旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻


来源:99生活    发布时间:2020年02月19日 17:50:16    编辑:admin         

Swedish Princess Madeleine fell in love in the Big Apple. Now she has said ;yes; to New York banker Christopher O#39;Neill in a lavish and emotional wedding ceremony in Stockholm.Madeleine, 30, was wearing a stunning silk organza dress with a lace top and four-meter (13-foot) trail, designed by Valentino Garavani, when she tied the knot with British-American O#39;Neill on Saturday. Around 470 European royals, top New York socialites and celebrities were in attendance.The 38-year-old O#39;Neill fought back tears as the princess walked down the aisle with her father, King Carl XVI Gustaf, to a traditional Swedish wedding march performed by a children#39;s choir. The bride and groom were visibly moved as the ceremony proceeded with hymns in both Swedish and English, and performances by Roxette singer Marie Fredriksson and Broadway#39;s ;Phantom of the Opera; star Peter Joback.With a smile on her face, Madeleine out the wedding vows in Swedish while O#39;Neill his in English in the Royal Chapel, decorated with typical Swedish summer flowers. After the wedding, the couple kissed on the steps of the palace in front of a cheering crowd of several thousand who had gathered in the sunshine waving Swedish flags.;We hope she will be very happy in the future, the princess Madeleine,; Julia Huelsman, who had traveled from Munich, Germany, for the occasion, said.Later, the newlyweds travelled in a procession through the crowded streets of the capital in a special horse and carriage. They then sailed to the royal residence and UNESCO World Heritage site Drottningholm Palace, 10 kilometers (6 miles) west of the city center, where a private wedding reception will be held.Madeleine is the youngest of Carl XVI Gustaf and Queen Silvia#39;s three children and fourth in line to the throne. She became known as Sweden#39;s party princess in her early 20s, when she was frequently spotted at Stockholm#39;s high-end nightclubs, and has attracted widesp attention for her stylish clothes.But her life hasn#39;t always been a fairytale. Madeleine#39;s extravagant lifestyle has often been criticized by Swedes, who prefer the down-to-earth attitude of her sister, Crown Princess Victoria, who married acommoner. And in 2010, she fled to New York after breaking off her first engagement to Swedish attorney Jonas Bergstrom amid media reports that he had cheated on her.Since then, Madeleine has held a lower profile, working for the nonprofit World Childhood Foundation in New York, where she met O#39;Neill through mutual friends. The couple was first spotted together having lunch at the Central Park Boathouse in January 2011 and they announced their engagement in October 2012.O#39;Neill was born into a wealthy family. His late father, Paul O#39;Neill, set up the European head office of Oppenheimer amp; Co. in London in the 1960s and his mother, Eva Maria O#39;Neill, is involved in several charities. He studied at a boarding school in St. Gallen, Switzerland, and holds a bachelor#39;s degree in international relations from Boston University and a master#39;s degree from Columbia Business School in New York.O#39;Neill, who holds dual American and British citizenship, has declined a royal rank in Sweden, which would have required him to become a Swedish citizen. He has chosen to continue working and the newlyweds are expected to move back to their apartment in Manhattan.Guests at the wedding included the U.K.#39;s Earl and Countess of Wessex, Prince Edward and Sophie; Princess Takamado of Japan and princes and princesses from Norway, Denmark, Greece, Luxembourg and Monaco.O#39;Neill had also invited many of his super-rich friends, such as Opel heir Georg von Opel, Cadbury chocolate heir Joel Cadbury, Colombian billionaire Alejandro Santo Domingo, and Aidan and Fizzy Barclay. Other well-known invitees were Duran Duran band member John Taylor, the CEO of fashion retailer Hamp;M, Karl-Johan Persson, and golfer Jesper Parnevik.The marriage is the latest in a series of glamorous royal weddings that have mesmerized Europe in the past few years. In June 2010, Madeleine#39;s older sister Crown Princess Victoria wed her personal trainer Daniel Westling in a grand ceremony in Stockholm and the year after, Britain#39;s Prince William and Kate Middleton tied the knot in extravagant fashion in front of an estimated 2 billion television viewers. Also in 2011, Prince Albert II of Monaco wed Charlene Lynette Wittstock and in 2012, Prince Guillaume of Luxembourg united with Belgian Countess Stephanie de Lannoy.The Swedish royal family has only ceremonial duties, such as attending award ceremonies, promoting Swedish businesses abroad and supporting charities. As the head of state, the king also receives foreign dignitaries on formal visits to Sweden.瑞典公主玛德琳在有“大苹果”之称的纽约坠入爱河。在斯德哥尔奢华感人的婚礼上,玛德琳公主对纽约家克里斯托弗·欧尼尔说:“我愿意”。婚礼上,现年30岁的玛德琳身穿加拉瓦尼(Walentino Garavani)亲自设计的华美丝质婚纱与英裔美国人欧尼尔喜结连理,公主的婚纱上部缀有蕾丝,拖尾长达4米(约合13英尺)。约470位欧洲皇室成员、纽约各界名流出席了结婚庆典。在儿童唱诗班咏唱的传统瑞典结婚进行曲的旋律中,瑞典国王卡尔十六世·古斯塔夫(King Carl XVI Gustaf)挽着玛德琳公主步下走廊时,现年38岁的欧尼尔强忍激动的泪水。当婚礼进行到赞美诗部分,罗克赛特女主唱玛丽·弗莱德里克森(Marie Fredriksson)和百老汇《歌剧魅影》男星皮特·乔巴克(Peter Joback)分别用瑞典语和英语演唱,令新郎新娘十分动容。在用最具瑞典特色的夏季花朵装点的皇家小礼堂中,玛德琳面带微笑,用瑞典语宣读结婚誓词,欧尼尔则用英语宣读誓词。婚礼结束后,这对新人在台阶上拥吻,灿烂的阳光下成千上万的瑞典人聚集在周围舞动瑞典国旗。专程从德国慕尼黑赶来的茱莉亚·赫尔斯曼(Julia Huelsman)说:“我们衷心祝愿玛德琳公主将来生活幸福。”随后,这对新婚夫妇坐在特制的马车上,在首都热闹的街道开始婚礼游行。游行结束后,他们乘游艇前往位于市中心西面10公里(约合6英里)处的皇室官邸,并将在这所被列为联合国教科文组织世界遗产的官邸内举办私人婚礼宴会。玛德琳公主是瑞典国王卡尔十六世和王后西尔维娅三个孩子中年纪最小的,拥有第四顺位王位继承权。她在二十岁出头的时候经常出入斯德哥尔高端夜店,而她的潮流穿着也受到广泛关注,因此被称作瑞典派对公主。然而,公主也并非一直过着童话般的生活,玛德琳奢靡的生活方式经常遭到瑞典民众的批评,他们更为欣赏玛德琳的维多利亚公主的务实作风,维多利亚公主此前也嫁给了一个平民。2010年,媒体曝出与玛德琳订婚的瑞典律师乔纳斯·伯格斯特洛姆(Jonas Bergstrom)出轨,订婚取消后,玛德琳逃避似的去了纽约。自那以后,玛德琳一直保持低调,在纽约为公益性世界儿童组织工作,经两人共同的朋友介绍才与欧尼尔相识。2011年1月两人第一次曝光,当时他们正在纽约中央公园船屋(Boathouse)餐厅共进午餐,同年10月,两人宣布订婚。欧尼尔生于富裕家庭,他的父亲、已故的保尔·欧尼尔(Paul O#39;Neill)先生上世纪六十年代在伦敦设立了奥朋墨姆公司的欧洲总部,他的母亲爱娃·玛利亚·欧尼尔(Eva Maria O#39;Neill)参与多项慈善事业。欧尼尔曾就读于瑞士圣加伦(St. Gallen)的一所国际学校,拥有波士顿大学国际关系学学士学位,并在位于纽约的哥伦比亚大学商学院获得硕士学位。欧尼尔拥有英国和美国双重国籍,谢绝了需要加入瑞典国籍才能接受的封爵。他准备继续现在的工作,这对新婚夫妇可能会搬回他们在曼哈顿的公寓。本次婚礼的来宾包括英国威塞克斯 (Wessex)伯爵夫妇、爱德华( Edward and Sophie)王子夫妇、日本宪仁亲王妃久子(Takamado)以及来自挪威、丹麦、希腊、卢森堡、纳哥的王子和公主们。欧尼尔还邀请了很多富豪朋友,如欧宝汽车公司继承人乔治·范·欧宝(Georg von Ope)、吉百利巧克力继承人乔尔·吉百利(Joel Cadbury)、哥伦比亚富豪亚历杭德罗·桑托·多明戈(Alejandro Santo Domingo)以及艾丹·巴克莱和菲兹·巴克莱(Aidan and Fizzy Barclay)。其他受到邀请的名人包括杜兰杜兰乐队(Duran Duran band)成员约翰·泰勒(John Taylor)、Hamp;M 公司首席执行官卡尔#12539;约翰#12539;佩尔松( Karl-Johan Persson)以及高尔夫球员杰斯佩-帕尼维克(Jesper Parnevik)。此次婚礼是近年来一系列令欧洲着迷的奢华皇室婚礼中最新的一个,2010年6月,玛德琳的瑞典女王储维多利亚公主(Crown Princess Victoria )和她的私人健身教练丹尼尔·韦斯特林 (Daniel Westling)在斯德哥尔举行结婚盛典,翌年,英国威廉王子和凯特·米德尔顿( Kate Middleton )在约20亿电视观众共同见的奢华婚礼上喜结连理。同样是在2011年,纳哥阿尔贝二世亲王和夏琳·丽奈特·维斯托克( Charlene Lynette Wittstock )结婚,2012年,卢森堡大公储纪尧姆( Guillaume )和比利时女伯爵斯蒂芬妮·德·兰诺伊( Stephanie de Lannoy)结婚。瑞典皇室家族仅担负礼仪性职责,比如出席颁奖典礼、帮助瑞典拓展对外经贸、资助慈善组织等。作为国家的精神领袖,国王也会接待来瑞典进行正式访问的外国政要。。

If you#39;re rubbing your hands with glee at the thought of playing an April Fools#39; prank on your co-workers, through my list of things not to do in the office. You may be able to pull off some of these jokes, but it probably won#39;t be funny to your co-workers. Remember, although April 1 is a fun holiday, there is a professional protocol in the office that you still need to take heed of.如果一想到愚人节可以作弄同事,你就拳擦掌,跃跃欲试时,请先通读我的办公室忌讳事项。或许你正准备开一些玩笑,但对你的同事来说那些并不有趣。记住,尽管愚人节是个欢乐的日子,但我们还是要遵循一些办公室的职业操守。Send in a Resignation Letter: Sending your boss a resignation letter is serious business, and when she finds out that your letter is a gag, I don#39;t think she#39;ll find it very funny. If you want to hang tight to your job, you might want to avoid playing this prank in the office.递交辞职信: 向老板递交辞职书是件很严肃的事情,当她发现你的申请不过是个玩笑时,我想她也不会觉得可笑。如果想牢牢地保住你的工作,你就应该尽量避免这样的恶作剧。Say You#39;re Terminally Sick: I#39;ve actually had a friend who claimed he had a short time left to live among his friends, and seeing as it wasn#39;t very funny to my friends, it#39;ll be even more inappropriate for the office.宣称患绝症:我真的有个朋友和大家说自己活不久了,可这事对朋友们来说真不是件欢乐的事情,因此这种提法就更不适合办公场合了。Free Lunch For the Office: Announcing some freebies for the office such as a free fried chicken lunch for everyone then suddenly taking it back and claiming it#39;s a joke would lead to many unhappy campers. People might skip lunch and spend their morning anticipating the fried chicken.请同事吃免费午餐:如果你在办公室宣布请客,比如每人一份炸鸡饭,而回来时却告诉他们这只是个玩笑,那么你只会看到非常沮丧的表情。也许好多同事会因期待着你的炸鸡饭而不吃午餐。Confess Your Love For a Co-Worker: It might be OK to do it to a friend, but it#39;s not a joke that#39;s suited for the office. That#39;s because office romance is a tricky situation, and you don#39;t want to get into trouble and get accused of sexual harassment.向同事示爱:这对于你工作以外的朋友本是没什么问题的,但对于你的同事来说就不太合适了。办公室的风流韵事是很复杂的,如果你不想陷入麻烦,不想遭受性骚扰,就别这么做。Destroy Work Items: Anything that involves destroying work property such as permanently screwing up the copier machine or ruining office chairs is a huge no-no. First of all, it#39;s not your property, and you#39;ll be liable for any damages. Second, your boss might have a lower opinion of you and she might think that you#39;re the type of person who doesn#39;t think twice about destroying or defacing public properties.损坏公共财物:与损坏公司财产有关的任何事情,包括彻底弄坏复印机或办公椅等事情都是绝对绝对不能干的。一方面,这些不是你的私人物品,你必须对损失负责。另一方面,你的上司会因此对你产生不好的印象,认为你是那种不经大脑就损坏公物的家伙。You work hard to make a good impression on people at the office, so don#39;t erase your record in just one day! Even if you want to pull a harmless prank, you need to suss out the culture of your company to gauge if an April Fools#39; joke is appropriate.你好不容易通过辛勤工作给同事们留下了不错的印象,可别在这一天打破了你的良好记录。即使你真想来点无恶意的恶作剧,也需要弄清你的愚人节玩笑与公司文化是否相宜。 /201304/233041。

There#39;s nothing quite like curling up with a good book and visiting your favorite literary characters. They#39;re wonderful, lovable, and make you feel all warm and fuzzy inside.没有什么比拿起一本好书、拜访你最喜欢的书中角色更美妙的了。他们如此美妙可爱,让你发自内心感到温暖。But with them, come...those other characters. The characters that you loathe. The characters that you know you could like, if they just changed that one thing about themselves. They#39;re the characters you just want to smack.但随之而来的还有其他一些角色,那些你讨厌的角色。你知道,如果这些角色能做出一点改变,你也许会喜欢他们的。而面对这些角色,你只想给他们一耳光。These characters aren#39;t necessarily bad; in fact, many of them are the protagonists of their stories. But good guy or evil witch, these characters are all in severe need of a wake up call, with a healthy side dose of reality.这些角色不一定是坏人;事实上许多还是故事的主角。但不管是好人还是恶魔,这些角色都急需被现实唤醒。Check out our list of 13 famous literary characters we#39;d like to slap. Who would you add to the list?看看我们总结的13个欠揍的著名文学作品角色,你还想把谁加上去?Jay Gatsby, The Great Gatsby杰·盖茨比——《了不起的盖茨比》The pitiful, self-centered Daisy Buchanan has been classified for decades as one of the worst characters of all time. But perhaps the real problem with the novel was Jay Gatsby himself. The constant pining over someone as terrible as Daisy is exhausting and makes him every bit as (if not more) horrible than Daisy.可悲可叹、自我为中心的黛西·布坎南一直被认为是有史以来最讨厌的角色之一。但也许这本小说里真正的问题出在杰·盖茨比自己身上。苦苦守候像黛西这样糟糕的人让他筋疲力尽,而且让他比黛西还要可怕。Amy March, Little Women艾美·马区—— 《小妇人》Amy March is the reason youngest children have a terrible reputation. As a little girl, she#39;s a collicky, spoiled brat, constantly ruining her older sisters#39; outings. As a young adult, she#39;s snobby, uppity and way too obsessed with her nose.艾美·马区的存在让所有家庭里最小的孩子都有了坏名声。她还是个小女孩时,就是个爱哭的被宠坏的孩子,总是破坏她们的郊游。而成年以后,她又势力、傲慢,而且过于着迷于自己的鼻子。Miss Havisham, Great Expectations赫维辛——《远大前程》Miss Havisham adopts a daughter for the sole purpose of using her as a pawn to torment the male species. HOW AWFUL IS THAT?! Plus, that rotting wedding cake must have made her house smell disgusting.赫维辛收养了一个女儿,而目的只是利用她作为筹码来折磨男性。多可怕呀!另外,那个腐烂的婚礼蛋糕一定让她的房子充满了恶心的味道。Romeo Montague, Romeo amp; Juliet罗密欧·蒙太古——《罗密欧与朱丽叶》Oh, Romeo. You only knew her for four days. Did you really have to kill yourself over a girl that you knew for less than a week? Not to mention, she was only 13, and your romance would be illegal in most countries.噢,罗密欧,你认识她只有四天。你真的有必要为了一个认识还不到一周的女孩去自杀吗?何况她只有13岁,你的罗曼史在大多数国家恐怕是非法的。Joffrey Baratheon, A Song of Ice and Fire series乔佛里·拜拉席恩——《冰与火之歌》系列小说Simply put, this kid needs a good spanking.简单地说,这个孩子需要好好教训一顿。The Cat in the Hat, The Cat in the Hat戴帽子的猫——《戴帽子的猫》Sure, the Cat seems like a fun guy, until you realize he broke into a home, invited his friends over, trashed the place, and then disappeared without a trace. Also, he speaks in obnoxious rhymes.是的,这只猫看上去好像很有意思,直到你意识到他闯入了一个家庭,还邀请他的朋友一起,把这个地方搞得一团糟,然后又消失的无影无踪。而且他说话的韵脚也很讨厌。Edmund Pevensie, The Chronicles of Narnia艾德蒙·佩文西——《纳尼亚传奇》Did Edmund actually know what Turkish Delights tasted like when he sold out his entire family to the White Witch for a box? For those of you unfamiliar, here#39;s a great description of the treat: ;It tasted like soap rolled in plaster dust, or like a lump of Renuzit air freshener: The texture was both waxy and filling-looseningly chewy.;当艾德蒙向白女巫出卖他的整个家庭来换取一盒土耳其软糖的时候,他是否真正知道糖的味道呢?对于不熟悉故事的人,这有一段不错的描述:“这种糖吃起来好像裹了石膏灰的肥皂,又像一块瑞风空气清新剂,感觉又柔软又蓬松难嚼。”Harry Potter, Harry Potter series哈利·波特——《哈利波特》系列小说Harry Potter is one of the greatest literary characters of our time, but he#39;s also one of the most eminently slappable. He#39;s constantly not listening to people and breaking rules, then getting into danger for breaking said rules. Two hundred points to Gryffindor!哈利·波特是我们这个时代最伟大的文学人物之一,但他也是最欠揍的人物之一。他总是不听别人的话,破坏规矩,然后又因此陷入危险。给格兰芬多学院加200分!Willy Wonka, Charlie and the Chocolate Factory威利·旺卡——《查理和巧克力工厂》Willy Wonka was a confectionary genius (Everlasting Gobstoppers, anyone?). But the factory he manned was an extremely unsafe workplace environment. Children who entered his workplace often went missing for unexplainable reasons -- how did no one investigate Mr. Wonka for that?!威利·旺卡是一个糖果天才(制造吃不完的石头弹子糖,有人想吃吗?)但是他的工厂是一个极其不安全的工作环境。进入他的工厂的孩子们总是无缘无故失踪了。怎么没有人因此调查旺卡先生呢?!Effie Trinket, The Hunger Games series艾菲·纯克特——《饥饿游戏》系列小说You can#39;t help but want to shake some sense into Effie Trinket. Her perma-positive attitude when sending children to meet their death is nauseating enough to make you want to send her into the arena.你忍不住想要给艾菲·纯克特灌输一点良知。她把孩子们送去面临死亡时的积极态度令人恶心,这已经足够让你想要把她送上竞技场了。Waldo, Where#39;s Waldo?沃尔多——《沃尔多在哪里?》Why can#39;t you just be where you#39;re supposed to be, Waldo?你为什么就不能待在你应该在的地方呢,沃尔多?Tom Sawyer, Adventures of Tom Sawyer汤姆·索亚——《汤姆索亚历险记》Tom Sawyer is a fence painter, death-faker, genuine American psychopath. We don#39;t know why Huckleberry Finn was friends with him.汤姆·索亚是个围栏油漆工,爱装死,是个真正的美国精神病患者。我们不明白为什么哈克·贝利和他做朋友。Peter Rabbit, The Tale of Peter Rabbit彼得兔——《彼得兔的故事》Peter Rabbit#39;s mother told him not to go into Mr. McGregor#39;s garden. That was THE ONLY RULE. Come to think of it, Peter Rabbit and Harry Potter would get along great.彼得兔的妈妈告诉他,不要进入麦格雷戈先生的花园。这是唯一的一条规矩。考虑到这一点,彼得兔和哈利·波特也许可以友好相处。 /201312/267165。

People who visit the ed States sometimes wonder how the states got their names. Some of the most interesting names came from American Indian (印第安人) languages.  访问美国的人们常常想知道各个州的名称是从何而来的。一些最有趣的名字来源于(美州)印第安人的语言。  For example, Illinois was named for the Indians who used to (过去常常) live in that part of the country. In their language, Illinois means ;Brave (勇敢的) Men;. Connecticut means ;At the Long River Mouth; in the language of the Indians who used to live there.  例如伊利诺州是因过去住在这一带的印第安人而得名的。在他们的语言中伊利诺是;勇士;的意思。康乃狄格(州)在过去住在那里的印第安人的语言中,表示;在长河的河口;。  Twenty-five of the states have Indian names, but other names were taken from different languages. Georgia and Pennsylvania have names which were taken from the Latin (拉丁语的) language. Florida and Colorado were named by Spanish (西班牙) people. States like New Hampshire and New Jersey were named after (以…命名) places in England.  有25个州用印第安人的名称命名,另外一些州的名字则从没的语言中得来。乔治亚和宾夕法尼亚洲的名字源于拉丁文。佛罗里达和科罗拉多是由西班牙人命名的。像新罕布什尔和新泽西这样的州名是按英国的地名命名的。  The two newest states have names which did not come from any of those languages. Hawaii got its name from a word in the Hawaiian language which means ;homeland; (家乡). Alaska was named by the Russians, from whom Alaska was bought in 1867.  最新的两个州的名字不是来自于那些语言。夏威夷是按夏威夷语中的一个词命名的,意思是;家乡;。阿拉斯加州是1867年从俄国人手里买来的,而它的名字也是由俄国人命名的。 /201305/238591。

From the time of our birth, dads play a significant role in our lives. From helping mother to change your diapers to paying your school and college fee, dads do every possible thing to provide you an easier and comfortable life. Father#39;s day is celebrated once a year on different dates around the world. Even though you should be love and care for your father all 365 days of the year, this day gives you a chance to do something even more special for thim. If you are confused and you have no idea how you should be starting then, below is a step by step manual provided so you can start the day beautifully and even end it brilliantly!从我们出生开始,父亲在我们的生命中就扮演了一个非常重要的角色,从帮母亲给我们换尿不湿开始到为我们付学费,他总是竭尽全力让我们生活的更安逸、更舒适。即使世界各地每年庆祝父亲节的时间都不一样。我们也应该在一年365天中的每一天都爱护他,照顾他。父亲节这一天是为了让我们为他们做些特别的事,如果你还不知道怎么做,那么就按照下面的方式一步一步的开启美好的这一天吧。 1. Present Dad with a Trophy 送他一些纪念品 What can be a better gift than giving someone a trophy? Nothing I guess. Start googling around a day before Father#39;s day about how to make a trophy or you can also get a y-made trophy and then personalize it. To give your own touch to the trophy, get a photograph of you with your dad, any photo would do the job (even if from childhood), some glue, and a ribbon. Stick the ribbon on the photo from behind or you can also sew ribbon as a frill and then stick it to the picture. Glue this frilled photo to the trophy, similarly write a message on a colored paper, stick it with the ribbon and glue to the bottom of the trophy. To end the day, before your dad is heading to bed, present him the trophy, say “I love you”, and give him a hug.我想应该没有比送他纪念品更好的礼物了吧。在父亲节的前一天搜索一下怎样制作一个纪念品,或者弄一个做好的纪念品,然后加入你自己的创意。自己去做纪念品吧,用你和父亲以前的照片,(即使是你以前孩提时的照片也可以哦)、胶水、丝带。把这个丝带粘在照片的后面,或者你也可以把丝带做成褶边再黏在照片上,然后再把这些照片黏在那个纪念品上,同样的,你也可以在纸上写上你想说的一些话,把它同带一起黏到纪念品的下端。在父亲晚上睡觉前,把这个纪念品送给他,拥抱着对他说“我爱你”。2. Write him a poem 为他写一首诗This might be a little tough for everyone, but giving it a try won#39;t do any harm. Search through the internet to get ideas for writing a poem and put your feelings into works for your Dad. Even if it sounds funny or childish, do not worry, whatever you would do for your dad would make him feel happy at the end of the end, so what matters is your effort. So write a short poem for him and it to him after you are done cutting the cake. 这个能对我们大多数人来说都并非易事,但试着去做总比不做好。在网上搜索一些写诗的理念,带着你的感觉去为他写一首诗。只要是你努力去做的,无论你为你父亲做什么,即使看起来会搞笑、很幼稚,但是别担心,最后他都会觉得很高兴的。为他写一首短诗,在切完蛋糕后念给他听。3. Make barbeque 为他准备烧烤There is no one who dislikes barbeque, so for dinner get y to cook on the coals. Make sure you get your dad#39;s favorite kind of meat and vegetables. If you are not sure of what recipe to follow, again internet is here for your help. Look up for recipes and whatever looks good to you, go for it. A cake would be a cherry on the top, so get a cake with “Happy Father#39;s Day” or “You are the best Dad” written on it and give your dad another surprise.没有人会不喜欢烧烤的。调查好父亲喜欢的肉类和蔬菜,用炭火为他准备一次烧烤。如果你不知道怎么做,那就在网络上查找一下吧。搜索一下烹饪方法,采用你比较擅长的方法试着做一下吧。蛋糕上面要有一些祝福的话,如果在蛋糕上写上“父亲节快乐”或是“你是天底下最好的爸爸”也能给他一个惊喜哦。4. Buy him his favorite drinks 把他最喜欢喝的饮料买给他Time to head out of the house and enjoy the day a little more. Father#39;s day is commercialized in many countries now and a lot of clubs have started to hold different kinds of activities and parties for this day. Take your dad and take part in games and activities to make the day even more fun. Buy him his favorite drinks,, if your dad drink, nothing can be better than a beer and even if he doesn#39;t get him whatever he likes to drink.在这天走出家门,好好享受享受吧。在很多国家,父亲节已经逐渐被商业化了,许多俱乐部也举行了各式各样的活动或是聚会。和你父亲一起去参加这些活动也许也会很有趣哦。为他买他最爱喝的饮料。如果你父亲喜欢喝酒,啤酒就是个不错的选择哦,无论他喜欢什么都不要拒绝他。5. Make a slideshow 做一个幻灯片Childhood is very near to everyone and almost everyone miss it. The time spent with mom, dad and siblings as a kid always brings back a smile. Get into that old box of family pictures from the childhood and pick your favorite photos out of them. Select one of your favorite songs as a child and you are y to make a slideshow. Download any software you think can turn your pictures into a movie, put the pictures in it along with the song, and play the slideshow to your dad. This act might bring back a lot of memories and nostalgia but it will surely put a smile on his face.童年似乎总是离我们很近,但似乎我们都会很怀念。与父亲、母亲、兄弟一起度过的时光总是能带回许多欢乐。在相册里挑选一些你最喜欢的童年时的照片,在网上下载一个可以把图片转换成视频的软件,把照片和音乐搭配到一起,做一个幻灯片给父亲看。这会勾起他很多的回忆,但请相信,他一定会很高兴。6. Watch his favorite movie with him和他一起看他最喜欢的电影Go out, rent his favorite movie, and watch it with him. Spending the day with your dad is the best you can do on father#39;s day, so plan in advance what you will be doing on this day. Like everyone, your dad must have a few movies very near to his heart, that he made you watch when you were a kid. If you plan to make this day special, it#39;s time to bring back those memories and watch those movies again with him. Grab a pack of popcorns and live the memories again.在外面去租一些他最喜欢的电影,和他一起看。这一天最棒的事情就是和他一起度过,提前计划好这一天做些什么。比如大部分人的父亲都会在你童年的时候跟你看一些他比较喜欢的电影。如果你想让这一天有些不一样,手捧一袋爆米花和他一起看电影,一起回忆。7. Make him a card 为他做一张卡片This is the time to show how creative you are. There are hundreds of cards available in the market in the Father#39;s day season that you can buy and give it to your dad, but giving him a card that you made by your own self, will hold a different place in his heart. You can do this task a day before because it might take a lot of time. Run through internet and look up for ideas, you can easily find how to make father#39;s day tutorials. Just collect all the materials you need and get on work. Be sure to come up with a very nice message for your father, it does not have to be a e or something very formally written, instead come up with something original, like your feelings for him. Your dad will love it for sure! 这时候该展示出你的创造能力咯。在父亲节一天市场上你能买到各式各样的卡片,但是你应该送他一个你自己做的卡片,这个卡片会留给他不一样的感觉哦。制作卡片可能会花很多时间,你还是提前就做好吧。浏览网上的卡片寻找灵感,你也能找到制作卡片的教程。收集好你需要的材料就开始做吧。想一句很棒的话给父亲,可以不是一句名言,也可以不是一句很正式的话,但一定要是你自己想出来的话,像是你对父亲的感觉。我相信你父亲一定会很喜欢的。8. Bring breakfast in bed 把早餐送到床边When you are done doing the tasks mentioned above, the next task is to take your apron out and get y to show off your cooking skills. You are going to cook your dad#39;s favorite breakfast, so be sure of not making any mistakes or your mission will not turn out to be successful. If you are good at cooking, then this step should not be a problem for your, but if you are good, then don#39;t be scared. The internet is always here to help you, search around for recipes of whatever you are cooking and try following it without making any changes. If your does not have any favorites then you can come up with anything you like or whatever looks tempting to you.如果你已经做完了上面所提到的事,那么你的下一个任务就是系上围裙,秀出你的厨艺啦。你要做的是你父亲最爱吃的早餐。一定不要弄错哦,否则你的努力就没法大获成功。如果做饭你很拿手,那么下一个问题也就难不倒你啦。即使你只会一点也不用担心,如果你没有想出什么是最喜欢的,或者什么是最诱人的,网络是你的好帮手哦,无论你想煮什么,你都可以在网上搜索到,然后一步步按部就班的学着做。9. Iron his clothes 帮他熨衣This again is a very small gesture and you can easily get the clothes ironed from anywhere but then again, this day is about doing it all on your own, so before he wakes up take his favorite clothes out of the wardrobe and iron it for him. And if you want to you can buy him new clothes, iron and hang them somewhere in the room to surprise him. You can also polish his shoes and get them y to be worn. Set his favorite perfume, his watch, his wallet, his keys, and whatever your dad usually keeps with him, y at one place. All this might not sound anything so special to you but for dads, it is, seeing that their children care so much about them will surely make them feel special.这也是一个看似很不起眼的方式哦,你可以在任何一个地方帮他把衣熨好,这一天你要做很多事,所以你一定要在他起床前把他最喜欢的衣熨好。给他买件新衣,熨好,然后挂在房间的某个地方,这也能给他一个惊喜哦。你也可以帮他把鞋子擦好,让他随时都可以穿。把他最爱的香水,表,钥匙,那些父亲通常带在一起的东西放那在一个地方。所有的这些对你父亲来说可能都不是很特别,但是却能体现出它的孩子到底有多关心他,这样也能让他感到些不一样的。10. Wash his car为他洗车Making the day special for your dad does not mean you have to come up with something huge or expensive. You can make him feel special by just expressing love through actions. So start the day off by washing his car or truck. Cars are usually not as messy from the outside as they are from the inner side, so try cleaning up in there as well. You can easily get the car washed from anywhere, but doing it yourself is what expresses your love. Keep in mind that in order to surprise him, you must know the time he wakes up in the morning and try to wash the car before he wakes up. Dad#39;s love their cars and this small gesture of yours can make him very happy.做些特别的事并不是说你要准备为此花费很多,事实上只需要做些不一样的事来表达你对父亲的爱就可以了。因此就用给他洗车开启这一天吧。车的脏乱从来都不只是里面或外面的某一面,把车的里里外外都清理干净吧。对你来说洗车就是一件很轻松的事,但是你要自己独立完成, 因为这样才能表现出你对父亲的爱。如果你想给他一个惊喜,那你一定要弄清他早上起床的时间,要记得在要尽量在他起床之前把车洗好哦。爸爸会喜欢这部车的,同时你这样的行动也一定会让感到特别高兴的。 /201308/251709。

So I want to start by offering you a free no-tech life hack, and all it requires of you is this: that you change your posture for two minutes. But before I give it away, I want to ask you to right now do a little audit of your body and what you#39;re doing with your body. So how many of you are sort of making yourselves smaller? Maybe you#39;re hunching, crossing your legs, maybe wrapping your ankles. Sometimes we hold onto our arms like this. Sometimes we sp out. I see you. So I want you to pay attention to what you#39;re doing right now. We#39;re going to come back to that in a few minutes, and I#39;m hoping that if you learn to tweak this a little bit, it could significantly change the way your life unfolds.首先我想要提供给你们一个免费的、非科技的人生窍门。你只需这样做:改变你的姿势两分钟。但在我要把它告诉你们之前,我想要请你们,就你们的身体和你们身体的行为做一下自我审查,那么你们之中有多少人正蜷缩着自己?或许你现在弓着背,还翘着二郎腿?或者双臂交叉,有时候我们像这样抱住自己,有时候展开双臂,我看到你了,现在请大家专心在自己的身上,我们等一下就会回溯刚刚的事,希望你们可以稍微改变一下,这会让你的生活变得很不一样。So, we#39;re really fascinated with body language, and we#39;re particularly interested in other people#39;s body language. You know, we#39;re interested in, like, you know — an awkward interaction, or a smile, or a contemptuous glance, or maybe a very awkward wink, or maybe even something like a handshake.所以,我们真的很执着于肢体语言,特别是对别人的肢体语言感兴趣。你看,我们对尴尬的互动,或一个微笑,或轻蔑的一瞥,或奇怪的眨眼,甚至是握手之类的事情感兴趣。Narrator: Here they are arriving at Number 10, and look at this lucky policeman gets to shake hands with the President of the ed States. Oh, and here comes the Prime Minister of the — ? No. (Laughter) (Applause) (Laughter) (Applause)解说员:他们来到了唐宁街10号,看看这个,这位幸运的警员可以和美国总统握手。噢,还有,来自……的总理?不(笑声) (掌声) (笑声) (掌声)Amy Cuddy: So a handshake, or the lack of a handshake, can have us talking for weeks and weeks and weeks. Even the B and The New York Times. So obviously when we think about nonverbal behavior, or body language -- but we call it nonverbals as social scientists -- it#39;s language, so we think about communication. When we think about communication, we think about interactions. So what is your body language communicating to me? What#39;s mine communicating to you?Amy Cuddy:所以一个握手,或没有握手,我们都可以大聊特聊一番。即使B和纽约时报也不例外。我们说到肢体行为或肢体语言时,我们将之归纳为社会科学,它就是一种语言,所以我们会想到沟通,当我们想到沟通,我们就想到互动,所以你现在的身体语言正在告诉我什么?我的身体又是在向你传达什么?And there#39;s a lot of reason to believe that this is a valid way to look at this. So social scientists have spent a lot of time looking at the effects of our body language, or other people#39;s body language, on judgments. And we make sweeping judgments and inferences from body language. And those judgments can predict really meaningful life outcomes like who we hire or promote, who we ask out on a date. For example, Nalini Ambady, a researcher at Tufts University, shows that when people watch 30-second soundless clips of real physician-patient interactions, their judgments of the physician#39;s niceness predict whether or not that physician will be sued. So it doesn#39;t have to do so much with whether or not that physician was incompetent, but do we like that person and how they interacted? Even more dramatic, Alex Todorov at Princeton has shown us that judgments of political candidates#39; faces in just one second predict 70 percent of U.S. Senate and gubernatorial race outcomes, and even, let#39;s go digital, emoticons used well in online negotiations can lead to you claim more value from that negotiation. If you use them poorly, bad idea. Right? So when we think of nonverbals, we think of how we judge others, how they judge us and what the outcomes are. We tend to forget, though, the other audience that#39;s influenced by our nonverbals, and that#39;s ourselves.有很多理由让我们相信这些是有效的。社会科学家花了很多时间,求肢体语言的效果,或其它人的身体语言在判断方面的效应。而我们环视身体语言中的讯息做决定和推论,这些结论可以预测生活中很有意义的结果,像是我们雇用谁或给谁升职,邀请谁出去约会。举例而言,Tufts大学的研究员,Nalini Ambady表示,人们观赏一部医生和患者互动的30秒无声影片,他们对该医生的和善观感,可用来预测该复健师是否会被告上法庭,跟这个医生能否胜任工作没有太大关系,重点是我们喜不喜欢他,和他们是如何与人互动的? 进一步来说,普林斯顿的Alex Todorov表示,我们对政治人物脸部的喜好判断,大概可用来对美国参议院和美国州长的,竞选结果做70%的预测,甚至就网络上在线聊天时使用的表情符号,可以帮助你从交谈中得到更多信息。所以你千万别弄巧成拙,对吧?当我们提起肢体语言,我们就想到自己如何判断别人,别人如何判断我们以及后果会是什么,我们往往忘记这点,受到肢体动作所影响的那群观众,就是我们自己。We are also influenced by our nonverbals, our thoughts and our feelings and our physiology. So what nonverbals am I talking about? I#39;m a social psychologist. I study prejudice, and I teach at a competitive business school, so it was inevitable that I would become interested in power dynamics. I became especially interested in nonverbal expressions of power and dominance.我们也往往受自己的肢体动作、想法、感觉和心理所影响,所以究竟我的非语言表达到底说的是什么?我是一位社会心理学家,我研究偏见。我在一所极具竞争力的商业学院上课,因此无可避免地对权力动力学感到着迷,特别是在非语言表达,对权力和配的领域。And what are nonverbal expressions of power and dominance? Well, this is what they are. So in the animal kingdom, they are about expanding. So you make yourself big, you stretch out, you take up space, you#39;re basically opening up. It#39;s about opening up. And this is true across the animal kingdom. It#39;s not just limited to primates. And humans do the same thing. (Laughter) So they do this both when they have power sort of chronically, and also when they#39;re feeling powerful in the moment. And this one is especially interesting because it really shows us how universal and old these expressions of power are. This expression, which is known as pride, Jessica Tracy has studied. She shows that people who are born with sight and people who are congenitally blind do this when they win at a physical competition. So when they cross the finish line and they#39;ve won, it doesn#39;t matter if they#39;ve never seen anyone do it. They do this. So the arms up in the V, the chin is slightly lifted. What do we do when we feel powerless? We do exactly the opposite. We close up. We wrap ourselves up. We make ourselves small. We don#39;t want to bump into the person next to us. So again, both animals and humans do the same thing. And this is what happens when you put together high and low power. So what we tend to do when it comes to power is that we complement the other#39;s nonverbals. So if someone is being really powerful with us, we tend to make ourselves smaller. We don#39;t mirror them. We do the opposite of them.权力和配的非语言表达究竟是什么?嗯,让我细细道来。在动物王国里,它们和扩张有关。所以你尽可能得让自己变大,你向外伸展占满空间,基本上就是展开。关于展开,我说真的,透视动物世界,这不仅局限于灵长类,人类也干同样的事(笑声)。不论是他们长期掌权或是在某个时间点感到权力高涨,他们都这么做,特别有趣的原因是,它让我们明白权力的展现从来是如此地一致,不管古今世界。这种展现,被认为是一种荣耀。 Jessica Tracy研究表示,视力良好无碍和先天视障的人在赢得比赛时都做了同样的事。当他们跨过终点线赢得比赛之际,无论能否看的见,他们都做这样的动作,双臂呈V字型朝上,下巴微微抬起,那我们感到无助的时候呢?我们的行为正相反,我们封闭起来。我们把自己蜷起来,让自己变得小一点,最好别碰到别人。这再一次明,人类和动物都做同样的事,这就是当你有力量和没力量时的行为,所以当力量来临时,我们会迎合别人的非语言表达,当别人的权势比我们大很多时,我们倾向把自己变得较小,不会模仿他们,我们做和他们正相反的事情。So I#39;m watching this behavior in the classroom, and what do I notice? I notice that MBA students really exhibit the full range of power nonverbals. So you have people who are like caricatures of alphas, really coming into the room, they get right into the middle of the room before class even starts, like they really want to occupy space. When they sit down, they#39;re sort of sp out. They raise their hands like this. You have other people who are virtually collapsing when they come in. As soon they come in, you see it. You see it on their faces and their bodies, and they sit in their chair and they make themselves tiny, and they go like this when they raise their hand. I notice a couple of things about this. One, you#39;re not going to be surprised. It seems to be related to gender. So women are much more likely to do this kind of thing than men. Women feel chronically less powerful than men, so this is not surprising. But the other thing I noticed is that it also seemed to be related to the extent to which the students were participating, and how well they were participating. And this is really important in the MBA classroom, because participation counts for half the grade.当我在课堂上观察这种现象时,你猜我发现什么?我发现MBA的学生真的很会充分利用肢体语言,你会看到有些人像是统治者。走进房间,课程开始之前一屁股坐在正中间,好像他们真的很想占据整个教室似的,当他们坐下的时候,身体会展开,像这样举手。有些人则不然,他们一走进来你就会发现,从他们的脸和身体你会发现,他们坐在椅子上的时候把自己变得很萎靡,然后举手的时候是这种姿势。我观察到很多事情,其中一件,不令人惊讶,就是跟性别差异有关,女人比男人更容易出现这种状况,女人一般比较容易比男人感到无力,这并不太令人意外。然而我发现的另一件事是,这似乎也跟学生参与的程度高低有关,就MBA的课来说这真的非常重要。因为课堂参与程度要占成绩的一半。So business schools have been struggling with this gender grade gap. You get these equally qualified women and men coming in and then you get these differences in grades, and it seems to be partly attributable to participation. So I started to wonder, you know, okay, so you have these people coming in like this, and they#39;re participating. Is it possible that we could get people to fake it and would it lead them to participate more?所以商学院一直以来都为此伤脑筋,入学的时候男生女生都是一样优秀的,可是成绩出来却有这些性别差异,而看起来却有一部分原因和参与度有关。所以我开始思索,好吧,这群人一开始进来是这样,他们参与其中,那有没有可能让大家来假装,让他们更加参与进来?So my main collaborator Dana Carney, who#39;s at Berkeley, and I really wanted to know, can you fake it till you make it? Like, can you do this just for a little while and actually experience a behavioral outcome that makes you seem more powerful? So we know that our nonverbals govern how other people think and feel about us. There#39;s a lot of evidence. But our question really was, do our nonverbals govern how we think and feel about ourselves?我在Berkeley的主要合作研究伙伴,Dana Carney。我很想知道,你能假装直到你成功吗?譬如说,只做一下下然后就体验到一个,让你感到更加充满力量的结果,所以得知非语言表达如何掌控他人对我们的想法和感受。有很多据可以明。但我们的问题是,我们非语言的部分是否真的掌控我们对自己的想法和感受?There#39;s some evidence that they do. So, for example, we smile when we feel happy, but also, when we#39;re forced to smile by holding a pen in our teeth like this, it makes us feel happy. So it goes both ways. When it comes to power, it also goes both ways. So when you feel powerful, you#39;re more likely to do this, but it#39;s also possible that when you pretend to be powerful, you are more likely to actually feel powerful.这里确实有些据可以表明。举例来说,当我们高兴的时候我们会笑,但同样地,当我们含着一只笔练习笑容的时候,我们也会感到开心。这说明这是相互的。说到力量的时候亦是如此。所以当我们感到充满力量的时候,你更加可能会这样做,但你也可能假装自己很有力量,然后真的感到力量强大。So the second question really was, you know, so we know that our minds change our bodies, but is it also true that our bodies change our minds? And when I say minds, in the case of the powerful, what am I talking about? So I#39;m talking about thoughts and feelings and the sort of physiological things that make up our thoughts and feelings, and in my case, that#39;s hormones. I look at hormones. So what do the minds of the powerful versus the powerless look like? So powerful people tend to be, not surprisingly, more assertive and more confident, more optimistic. They actually feel that they#39;re going to win even at games of chance. They also tend to be able to think more abstractly. So there are a lot of differences. They take more risks. There are a lot of differences between powerful and powerless people. Physiologically, there also are differences on two key hormones: testosterone, which is the dominance hormone, and cortisol, which is the stress hormone. So what we find is that high-power alpha males in primate hierarchies have high testosterone and low cortisol, and powerful and effective leaders also have high testosterone and low cortisol. So what does that mean? When you think about power, people tended to think only about testosterone, because that was about dominance. But really, power is also about how you react to stress. So do you want the high-power leader that#39;s dominant, high on testosterone, but really stress reactive? Probably not, right? You want the person who#39;s powerful and assertive and dominant, but not very stress reactive, the person who#39;s laid back.那第二个问题就是,你看,我们知道心理状态会影响我们的身体 那身体是否能影响心理呢?这里所说的心理充满力量究竟指的是什么?我指的是想法和感觉。和可以组成我们想法和感受的实际事物,我这里是指荷尔蒙。我指的是这个。充满力量和没有力量的心智是什么样的呢? 毫不令人意外,心理坚强的人往往比较果断,自信,且乐观,就连在赌注里也觉得他们会赢,他们也倾向于能够抽象地思考,所以这其中有很大区别。他们更敢于冒险。充满力量与否的心智二者存有许多不同,生理上两个关键的贺尔蒙,睾丸酮,是一种配荷尔蒙;可的松,是一种压力荷尔蒙。我们发现灵长类的雄性首领有高浓度的睪丸酮和低浓度的可的松,相同情形也在强而有力的领导人身上可见。这表示什么?当你想到力量,人们往往只想到睪丸酮,因为它代表配统治,但力量其实是在于你如何应对压力,所以你会想要一个有着很高浓度的睪丸酮但同时又高度紧张的领导吗?大概不会是吧?你会希望那个人是充满力量,肯定果断且知道如何配,但不是非常紧张,或是懒洋洋的。So we know that in primate hierarchies, if an alpha needs to take over, if an individual needs to take over an alpha role sort of suddenly, within a few days, that individual#39;s testosterone has gone up significantly and his cortisol has dropped significantly. So we have this evidence, both that the body can shape the mind, at least at the facial level, and also that role changes can shape the mind. So what happens, okay, you take a role change, what happens if you do that at a really minimal level, like this tiny manipulation, this tiny intervention? ;For two minutes,; you say, ;I want you to stand like this, and it#39;s going to make you feel more powerful.;灵长类动物的金字塔里,如果一个首领想要掌控这个种群,或取代原先的首领,几天之内,那一方体内的睪丸酮会大大地上升,而其可的松会剧烈地下降,身体影响心理之例,由此可见一斑。至少就表面而言是如此。同时角色的转换也会影响心智。所以,如果你改变角色,就一个小改变,像这样一个小小的操作,这样一个小小的干预?“持续两分钟”你说,“我要你们这样站着, 它会让你感到更加充满力量。”So this is what we did. We decided to bring people into the lab and run a little experiment, and these people adopted, for two minutes, either high-power poses or low-power poses, and I#39;m just going to show you five of the poses, although they took on only two. So here#39;s one. A couple more. This one has been dubbed the ;Wonder Woman; by the media. Here are a couple more. So you can be standing or you can be sitting. And here are the low-power poses. So you#39;re folding up, you#39;re making yourself small. This one is very low-power. When you#39;re touching your neck, you#39;re really protecting yourself. So this is what happens. They come in, they spit into a vial, we for two minutes say, ;You need to do this or this.; They don#39;t look at pictures of the poses. We don#39;t want to prime them with a concept of power. We want them to be feeling power, right? So two minutes they do this. We then ask them, ;How powerful do you feel?; on a series of items, and then we give them an opportunity to gamble, and then we take another saliva sample. That#39;s it. That#39;s the whole experiment.我们是这样做的。我们决定将人们带进实验室,做一个小实验。这些人将维持有力或无力的姿势两分钟,然后我就会告诉你。这五种姿势,虽然他们只做了两种,这是其一,看看这些,这个被媒体取名为 ;神力女超人; 还有这些,或站或坐,这些是无力的姿势,你双手交叉,试着让自己变小一点,这是非常无力的一张,当你在摸你的脖子,你其实在保护自己。实际的状况是,他们进来取出唾液,维持一个姿势达两分钟,他们不会看到姿势的照片,因为我们不想要影响他们,我们希望他们自己感觉到力量不是吗?所以他们做了整整两分钟,我们关于一些事物问:“现在你觉得自己多有力量?”受试者接着会有一个奕的机会,接着再取得唾液范本,这就是整个实验。So this is what we find. Risk tolerance, which is the gambling, what we find is that when you#39;re in the high-power pose condition, 86 percent of you will gamble. When you#39;re in the low-power pose condition, only 60 percent, and that#39;s a pretty whopping significant difference. Here#39;s what we find on testosterone. From their baseline when they come in, high-power people experience about a 20-percent increase, and low-power people experience about a 10-percent decrease. So again, two minutes, and you get these changes. Here#39;s what you get on cortisol. High-power people experience about a 25-percent decrease, and the low-power people experience about a 15-percent increase. So two minutes lead to these hormonal changes that configure your brain to basically be either assertive, confident and comfortable, or really stress-reactive, and, you know, feeling sort of shut down. And we#39;ve all had the feeling, right? So it seems that our nonverbals do govern how we think and feel about ourselves, so it#39;s not just others, but it#39;s also ourselves. Also, our bodies change our minds.我们发现到风险承担能力,也就是在时,当处于强有力的姿势的时,86%的人会选择,相对处于一个较无力的姿势时,只有60%的人,这真是很令人惊讶的差异。就睪丸酮而言我们发现,这些人进来的那一刻起,有力量的那些人会有20%的提高,无力的人则下降10%。所以,再次地,当你有这些改变,有力的人可的松下降25%, 而无力的人可的松则上升15%。两分钟可以让这些荷尔蒙改变使你的脑袋变得果断、自信和自在,或高度紧张以及感到与世隔绝,我们都曾有过这些体验对吗?看来非语言确实掌控我们对自己的想法和感受,不只是别人,更是我们自己。同时,我们的身体可以改变我们的心理。But the next question, of course, is can power posing for a few minutes really change your life in meaningful ways? So this is in the lab. It#39;s this little task, you know, it#39;s just a couple of minutes. Where can you actually apply this? Which we cared about, of course. And so we think it#39;s really, what matters, I mean, where you want to use this is evaluative situations like social threat situations. Where are you being evaluated, either by your friends? Like for teenagers it#39;s at the lunchroom table. It could be, you know, for some people it#39;s speaking at a school board meeting. It might be giving a pitch or giving a talk like this or doing a job interview. We decided that the one that most people could relate to because most people had been through was the job interview.但下一个问题,当然,就是维持数分钟的姿势,是否真能引导一个更有意义的人生呢?刚刚都只是在实验室里,一个小实验,你知道的只有几分钟。你要怎么实现这一切呢?落实在我们关心的地方呢?我们关心的其实是,我是说,你在那里可以用这些技巧去评估时势,像是社交威胁的情形。譬如说你被人打量时?或者是青少年吃午餐的时候,你知道,对有些人来说就好像在开学校的董事会。有时候是一个小演讲,有时是像这种讲演,或是工作面试时,我们后来决定用一个最多人能做比较的,因为大部分人都曾经面试工作过。So we published these findings, and the media are all over it, and they say, Okay, so this is what you do when you go in for the job interview, right? (Laughter) You know, so we were of course horrified, and said, Oh my God, no, no, no, that#39;s not what we meant at all. For numerous reasons, no, no, no, don#39;t do that. Again, this is not about you talking to other people. It#39;s you talking to yourself. What do you do before you go into a job interview? You do this. Right? You#39;re sitting down. You#39;re looking at your iPhone -- or your Android, not trying to leave anyone out. You are, you know, you#39;re looking at your notes, you#39;re hunching up, making yourself small, when really what you should be doing maybe is this, like, in the bathroom, right? Do that. Find two minutes. So that#39;s what we want to test. Okay? So we bring people into a lab, and they do either high- or low-power poses again, they go through a very stressful job interview. It#39;s five minutes long. They are being recorded. They#39;re being judged also, and the judges are trained to give no nonverbal feedback, so they look like this. Like, imagine this is the person interviewing you. So for five minutes, nothing, and this is worse than being heckled. People hate this. It#39;s what Marianne LaFrance calls ;standing in social quicksand.; So this really spikes your cortisol. So this is the job interview we put them through, because we really wanted to see what happened. We then have these coders look at these tapes, four of them. They#39;re blind to the hypothesis. They#39;re blind to the conditions. They have no idea who#39;s been posing in what pose, and they end up looking at these sets of tapes, and they say, ;Oh, we want to hire these people,; -- all the high-power posers -- ;we don#39;t want to hire these people. We also evaluate these people much more positively overall.; But what#39;s driving it? It#39;s not about the content of the speech. It#39;s about the presence that they#39;re bringing to the speech. We also, because we rate them on all these variables related to competence, like, how well-structured is the speech? How good is it? What are their qualifications? No effect on those things. This is what#39;s affected. These kinds of things. People are bringing their true selves, basically. They#39;re bringing themselves. They bring their ideas, but as themselves, with no, you know, residue over them. So this is what#39;s driving the effect, or mediating the effect.我们将这些发现发表出来,接着媒体就大量曝光说,好,所以你去面试时,你得这样做,对吧?(笑声) 我们当然大吃一惊,表示我的天啊,不不不,我们不是这个意思。不管什么原因,不不,千万别这么做,这和你跟别人交谈无关,这是你在和你自己交谈,你在面试工作之前会怎么做?你会这样,对吧?你会做下来,你盯着自己的iphone或者安卓,转移自己的视线,你看着自己的笔记,你把自己蜷缩起来,试着让自己变得小一点,你真正需要做的应该是找个浴室,然后这样,花个两分钟,所以我们想做的是这个,把人带进实验室,他们再次保持有力或无力姿势,接着进行一个高度压力的面试,为时五分钟。所有都会被记录下来,同时也会被,而这些考官都接受过训练,不会给予任何非语言的反馈,所以他们看起来就像这样,像图上所示,想象一下,这个人正在面试你,整整五分钟,什么都没有,这比刁难诘问更难受,大家都不喜欢这种方式。这就是Marianne LaFrance所谓的 ;陷入社交流沙中; 这可以大大激发你的可的松,我们给予受试者这样的面试,因为我们真的想看看会有什么样的结果,接着我们得出下列四种结果,受试者不知假设前提和状况下,没有人知道谁摆什么样的姿势,接着他们观看这些带子,然后他们说,“噢,我们想要录用这些人”——那些摆强有力姿势的人——“这些人我们不想录用”,我们也评量这群人整体而言更正面,但背后的原因是什么?这跟演讲的内容无关,而是他们在演讲中带出来的存在感,同时,我们也就这些关于能力的变动因素评价他们,像是演讲的整体架构怎样?它有多棒?演讲者的照学历?这些全都无关。有影响的是这些事。基本上人们表达真实的自己,就他们自己,他们的想法,当他们心里没有芥蒂,这就是背后真实的力量,或者可以说是计划的结果。So when I tell people about this, that our bodies change our minds and our minds can change our behavior, and our behavior can change our outcomes, they say to me, ;I don#39;t -- It feels fake.; Right? So I said, fake it till you make it. I don#39;t -- It#39;s not me. I don#39;t want to get there and then still feel like a fraud. I don#39;t want to feel like an impostor. I don#39;t want to get there only to feel like I#39;m not supposed to be here. And that really resonated with me, because I want to tell you a little story about being an impostor and feeling like I#39;m not supposed to be here.所以当我告诉人们,我们的身体会改变心理,心理会改变行为,而行为会改变结果,他们跟我说“我不这么觉得——听起来好像是假的”对吗?我就说,你就假装一直到你达成目的为止。不是我啦,我不想要到达到那个目标后仍然感觉像是一个骗局,我不想要成为一个骗子,我一点也不想达到那个目标才发觉我不应该如此,我真是有感而发的。这里跟大家分享一个小故事,关于成为一个骗子然后感到不应该在这里的故事。When I was 19, I was in a really bad car accident. I was thrown out of a car, rolled several times. I was thrown from the car. And I woke up in a head injury rehab ward, and I had been withdrawn from college, and I learned that my I.Q. had dropped by two standard deviations, which was very traumatic. I knew my I.Q. because I had identified with being smart, and I had been called gifted as a child. So I#39;m taken out of college, I keep trying to go back. They say, ;You#39;re not going to finish college. Just, you know, there are other things for you to do, but that#39;s not going to work out for you.; So I really struggled with this, and I have to say, having your identity taken from you, your core identity, and for me it was being smart, having that taken from you, there#39;s nothing that leaves you feeling more powerless than that. So I felt entirely powerless. I worked and worked and worked, and I got lucky, and worked, and got lucky, and worked.在我19岁的时候,发生了一场很严重的车祸。我整个人飞出车外,滚了好几翻,我是弹出车外的,之后在休息室醒来以后发现头部重伤,我从大学里休学,别人告知我智商下降了2个标准差,情况非常非常糟糕,我知道我的智商应该是多少,因为我以前被人家认为是很聪明的那种,小时候大家都觉得我很有才华。当我离开大学时,我试着回去,他们都告诉我说,“你没有办法毕业的。你知道,你还可以做很多其它的事啊,别往死胡同里钻了。”我死命挣扎,我必须承认,当你的认同感被剥夺的时候,那个主要的身分认同,就我而言是我的智力被夺走了,再没有比这个更加无助的时候了,我感到完全的无助,我拼命地疯狂地努力,幸运眷顾,努力,幸运眷顾,再努力。Eventually I graduated from college. It took me four years longer than my peers, and I convinced someone, my angel advisor, Susan Fiske, to take me on, and so I ended up at Princeton, and I was like, I am not supposed to be here. I am an impostor. And the night before my first-year talk, and the first-year talk at Princeton is a 20-minute talk to 20 people. That#39;s it. I was so afraid of being found out the next day that I called her and said, ;I#39;m quitting.; She was like, ;You are not quitting, because I took a gamble on you, and you#39;re staying. You#39;re going to stay, and this is what you#39;re going to do. You are going to fake it. You#39;re going to do every talk that you ever get asked to do. You#39;re just going to do it and do it and do it, even if you#39;re terrified and just paralyzed and having an out-of-body experience, until you have this moment where you say, #39;Oh my gosh, I#39;m doing it. Like, I have become this. I am actually doing this.#39;; So that#39;s what I did. Five years in grad school, a few years, you know, I#39;m at Northwestern, I moved to Harvard, I#39;m at Harvard, I#39;m not really thinking about it anymore, but for a long time I had been thinking, ;Not supposed to be here. Not supposed to be here.;最终我从学校毕业了。我比同学多花了四年的时间,然后说我的恩师,Susan Fiske让我进去,所以我最后进入了普林斯顿。我当时觉得,我不应该在这里,我是个骗子,在我第一年演讲的那个晚上,普林斯顿第一年的演讲,大约是对20个人做20分钟的演讲。就这样,我当时如此害怕隔天被拆穿,所以我打给她说,“我不干了。”她说:“你不可以不干,因为我赌在你身上了,你得留下。你会留下,你将会留下来了。你要骗过所有人。你被要求的每个演讲你都得照办。你得一直讲一直讲,即使你怕死了,脚瘫了,灵魂出窍了,直到你发现你在说,噢,我的天啊,我正在做这件事,我已经成为它的一部分了,我正在做它。”这就是说所做的,硕士的五年,这些年,我在Northwestern,我后来去了哈佛,我在哈佛,我没有在想到它,但之前有很长一段时间我都在想这件事“不应该在这。不应该在这。”So at the end of my first year at Harvard, a student who had not talked in class the entire semester, who I had said, ;Look, you#39;ve gotta participate or else you#39;re going to fail,; came into my office. I really didn#39;t know her at all. And she said, she came in totally defeated, and she said, ;I#39;m not supposed to be here.; And that was the moment for me. Because two things happened. One was that I realized, oh my gosh, I don#39;t feel like that anymore. You know. I don#39;t feel that anymore, but she does, and I get that feeling. And the second was, she is supposed to be here! Like, she can fake it, she can become it. So I was like, ;Yes, you are! You are supposed to be here! And tomorrow you#39;re going to fake it, you#39;re going to make yourself powerful, and, you know, you#39;re gonna — ; (Applause) (Applause) ;And you#39;re going to go into the classroom, and you are going to give the best comment ever.; You know? And she gave the best comment ever, and people turned around and they were like, oh my God, I didn#39;t even notice her sitting there, you know? (Laughter)所以哈佛第一年结束,我对整个学期在课堂上都没有说话的一个学生说:你得参与融入否则你不会过这一科的,来我的办公室吧。其实我压根就不认识她。她说:她很挫败地进来了,她说“我不应该在这里的。”就在此刻,两件事发生了,我突然明白,天啊,我再也没有这种感觉了。你知道吗。我再也不会有那种感觉,但她有,我能体会到她的感受。第二个想法是,她应该在这里!她可以假装,一直到她成功为止。所以我跟她说,“你当然应该!你应该在这里!”明天起你就假装,你要让自己充满力量,你要知道你将会——”(掌声) (掌声)“你要走进教室,你会发表最棒的。”你知道吗?她就真的发表了最成功的,大家都回过神来,他们就好像:喔我的天啊,我竟没有注意到她坐在那里,你知道吗?(笑声)She comes back to me months later, and I realized that she had not just faked it till she made it, she had actually faked it till she became it. So she had changed. And so I want to say to you, don#39;t fake it till you make it. Fake it till you become it. You know? It#39;s not — Do it enough until you actually become it and internalize.几个月后她来找我,我才明白,她不仅只是假装到她成功为止,她已经融会贯通了,整个人脱胎换骨。我想对大家说,不要仅为了成功而假装,要把它溶到你骨子里去。知道吗?持续地做直到它内化到你的骨髓里。The last thing I#39;m going to leave you with is this. Tiny tweaks can lead to big changes. So this is two minutes. Two minutes, two minutes, two minutes. Before you go into the next stressful evaluative situation, for two minutes, try doing this, in the elevator, in a bathroom stall, at your desk behind closed doors. That#39;s what you want to do. Configure your brain to cope the best in that situation. Get your testosterone up. Get your cortisol down. Don#39;t leave that situation feeling like, oh, I didn#39;t show them who I am. Leave that situation feeling like, oh, I really feel like I got to say who I am and show who I am.最后与大家分享的是,小小的调整可以有大大的改变。就两分钟,两分钟,两分钟,两分钟。在你进行下一场紧张的评估之前,拿出两分钟,尝试做这个,电梯里、浴室间,房门关起在你的桌子前面,你就这么做,设置你的脑袋,以发挥最大效益,提升你的睪丸铜,降低你的可的松,千万别留下“噢,我没把最好的表现出来”的那种遗憾,而是留下“噢,我真想让他们知道,让他们看见,我是个怎样的人”的印象。So I want to ask you first, you know, both to try power posing, and also I want to ask you to share the science, because this is simple. I don#39;t have ego involved in this. (Laughter) Give it away. Share it with people, because the people who can use it the most are the ones with no resources and no technology and no status and no power. Give it to them because they can do it in private. They need their bodies, privacy and two minutes, and it can significantly change the outcomes of their life. Thank you. (Applause) (Applause)在这里我想要求大家,你知道的,尝试这有力的姿势,同时也想请求各位把这项科学分享出去,因为它很简单,我可不是自尊心的问题喔(笑声)。放开它。和人分享,因为最经常可以使用它的人会是那些没有资源和技术的一群人,没有社会地位和权势。把这个传达给他们,好让他们可以私下这样做,他们会需要他们的身体、隐私和那两分钟,然后这会大大地改变他们生活的结果。谢谢(掌声) (掌声) /201302/224550。