山东省济南市妇幼保健门诊部地址健康报

来源:搜狐娱乐
原标题: 山东省济南市妇幼保健门诊部地址39问答
Julio: Hi, Aunt Louisa, it Julio.朱诺:嗨,路易莎阿姨,我是朱诺Paula: ...And Paula. Im on the extension in the kitchen.保拉:...还有宝拉我在接听厨房的分机Julio: Anyway, we just wanted to call and wish you a speedy recovery. Get plenty of bed rest and take it easy. Avoid greasy or spicy foods and drink lots of liquids. You dont want to become dehydrated.总之,我们打电话是想问候您,祝福你尽快康复这下您有太多的时间可以躺在床上休息,不要心急尽量不吃油腻、辛辣的食物,多喝水您肯定不希望身体脱水吧Paula: Dont listen to him. You need to stay active and not get in the habit of sitting around. Youll recover faster if you get up and move around a lot.保拉:别听他说您需要保持活跃,而不是养成闲坐的习惯如果您勤于起床,多四处走动,您很快就会康复的Julio: That terrible advice. She needs rest and to eat right. You know what they say: “Feed a cold, starve a fever.”朱诺:那是个可怕的建议她需要休息,适当的饮食你知道有句俗话说“伤风时宜吃,发烧时宜饿”Paula: What does that old adage have to do with anything? What you need, Aunt Louisa, is to alternate between a heating pad and an ice pack.保拉:这句谚语跟这件事情有什么关系呢?路易莎阿姨,您只需要交换使用加热垫和冰包就行了Julio: What are you talking about? Aunt Louisa has a bad cold.朱诺:你在说什么?路易莎阿姨患的是感冒Paula: What?! I thought she had a sore back!保拉:什么?!我还以为她背痛!原文译文属! 368

A Grain of Sand—William Blake 一粒沙子——威廉.布莱克To see a world in a grain of sand,从一粒沙子看到一个世界,And a heaven in a wild fllower,从一朵野花看到一个天堂,Hold infinity in the palm of your hand,把握在你手心里的就是无限,And eternity in an hour.永恒也就消融于一个时辰 066At my company, I have a choice of health insurance plans. We can pick between HMOs and PPOs, and I have been with the same managed health plan the past few years. It’s the plan that has the lowest co- pays and the best coverage, and the network of doctors is fairly large. The drug coverage is good and the affiliated hospital is close to my house. Untunately, I’m discovering that it’s also the plan with the largest bureaucracy and patients can easily get lost in the shuffle. I have a primary care physician, but like other plans, if I want to see a specialist, I must be referred by my primary care physician. I have been trying to see an eye specialist a few weeks. I called my doctor’s office a referral, but the nurse told me that I needed to first make an office visit. I tried to get an appointment, but there weren’t any openings five weeks! I tried to leave a phone message my doctor to talk to her about my situation, but she never returned my call. I tried several more times, and still received no response. I finally decided to file a grievance. I know that I have patient rights, and that if I didn’t feel I was being treated fairly, I could file a complaint. I just hope that filing the grievance will get me a resolution to this problem. I’d like to see an eye specialist bee I go blind! 665When ty winters shall besiege thy brow,四十个冬天将会围攻你的额头,And dig deep trenches in thy beauty field,在你那美的田地上掘下浅槽深沟Thy youth proud livery so gazed on now,那时,你如今令人钦羡的青春华Will be a tottered weed of small worth held将不免价落千丈,寒伧而又鄙陋Then being asked where all thy beauty lies,如有人问起,何处尚存你当年的美色,Where all the treasure of thy lusty days,或何处有遗芳可追寻你往昔的风流,To say within thine own deep-sunken eyes,你却只能说:;它们都在我深陷的眼里;Were an all-eating shame and thriftless praise.这回答是空洞的颂扬,徒令答者蒙羞How much more praise deserved thy beauty use,但假如你能说:;这里有我美丽的孩子If thou couldst answer, This fair child of mine可续我韶华春梦,免我老迈时的隐忧;,Shall sum my count, and make my old excuse,那么孩子之美就是你自身美的明,Proving his beauty by succession thine.你如这样使用美,方值得讴颂千秋This were to be new made when thou art old,如此,你纵然已衰老,美却会重生,And see thy blood warm when thou feelt it cold.你纵然血已冰凉,也自会借体重温 5871

If - Rudyard Kipling假如 - Rudyard KiplingIf you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you;假如你能保持冷静,即使众人都失去理智并且归咎于你;If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance their doubting too;假如你能保持自信,即使众人都怀疑你,让所有的怀疑动摇;If you can wait and not be tired by waiting, Or, being lied about, dont deal in lies, Or being hated dont give way to hating,假如你能等待而不厌烦,别人骗你,不要骗人,别人憎恨你,也不去憎恨别人,And yet dont look too good, nor talk too wise;不要太乐观,不要自以为是;If you can dream and not make dreams your master;假如你能寻梦——而不为梦想主宰;If you can think and not make thoughts your aim,假如你能思考——而不以思索为目标;If you can meet with Triumph and Disaster And treat those two impostors just the same.假如你能面对成败祸福而同样视之如骗徒If you can bear to hear the truth youve spoken Twisted by knaves to make a trap fools,如你听到你的老实话被小人歪曲,去蒙骗愚蠢之辈而尚能心平气和,Or watch the things you gave your life to, broken, And stoop and buildem up with worn-out tools;或者见到你毕生的亊业被毀,而尚能执起破旧的工具去着手重建;If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss,如果在你赢得无数桂冠之后,然后孤注一掷再搏一次,And lose, and start again at your beginnings,And never breathe a word about your loss;失败过后,东山再起,不要抱怨你的失败;If you can ce your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone,假如你能驱使你的心力和精神,在别人走后,长久地坚守阵地,And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them ;Hold on!;让你抓牢,尽管你里面己掏空了,只有意志告诉它们“坚持!”If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with Kings-nor lose the common touch,假如你能与市井之徒交谈而不失于礼,出入于贵胄之家而不忘苍生黎民,If neither foes nor loving friends can hurt you, If all men count with you, but none too much,假如你能尊重人人而不膜拜何人,既不受制于仇敌亦不受制于亲朋;If you can fill the ungiving minute With sixty seconds worth of distance run,假如你能以六十秒长跑去填满不可饶恕的一分钟Yours is the Earth and everything that in it, And - which is more - youll be a Man, my son!这个世界的一切都是你的,更重要的是——孩子——你是个顶天立地的人! 396节目寄语每日床头啃一段语篇,您的生活质量更加高特别声明该文章中的讲解为可可签约编辑根据改编的名著所编写的参考资料啃嚼语段;You ought to have been more careful if you didnt want to marry him!;“如果你不愿嫁给他,你就应该更小心才是!”;Oh mother!;cried the poor girl,her heart breaking. “哦,妈妈!”可怜的女孩哭道,她的心碎了;Why didnt you warn me about men?I was a child when I left home!“为什么以前你没警告我要提防男人?我离开家的时候还只是一个孩子!I didnt know how dangerous they can be,and you didnt tell me!;我不知道他们会有多危险,你并没有告诉我!”;Well,we must make the best of it,;said her mother.;It only human nature, after all.;“嗯,我们必须尽量往好处想”她母亲说,“毕竟,这只不过是人类的天性”That afternoon the little cottage was full of Tess friends, girls who lived in the village and who had missed her while she had been away.那天下午,小屋里坐满了苔丝的朋友她不在的时候,这些村里的姑娘们都非常想她They whispered to each other that Tess was sure to marry that handsome gentleman.她们在私下里互相说,苔丝一定会嫁给那位英俊的先生的tunately Tess did not hear them.很幸运,苔丝没有听到她们说的话 She joined in their laughing and talking,and a short time almost got her shame.她加入到她们的欢声笑语中,在这段短暂的时间里,她几乎忘却了自己的耻辱But the next day was Monday,the beginning of the working week, when there were no best clothes and no visitors.但第二天就是星期一了,一周的工作又开始了这天人们不会穿最好的衣,也不会有人拜访She awoke with the innocent children asleep around her,she who had lost her innocence.苔丝在一群睡在她身边的天真无邪的孩子们中醒来,她自己却已失去了贞节She looked into her future,and grew very depressed.想到今后的日子,她变得非常忧郁She knew she had to travel on a long,stony road, without help or sympathy.她知道她要走上一段漫长、坎坷的旅程,得不到帮助也得不到同情She had nothing to look ward to,and she wanted to die.她对未来心灰意冷,她想死去语段精讲:1. You ought to have been more careful if you didnt want to marry him!语法点拨:这个句子是一个非真实条件虚拟句由于是对过去发生的事情的虚拟,表示与过去的事实相反的情况,主句的虚拟结构是ought to have done,表示“过去本应该做的事情而没有做”从句用的是一般过去时. ;Oh mother!;cried the poor girl,her heart breaking.语法点拨:her heart breaking是独立主格结构,表示伴随状况状语妙笔生花:One’s heart is breaking. (某人的心碎了)这句话形容某人因某事而受到很大的伤害,非常痛楚3. Why didnt you warn me about men?短语积累:warn sb about sb:警戒某人关于某人的情况 e.g. Let me warn you about this Smith fellow. He seems like a nice, friendly guy, but it wise to keep him at arm length. (我要警告你关于那个叫Smith的家伙他看起来似乎很友好但是,你最好还是和他保持一定距离)3. ;Well,we must make the best of it,;said her mother, ;It only human nature, after all.;加分短语1:make the best of it:随遇而安,尽量往好处想 e.g. Why dont you just smile and make the best of it? 你为什么不开朗一点,随遇而安呢?e.g. Well, I must make the best of it. 是呀,我只好尽量看开些 加分短语:after all:终究,毕竟 e.g. After all, Mrs. Long and her nieces must stand their chance. 话说到底,朗格太太和她的侄女一定不会错过良机 短语积累:human nature:人性. That afternoon the little cottage was full of Tess friends, girls who lived in the village and who had missed her while she had been away.加分短语:be full of:挤满了 e.g. The hospital is full patients.(医院挤满了病人)语法点拨:who live in the village and who had missed her while she had been away是个限定性定语从句做后置定语修饰指代人且在定语从具有中做主语的friends和girls这个定语从句都是使用过去完成时态,因为主句使用的是一般过去时,从句的动作发生在主句的动作之前,定语从句使用的都是过去完成时5. They whispered to each other that Tess was sure to marry that handsome gentleman.短语积累:whisper to sb:对某人窃窃私语 be sure to do something:一定做某事6. She joined in their laughing and talking,and a short time almost got her shame.短语积累:laughing and talking:谈笑风生 join in:加入...... a short time:暂时,临时7. But the next day was Monday,the beginning of the working week, when there were no best clothes and no visitors.短语积累:the beginning of:......的开端,......的开始 working week:工作周语法点拨:when在这里是副词,意思是“在这时候”7. She awoke with the innocent children asleep around her,she who had lost her innocence.语法点拨:with the innocent children asleep around her是介词短语做伴随状况状语Asleep around her是带有介词短语的形容词短语做后置定语修饰名词children,意思是熟睡在她身边的天真的孩子们短语积累:loose one’s innocence:失去贞洁8. She looked into her future,and grew very depressed.加分短语:look into是“调查,看看”的意思,在这里可以翻译为“展望”Look into her future的意思是“展望她的未来”9. She knew she had to travel on a long,stony road, without help or sympathy.妙笔生花:Sb. has to travel on a long,stony road.(她要走上一段漫长而又坎坷的旅程)语法点拨:without help or sympathy是否定意义的短语本来是由and来连接help和 sympathy这个名词,但是由于without具有否定意义,所以and要变为or. She had nothing to look ward to,and she wanted to die.加分短语:look ward to something (or doing something ):期盼某事(做某事) e.g. We look ward to the dawn of better days.(我们期待较好的日子的来临) e.g.We look ward to seeing you again.(我们期待着再见到你) 355

North of the Alps, the everlasting winter is interrupted by summers that struggle and soon yield; south of the Alps, the everlasting summer is interrupted by spasmodic and spiteful winters that never get a real hold, but that are mean and dogged.在阿尔卑斯山的北面持续地冬天遭到了夏季的顽强抵抗很快屈了而其南面,夏季被间歇地、充满敌意地寒冬阻挡,永远也不能真正占了上风The in-between, in either case, is just as it may be.在两者地斗争中,任何一种情况都只是可能But the lands of the sun are south of the Alps, ever.但是,阳光普照地地方永远都是阿尔卑斯山地南面In the morning, the sun shines strong on the horizontal green cloud-puffs of the pines, the sky is clear and full of life, the water runs hastily, still browned by the last juice crushed olives.清晨,阳光强烈地照射在地平线上松树团团的绿雾上天空晴朗,充满了生机河水急匆匆地流着,直到被最后一些压碎的橄榄汁染成棕色And there the earth bowl of crocuses is amazing.遍地的番红花更是令人诧异不已You cannot believe that the flowers are really still.你不会相信这些花是静止的They are open with such delight, and their pistil thrust is so red-orange, and they are so many, all reaching out wide and marvelous, that it suggests a perfect ecstasy of radiant, thronging movement, lit-up violet and orange, and surging in some invisible rhythm of concerted, delightful movement.它们如此欢快地绽放,雌蕊是那样橘红不计其数的花朵,竞相开放,争奇斗艳,让人如痴如醉花朵们翩翩起舞那明亮起来的紫和橙色调和着无形地美妙节奏欢快地摆动You cannot believe they do not move, and make some sort of crystalline sound of delight.你不得不相信它们在动而且发出了水晶般的欢快声If you sit still and watch, you begin to move with them, like moving with the stars, and you feel the sound of their radiance.如果你是坐着欣赏花朵你就会不由自主地随着它们舞动,那样地情形就好像跟着星星走一样All the little cells of the flowers must be leaping with flowery life and utterance.当然你还会听到花朵们欢快地声音花的每一个小细胞都跳跃着绚丽地生命和思想 6No longer mourn me when I am dead有一天你会听到阴郁的钟声Then you shall hear the surly sullen bell向世人宣告我已逃离这污秽的世界Give warning to the world that I am fled伴随最龌龊的蛆虫往另一世界安身,From this vile world, with vilest worms to dwell我劝你千万不要为我而悲鸣Nay, if you this line, remember not还有,你读这诗行的时候千万别记挂The hand that writ it; I love you so这写诗的手,因为我爱你至深,That I in your sweet thoughts would be got惟愿被忘却在你甜甜的思绪里,If thinking on me then should make you woe.我怕你想到我时会牵动愁心O, if, I say, you look upon this verse哦,我说,如果你垂顾这诗句时,When I perhaps compounded am with clay,我或许已化作土石泥尘,Do not so much as my poor name rehearse.请不要重提我这可怜的名字,But let your love even with my life decay,只要你的爱与我的命同葬荒坟Lest the wise world should look into your moan这样就不怕聪明人看透你的哀怨,And mock you with me after I am gone.在我死后用我作把柄拿你寻开心 5原创朗读:MrPan The wind there blew almost every day, bowling like a tiger’s roaring.那里的风,差不多日日有的,呼呼作响,好像虎吼The new houses were of poor quality, with a biting wind coming in through every chink in the doors and windows.屋宇虽系新建,构造却极粗率,风从门窗隙缝中来,分外尖削And our efts to have all the cracks sealed with paper nevertheless failed to stop it from breaking into the house.把门缝窗隙厚厚地用纸糊了,椽缝中却仍有风透入When it was very windy, all we could do was to shut the front door bee dark and go to bed after supper, listening quietly to the whistling of the sharp wind and the surging of the Lake waters.风刮得厉害的时候,天未夜就把大门关上,全家吃毕夜饭即睡入被窝里,静听寒风的怒号,湖水的澎湃In the small rear-room close to the mountain, which, least affected by the wind, was my study.靠山的小后轩,算是我的书斋,在全屋子中是风最少的一间I often worked by the light of an oil lamp late into the night, with my woolen cap pulled down.我常把头上的罗宋帽拉得低低的,在洋灯下工作至夜深While the pines were singing in the wind, the white moon shining on the window, and hungry rats squeaking and scurrying in the neighborhood of the ceilings.松涛如吼,霜月当窗,饥鼠吱吱在承尘上奔窜Seized with a poetic mood generated by the scene of bleakness, I would stay up late and sit alone poking the charcoal fire, imaging myself a figure in a traditional Chinese landscape painting and indulging in deep reveries.我于这种时候深感到萧瑟的诗趣,常独自拨划着炉灰,不肯就睡,把自己拟诸山水画中的人物,作种种幽邈的遐想White Horse Lake is now rich in vegetation while at that time it was totally treeless.现在白马湖到处都是树木了,当时尚一株树木都未种When the sun shone bright on a windless day, it would be nice and warm.太阳好的时候,只要不刮风,那真暖和得不像冬天The whole family would then sit in the courtyard to bask in the sun, and even have lunch in the open air like we did in summer.一家人都坐在庭间曝日,甚至于吃午饭也在屋外,像夏天的晚饭一样Where there was sunshine, there we would move our chairs.日光晒到哪里,就把椅凳移到哪里,When the cold wind came, however, we would scamper indoors like refugees, each carrying a chair or stool and hastily closing the doors behind us.忽然寒风来了,只好逃难似地各自带了椅凳逃入室,中,急急把门关上The wind usually began to howl towards evening and last until midnight.在平常的日子,风来大概在下午快要傍晚的时候,半夜即息In the case of a severe storm, it would rage two or three days and nights on end.至于大风寒,那是整日夜狂吼,要二三日才止的At the height of the bitter cold, the fields would several days look deathly pale like cement, the mountains would turn dirty purple with cold, and the ripples of the Lake would be of a deep blue.最严寒的几天,泥地看去惨白如水门汀,山色冻得发紫而黯,湖波泛深蓝色更多美文内容,请关注微信公众号:pansvoice本专辑原创朗读版权归潘之声所有 6390

  • 康大全济南第七人民医院检查白带多少钱
  • 济南华侨医院不孕不育科
  • 排名助手滨州儿童医院生孩子价格乐视社区
  • 济南那些妇科医院好龙马典范
  • 济南宫颈糜烂价格中医专家天桥区人民医院体检多少钱
  • 百度口碑莱芜市流产费用
  • 肥城中心医院检查白带多少钱
  • 39时讯山东省附属医院治疗不能怀孕度信息
  • 泰安中心医院是医保定点医院吗久久对话
  • 济南市阳光妇科医院属于几级
  • 济南人流手术价格爱问大夫滨州中医医院在线QQ
  • 淄博市月经不调多少钱导医乐园
  • 服务新闻济南市儿童医院网上预约咨询
  • 山东省济南市妇女医院专家预约
  • 济南华侨医院妇产科怎样大河爱问
  • 泰安市哪家妇科医院好88在线济南市区哪里做无痛人流好
  • 排名优惠济南456医院在那儿飞度云媒体
  • 历下区人民医院打胎一般要花多少钱爱问网
  • 济南第一人民医院有无痛人流术吗
  • 济南市阳光女子医院在哪里城市问答
  • 搜索问答山东省妇保医院网上预约系统安心在线
  • 济南哪种人流最好
  • 百姓助手聊城中心医院中药科时空分类
  • 济南市山大附属医院做产检价格美丽中文
  • 39爱问济南阳光医院早孕检查多少钱光明乐园
  • 历城区妇幼保健院打胎流产好吗
  • 山东省中医院剖腹产需多少钱
  • 济南附属医院治疗妇科怎么样
  • 德州妇幼保健医院妇科
  • 商河县中医院人流价格表华龙大全
  • 相关阅读
  • 肥城人民医院有无痛人流术吗导医乐园
  • 济南做人流费用价格
  • 飞度云媒体山东省山大附属一医院咨询电话
  • 聊城儿童医院男科丽信息
  • 济南宫颈糜烂手术的危害
  • 济南市妇科电话华社区济南第七医院营业时间
  • 莱芜市看妇科炎症多少钱
  • 天涯晚报德州市妇科整形多少钱中华常识
  • 山东省妇幼保健治疗不孕不育好吗
  • 济南阳光医院孕前检测好吗
  • (责任编辑:郝佳 UK047)