济南妇科检查医院哪个好
时间:2019年06月26日 14:10:35

The latest wheeze最新潮的吞云吐雾方式BETTING against an industry with addicts for customers carries obvious risks. But these are uncertain times for Big Tobacco. Electronic cigarettes, once dismissed as a novelty, now pose a serious threat. E-cigarettes work by turning nicotine-infused liquid into vapour, which is then inhaled. A user is therefore said to be “vaping”, not smoking. More important, he or she is not inhaling all the noxious substances found in ordinary smokes.和一个拥有忠诚客户群的行业打赌,显而易见这是在冒险。但对于烟草巨头而言,现在确实是一个不确定的时期。曾经被视为另类的电子香烟,如今却对其构成了巨大的威胁。电子烟的工作原理是将含有尼古丁的烟液雾化成可吸入人体的烟雾,因此吸电子烟的人通常被形容成“吸雾”,而不是吸烟。更重要的是,Ta们并不会吸入普通香烟中的全部有害物质。In 2012 sales of e-cigarettes in America were between 0m and 0m, say analysts. That is paltry compared with the billion-plus market for conventional cigarettes in the country. But e-cigarette sales doubled last year, and are expected to double again in 2013. Bonnie Herzog of Wells Fargo, a bank, believes sales of e-cigarettes could overtake sales of the normal sort within a decade.有分析师称,2012年美国电子烟的销售额在3亿美元到5亿美元之间。与该国超过800亿美元的传统香烟市场相比,这个数字是微不足道的。但是,电子烟的销售额却比去年翻了一番,预计2013年将再次翻番。富国的 Bonnie Herzog认为,电子烟的销售额可能会在未来十年间超过传统香烟的销售额。That may depend on how governments react. E-cigarettes are probably not good for you. One study showed that vaping decreased lung capacity. Yet a switch from smoking to vaping could improve public health, some say. E-cigarettes may help smokers quit more efficiently than nicotine patches or gum. This notion has not been thoroughly tested, however, so governments are wary.这可能取决于政府将作何反应。电子烟可能不利于你的健康。一项研究表明,“吸雾”会减少肺活量。但有人认为,从吸烟转变到吸雾,可以改善公共卫生环境。电子烟可能会比尼古丁贴片或口香糖更快地帮助吸烟者戒掉烟瘾。不过,这一观点还没有经过全面验,因此政府对此态度谨慎。America has warned e-cigarette manufacturers not to make health claims. New tobacco guidelines in Europe would either tightly limit the nicotine content of e-cigarettes or force them to undergo clinical trials, as pharmaceutical products do. Elsewhere a patchwork of regulation exists, including outright bans in some countries.美国已经警告电子烟制造商不要做出健康声明。欧洲新烟草准则将严格限制电子烟的尼古丁含量,或强迫制造商参照制药行业的做法进行临床测试。其他地区也有不同的监管规定,包括某些国家实施的完全禁令。None of this has stopped companies from pitching to consumers. In America and Britain advertisements for e-cigarettes have appeared on television—forbidden territory for standard cigarettes. Craig Weiss, the head of NJOY, America’s top-selling brand of e-cigarettes, vows to make traditional ones obsolete. His ads crow: “Cigarettes, you’ve met your match.”这一切都没能停止生产企业向消费者推销产品。美国和英国的电子烟广告已经在电视(传统香烟广告的禁区)上播出。NJOY是美国最畅销的电子烟品牌,该公司负责人Craig Weiss发誓要让传统香烟成为过去。他的广告词是“传统香烟,你遇上对手了。”America’s tobacco giants do not think he is blowing smoke. Last year Lorillard (the maker of brands such as Newport and Kent) bought Blu, an e-cigarette maker, for 5m. NJOY is rumoured to be facing a takeover, perhaps by Altria (the maker of Marlboro). Foreign cigarette makers, such as British American Tobacco and Japan Tobacco International, also have stakes in the industry, while other firms are working on their own vaporous offerings.美国的烟草巨头并不认为他是在说空话。去年,纽宝 (Newport)和箭牌(Kent)等品牌的制造商罗瑞拉德烟草公司以1.35亿美元价格收购了电子烟制造商Blu。据传,NJOY也即将面临被万宝路品牌的制造商奥驰亚收购的命运。还有一些公司也在竭尽全力生产自己的电子香烟,同时,英美烟草、日本烟草国际等国外香烟制造商也加入到这一行业的竞争中。E-cigarette executives dream of relegating traditional cigarettes to the ashtray of history. But as they struggle with taxes, patents and red tape, they may come to envy Big Tobacco’s deep pockets. More deals are likely, thrashed out no doubt in vapour-filled rooms.电子烟企业的高管梦想着把传统香烟尘封在历史的“烟灰缸”中。但是当他们为纳税、专利以及繁琐的手续疲于奔命时,可能猛然会为烟草巨头们的雄厚财力而慨叹。更多的交易可能正在紧锣密鼓地进行着,那里必将烟雾缭绕。 /201303/232639

In China, it’s now young women who are training to be the “must have” mercenaries — or bodyguards — to the country’s wealthiest.在中国,现在被培养成“必备”雇佣军或保镖给这个国家富人的都是年轻女性。There are now at least 300 billionaires and almost 1 million millionaires in China. For many of them, having women serve as their private protection — not men – is the ultimate status symbol.在中国,现在至少有300个亿万富翁和100多万个百万富翁。对他们中的许多人来说,让女性而不是男性担任他们的私人保镖,是最高的社会地位象征。Answering this rising demand is Chen Yongqing, who once worked as a bodyguard for superstar Jackie Chan. At his Genghis Security Academy in Sanya, Hainan, which Chen said is the first training camp of its kind in China, men and women train side-by-side for 30 days to become professional security details. Blood, sweat and tears are on the syllabus, but brute force — and no complaining — is what it takes to survive.回应这个增长需求的是曾经担任过巨星成龙保镖的陈永青。他说,位于海南三亚的成吉思汗安全学院是中国第一个有关此类的训练营;在学院里,男孩和女孩并肩训练30天,而后成为专业的安全保镖。鲜血、汗水和眼泪都在训练课程中,但是强力攻击—没有抱怨—才是生存之所在。Women here learn how to put attackers in a headlock, pin them to the ground and deliver a solid right hook. Hand-to-hand combat training is a key for any bodyguard in China, because the country has severe restrictions on gun ownership.这里的女孩学习如何将攻击者制于腋下,压倒在地上以及做出一个有力的右勾拳。在中国,白刃战训练是训练每一个保镖的关键,因为中国限制拥有者。 /201211/211532

To an American, China feels very distant, very different, and very difficult. You hear bizarre tales, and see American companies fail in China, so you assume Chinese Internet users must be very different from you.对于美国人来说,中国是如此得遥远,如此得不同,如此得复杂。你听过那些关于中国奇闻怪谈,你见过美国公司在中国惨遭滑铁卢,所以你就假设中国的网民肯定也与美国的网民非常不同。But actually, the Chinese Internet user is a lot like you -- He browses, searches, and plays. She uses SNS, IM, and mobile apps. They all love smart phones, Angry Birds, and iPads.但事实上,中国的网民和美国网民十分相像——他们也浏览网页,也用搜索引擎,也会玩。她们也上社交网站,也会即时聊天,也用手机应用。中国网民也爱智能手机、愤怒的小鸟和iPad。But there are also significant differences between Chinese and American Internet users. Can you guess the single biggest difference?然而,中国网民和美国网民确实有显著的区别。你能猜到中美网民最大的差别是什么吗?Culture? Expressiveness? Mobility? Government regulations? No, the single largest difference is age! The average Chinese internet user is almost young enough to be the average American user’s son/daughter!文化?表达?移动?政府规章?都不是,中美网民最大的差别是年龄!中国网民的平均年龄小到足以当美国网民平均年龄的儿子和女儿!That is why Chinese users tend to use less email and more IM, less e-commerce and more games, less search and more blogging.这就是为什么中国网民更多地使用即时聊天工具而不是发邮件,更多地玩游戏而不是网上交易,更多地发文而不是做搜索。 /201210/204896

这是关于一个女孩、女人、女性的成长漫画On A Claire Day:亲情、友情、爱情;家庭,朋友、婚姻,工作,生活……一切的一切~今日嘱咐:世事无常,有了贼心,有了贼胆,但是往往贼没了译者:koogle

1.Walk to the office.步行上班。2.Do exercise at least 3 times per week.每周至少运动3次。3.Maintain adequate sleep.保持睡眠充足。4.Bring a bottle of water at any time.随身带瓶水。5.Eat often and little.少食多餐。6.Take fruits as snacks.用水果当零食。7.Take nutritious breakfast.早餐营养丰富。8.Breath with abdomen.用腹部呼吸。9.Take stretching exercise every morning and evening.早晚做伸展运动10.Make sure the stoop postures be proper.弯腰姿势正确 /201303/230343


文章编辑: 康泰中文
>>图片新闻