求申请人必须满6岁以上,签有效期为年(a two-year valid term)申请陪读签的家长(parents applying student dependent visas)在递交签申请时,需提供能表明其年收入在7万澳元以上的明或每年万澳元的生活费存款明(provide a certificate showing they have an annual income of more than AUD,000 or a deposit certificate showing an annual living expense of AUD$,000)此外,在澳大利亚陪读的家长不能打工(parents accompanying their children in Australia cannot work);不过,如果符合特定条件(meet certain requirements),他们可以申请移民(apply immigration)由于澳大利亚刚开放小学签,澳大利亚小学(elementary school)刚刚开放国际学生招收,很多学校未公布国际生的学费(announce tuition fees international students)预计公立小学的费用为5-6万元人民币,私立小学的学费会稍高如果一个孩子赴澳读小学,一位家长陪读,那么一年下来孩子的学费加二人的生活费大约需要万元人民币目前,主流留学国家中,开放小学生留学签的国家屈指可数(only a handful of countries are granting student visa to pupils)相对来说,澳大利亚是留学大国,留学市场成熟(mature international student market),气候宜人(agreeable weather),一直颇受家长欢迎[相关词汇]7小时过境免签 7-hour visa-free transit单次多次入境签 singlemultiple entry visa免签项目 visa waiver program签简化 visa simplification落地签 visa on arrival旅游签 tourist visa商务签 business visa工作签 work visa家属签 dependent visa面签 visa interview(来源:CHINADAILY手机报,编辑:Helen)

土豪公司组织600员工法国游 -- :1: 来源: 土豪公司组织600员工法国游The ultimate package holiday: Chinese billionaire takes 6,00 staff to FranceA Chinese company has treated 6,00 members of staff to a four-day holiday in France, booking 0 hotels in Paris and ,700 rooms on the Cote d'Azur. 中国某公司带着600名员工在法国进行了豪华四日游,旅行团下榻巴黎0家酒店,订下蓝色海岸700个房间The employees of Tiens Group, a conglomerate chaired by one of China's business billionaires, Li Jinyuan, is the biggest tour group to ever visit France. During the four-day break between Paris and Nice the group is expected to spend

他真的喜欢你吗?情感探测器告诉你 --9 :3:5 来源: 无需再次猜测!“银翼杀手”风格的“情感探测器”会告诉你,第一次约会时对方是否真的被你所吸引这件有趣的设备的灵感来自于198年的经典科幻电影《银翼杀手里用来鉴别生化人的一个审讯工具Voight-Kampff No more second guessing! Blade Runner-style ’emotion detector’ could reveal if a person REALLY finds you attractive on a first date无需再次猜测!“银翼杀手”风格的“情感探测器”会告诉你,第一次约会时对方是否真的被你所吸引First dates can be a nerve-wracking experience, filled with unease and uncertainty over whether or not the other person is interested.初次约会是一件非常伤脑筋的经历,对方是否对自己感兴趣,你对此充满了不安与不确定But new technology that could help clear up at least some of the mystery surrounding such dates might be on its way.但一项新技术,将有助于缓解这种约会可能会带来的一些神秘的氛围An ’emotion detector’ has been created which researchers claim will be able to tell whether or not a person finds you attractive almost instantly.研究人员发明了一种“情感探测器”,据称可以帮助你判断对方是否真的被你所吸引Researchers at the University of Lancaster were inspired to make the device by a gadget featured in the 198 sci-fi fantasy film ’Blade Runner’.英国兰卡斯特大学的研究人员表示,这件有趣的设备的灵感来自于198年的经典科幻电影《银翼杀手Replicating the Voight-Kampff machine, a fictional interrogation tool, the research team created a device that mimics this emotion-detector.模仿影片中的一个科幻审问工具Voight-Kampff,研究团队设计出了这个“情绪探测器”The design team, which includes the Centre Spatial Analysis (CASA) at UCL, is keen to get people to think about the ethical implications of a world in which we use computers to monitor or even manipulate our emotions.该团队成员还包括来自伦敦大学学院(UCL)空间分析中心的人员,该团队希望它能够引导人们去思考,我们使用电脑来监测甚至操纵我们的情感世界的伦理含义The polygraph-like Voight-Kampff machine was used by a police ce in the film, to determine if an individual was a biorobotic android, detected using a test to provoke emotional responses.在《银翼杀手中,警察们使用类似测谎仪的Voight-Kampff机器来探测对象的情绪反应,并借此判断对方是否是生化机器人It measured body functions like blush response, respiration, heart rate and eye movement in response to questions dealing with empathy.它测量人体在回答涉及到情绪问题时产生的诸如脸红、呼吸、心率和瞳孔的变化Designers at Lancaster are now researching technologies their own Voight-Kampff machine including an ear-piece which measures skin and heart rate responses and a pupil-dilation measure.而兰卡斯特大学的研究人员设计的Voight-Kampff机器则包括一个能戴在耳朵上的装置,它可以测量皮肤温度、心率反应和瞳孔扩程度等The team’s fictional speculative device is set against an online dating backdrop and is designed, in theory, to determine how the first interaction is going.研究团队这款设备是根据在线约会的背景设计的,从理论上讲,它主要用来确认在线约会的双方第一次接触时如何反应The machine clips onto the bottom of a smartphone or tablet.这个机器安装在智能手机或者平板电脑的底部This machine looks and feels very real and has even prompted a film-making company in the States to request filming us manufacturing the device,’ said Professor Coulton, ’design fiction’ expert and head of the research team.“这台机器的外观和感觉非常真实,甚至吸引了一家电影制作公司提出要拍摄我们制造这台设备的过程”该项目负责人,“design fiction”专家Paul Coulton教授说But this is actually a tool creating some pretty serious discussions.’“但它实际上是用来引发一些很严肃的讨论的工具”Design fiction involves speculative design which heralds what might come about in the future world of human computer interaction, said Professor Coulton.Coulton教授解释说,所谓的Design fiction,是一种推测性设计方法,它主要用来预测人机交互的未来可能会发生什么The factor that differentiates and distinguishes design fiction from other approaches is its novel use of "world building" “区分和区别推测性设计方法与其他方法的一个重要因素在于其对“世界构建”方法的全新应用”As an example, we built this world in which rules detecting empathy will become a major component of future communications.“我们把这这个装置作为一个例子,用来构建一个情绪检测成为未来沟通主要组成部分的一个世界“We take inspiration from the sci-fi film "Blade Runner" to consider what a plausible world, in which it is useful to build a Voight-Kampff machine, might be like.“为此我们从科幻电影《银翼杀手中获得了灵感,因为这个电影就虚构了一个类似的Voight-Kampff机器”People are working towards this kind of thing,’ he added.“人们正在慢慢把这种事情变为现实”他补充说What we are doing is questioning whether it has a place in our society - what kind of uses they have and what the world would actually be like with them. We want people to think about the ethical implications of what we do. Technically a lot of this is possible but is it actually what we want?’“我们在做的是质疑它是否会在我们的社会中有位置——它们的用处是什么,以及有了它们世界会变成什么样我们想要人们去思考这样一个道德问题——很多东西从技术上是可能的,但是我们真的想要它吗?”

说爱就爱!霉霉又纳入男神一枚与抖森恋情曝光 -- :19:50 来源: 据悉,6的泰勒·斯威夫特(中国粉丝称为霉霉)和以出演漫威系列反派人物洛基出名的35岁的汤姆·希特勒斯顿(粉丝昵称为抖森)被拍到在海边热吻照片上的两人手牵着手,相拥着在海滩上漫 The pop princess of the music industry and the baddest man in the Marvel universe are apparently pretty cozy.音乐界的顶级天后以及漫威宇宙中的大反派最近可谓是羡煞旁人Taylor Swift, 6, and Tom Hiddleston, 35, who is best known his role as Marvel villain Loki, were photographed kissing, holding hands, and walking on a beach with one another.据悉,6的泰勒·斯威夫特(中国粉丝称为霉霉)和以出演漫威系列反派人物洛基出名的35岁的汤姆·希特勒斯顿(粉丝昵称为抖森)被拍到在海边热吻照片上的两人手牵着手,相拥着在海滩上漫步The scoop came courtesy of The Sun, a popular tabloid paper in Britain.该独家新闻由英国颇受欢迎的小开型报纸《太阳报独家提供The photos surfaced just two weeks after Swift and her long-time boyfriend, Calvin Harris called it quits.前不久霉霉刚刚和自己交往一年多的男友凯文·哈里斯分手,没过多长时间新的恋情随即浮出水面The Sun published photos of the pair on its web site around 5 p.m. on Wednesday. The cover of its Thursday print edition heralds it as a "WORLD EXCLUSIVE."《太阳报在周三晚上5点钟左右将这组照片发布到了官方网站上,并在周四印刷版杂志的封面上赫然标注了“全球独家”几个大字It also came with the pretty clever headline, "TINKER TAYLOR SNOG A SPY," a play on the miniseries and film, "Tinker Tailor Solider Spy."该报道的标题极为巧妙,《补锅匠泰勒与间谍之吻恰好与年的一部名为《锅匠,裁缝,士兵,间谍的电影形成谐音双关The paper said the photos were taken on a beach in Westerly, Rhode Island, on Tuesday afternoon.报纸称这些照片拍摄于周二下午罗德岛韦斯特利的一处海滩之上It didn’t name the photographer or share any details about how the photos were obtained. No surprise, some observers immediately wondered if the shots were staged by Swift’s publicists.拍照者以及照片来源的任何细节信息并未被透露事实上这也并不奇怪,有些人在看到这些照片后立即怀疑这些照片是否是斯威夫特方的宣传人员刻意为之The shots were sold to The Sun by a photo agency called The Image Direct. These agencies typically represent photographers to buyers like newspapers.一家名为“直接映像”的图片社将这些独家照片卖给《太阳报诸如此类的图片社还有很多,他们经常指派摄影师与照片买主(报社等机构)进行交涉Dan Wootton, an associate editor who oversees The Sun’s celebrity coverage, told CNN that his team had a hunch that paid off.副主编丹·伍顿负责监督《太阳报名人版块的报道,他接受CNN采访时表示自己的团队对八卦有一种近乎准确的预感While many other news outlets said he had dumped her, "we stood alone in saying Taylor had dumped Calvin. We knew there was more to the story that met the eye and Tom was actively courting Taylor," he said.尽管还有一些新闻报道是凯文抛弃了斯威夫特,对此伍顿表示:“我们仍旧坚持认为是泰勒甩了凯文事实上整个事件还有很多地方没有挖掘出来,目前来看汤姆正在努力讨好泰勒”Some pointed to an Instagram ?of Swift and Hiddleston dancing at the Met Gala last month as evidence that the relationship was more than what it seemed.有些人将INS上霉霉和抖森上个月在纽约大都会艺术物馆慈善舞会(Met Gala)上热舞的视频翻了出来,并将其作为霉霉可能劈腿的据Both Swift’s and Hiddleston’s representatives were not immediately available comment.斯威夫特和希特勒斯顿双方的发言人目前还没有做出相应回应


文章编辑: 同城活动
>>图片新闻