当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年06月17日 04:51:42    日报  参与评论()人

青岛去痘去印青岛市第六医院祛痘多少钱A buttoned-down state-controlled Chinese firm may have bought brokerage CLSA, but that#39;s not stopping the company from carrying on with its trademark quirky party-cum-conferences. 经纪公司里昂券(CLSA)或许已被中国内地一家中规中矩的国有企业收购,但它依然在举办自己特有的、稀奇古怪的论坛──或者说是派对。 This year#39;s guest is American boxer Mike Tyson, the former heavyweight world champion who is known for once having bitten a chunk out of an opponent#39;s ear-a man who more recently has starred in a one-man Broadway show and engineered a movie career through comedy films such as #39;The Hangover.#39; Mr. Tyson also has a troubled past, including a history of drug addiction and a 1992 rape conviction that landed him in jail and has previously complicated his efforts to travel overseas. 今年的嘉宾是美国拳击运动员迈克#8226;泰森(Mike Tyson)。他曾是重量级拳击比赛的世界冠军,咬下对手耳朵上一块肉这件事一度闹得沸沸扬扬。后来泰森又主演过一场百老汇独角戏,并通过出演《宿醉》(The Hangover)等喜剧电影进军影坛。泰森还有一个麻烦不断的过去,比如染上毒瘾,1992年又被判强奸入狱。强奸案一度影响到他的出国旅行。 CLSA#39;s annual investor forums are traditionally star-studded affairs, attracting headliners from Sarah Palin to George Clooney. 里昂券的年度投资者论坛一直是众星云集的聚会,莎拉#8226;佩林(Sarah Palin)和乔治#8226;克鲁尼(George Clooney)等备受关注的人物都曾是座上嘉宾。 #39;It#39;s really our flagship event,#39; says Edmund Bradley, CLSA#39;s group head of research. #39;Our clients are obviously interested in hearing from remarkable people who#39;ve had a role in shaping culture-people who can offer something unique and memorable.#39; 里昂券研究部负责人布拉德利(Edmund Bradley)说,这其实是我们的重头戏,我们的客户显然很想听到那些曾参与文化塑造的了不起的人们说话,这些人可以带来一些别具一格、值得回味的东西。 On Thursday afternoon, news that Mr. Tyson would be attending the conference in Hong Kong-which some 1,500 investors from more than 30 countries are expected to attend-attracted a mixed response. 周四下午,泰森即将到香港参加活动的消息引起褒贬不一的反响。预计这场活动将有来自30多个国家的大约1,500名投资者参加。 #39;It#39;s a letdown. I don#39;t think I#39;ll learn anything from him,#39; said one local portfolio manager, who still intends to attend the forum, which runs from Sept. 10-14 and will include 40 other keynote and specialist speakers, including Acumen Fund founder Jacqueline Novogratz and Supachai Panitchpakdi, secretary-general of the U.N. Conference on Trade and Development. 一位来自香港本地的基金经理说,这太让人失望了,我觉得我不会从他身上学到任何东西。不过这位经理仍然打算参加9月10日至14日举行的这场论坛。论坛上另外还有40位主旨发言人和专题发言人,如Acumen Fund基金的创始人杰奎琳#8226;诺沃格拉茨(Jacqueline Novogratz),以及联合国贸易和发展会议(U.N. Conference on Trade and Development)秘书长素帕猜(Supachai Panitchpakdi)。 #39;I guess it#39;d be comical the drunker I got,#39; said Jeb Altonaga, who heads Northern Trust Hedge Fund Services. #39;If he was in a celebrity boxing match, that#39;d be better, especially if they#39;d have one of their managing directors jump in the ring with him.#39; 对冲基金Northern Trust Hedge Fund Services的负责人杰布#8226;阿尔托那加(Jeb Altonaga)说,也许我喝得更醉一些的话,就能体会出活动现场的喜感。要是他打一场明星拳击赛,那就更好了,特别是如果里昂券方面派一位董事总经理和他一起跳上擂台的话。 It wouldn#39;t be the first time something outlandish happened at a CLSA forum: in 2000, CLSA sent fund managers invitations to attend a performance by heartthrob Welsh singer Tom Jones. Each invitation contained a pair of women#39;s underwear, which the guests were invited to toss at Mr. Jones as he performed onstage. 这不会是里昂券的论坛上第一次出现某种夸张的场景。2000年,该公司发请帖邀请基金经理前来观看师奶杀手、威尔士歌手汤姆#8226;琼斯(Tom Jones)的表演。每份请帖都附有两件女士内衣,意在鼓励客人当琼斯上台演唱的时候把这些内衣朝他身上扔去。 Since retiring from boxing, Mr. Tyson-once nicknamed #39;Iron#39; Mike and known as #39;the Baddest Man on the Planet#39;-has turned vegan and lives a more placid, domestic life in a Las Vegas suburb with his wife and children. However, remnants of his earlier bad-boy days remain: a distinctive black, swirled tattoo still covers the left side of his face. 泰森一度被称为“铁人迈克”、“世界头号坏蛋”。自从退出拳击比赛之后,他成为一名严格的素食主义者,和老婆孩子一道在郊区过着一种更加安宁、居家的生活。但早年放荡不羁的生活仍然在他身上留有印记:他左脸上还有一块非常显眼的黑色旋涡状纹身。 While Mr. Tyson#39;s star power might not match that of Alan Greenspan or Bill Clinton-two of the names who have attended CLSA#39;s forum in the past-CLSA says it tries to keep its speaker mix diverse. 虽然泰森的明星魅力可能赶不上以往曾参加过里昂券论坛的艾伦#8226;格林斯潘(Alan Greenspan)和比尔#8226;克林顿(Bill Clinton),但里昂券说,它在尽量保持发言者的丰富多样。 #39;Mike Tyson is an astonishing athlete with a big personality. You don#39;t want to have a senior political figure every year, nor do you want an actor every year,#39; said Mr. Bradley. #39;I think it#39;s good to have a change.#39; 布拉德利说,迈克#8226;泰森是一位非常了不起的运动员,有着强大的人格魅力;你不想每年都是一位资深政治人物或演员上场吧,我觉得变一下花样挺好的。 Mr. Tyson#39;s 1992 conviction for raping a beauty-pageant contestant has in the past led residents from Australia to the ed Kingdom to protest his travel overseas. While Hong Kong has previously barred people from entering the city on the basis of their criminal records, a spokesman for the city#39;s immigration department said Thursday its visa screening process is #39;quite fair and doesn#39;t involve any discrimination regarding whether or not they have a criminal record.#39; Cases such as Mr. Tyson#39;s would be considered on an individual basis, the spokesman added. 泰森在1992年被判强奸一名选美选手,因此其出国旅行曾遭澳大利亚、英国等国家居民的抗议。虽然香港以往曾根据犯罪记录禁止一些人入境,但入境事务处一位发言人周四说,香港的签审查流程是相当公正的,在有没有犯罪记录方面不涉及任何歧视。这位发言人还说,像泰森这样的情况将视具体情况处理。 /201208/196653青岛威海脱毛医院哪家好 Beware first-class travellers! Passengers sitting in the rear of a plane have the best chance of survival in the event of a crash, an extraordinary and costly aviation experiment ever conducted has revealed.头等舱的乘客要当心了!一项耗资巨大的特别飞行试验揭示,在坠机事故中生还机会最大的是坐在飞机尾部的乘客。In a unique aviation experiment recently, the 170-seat Boeing 727 was made to crash in a controlled manner in a remote part of Mexico#39;s Sonoran Desert.在近日开展的一项独特的飞行试验中,一架有170个座位的波音727飞机被控坠落在墨西哥索诺拉沙漠的一个偏远地带。After pilot James Slocum parachuted out of the plane at 2,500ft, the jet was guided into the ground by a pilot in a following Cessna via a remote-control device, the reporters reported.据报道,在飞行员詹姆斯#8226;索罗克姆于2500英尺高空跳伞离开飞机后,后面跟着的赛斯纳飞机上的一名飞行员用遥控设备操纵飞机向地面降落。On board the jet were three sophisticated crash-test dummies designed to move like humans.试验飞机上有三具精密的坠机测试专用人偶,这些假人的四肢可以像真人一样移动。They were arranged in three positions: one in the classic brace and wearing a seat-belt; one belted but not in the brace position; and one neither belted nor in the brace.它们以三种姿势摆放:一个人偶用标准方式系紧安全带,一个人偶扣上安全带但没系牢,还有一个人偶完全没有系安全带。After the jet hit the ground nose-first, experts found that the dummy in the brace position would have survived the impact, the one not in the brace would have suffered serious head injuries, and the dummy not wearing a seat-belt would have perished.在飞机以头朝地的形式坠落到地面后,专家发现,安全带系得很紧的人偶会逃过坠机这一劫,松松地系着安全带的人偶头部会严重受伤,没有系安全带的人偶会毁掉。Using this, experts predicted that 78 percent of passengers on board would have survived the impact, but that coming down nose-first, all the first-class travellers would have died because the front of the fuselage sheared off.根据这一试验结果,专家预测,78%的飞机乘客会生还,但因为飞机是头朝下落地,所以所有头等舱的乘客都会死亡,因为机身前端被削掉了。Those sitting at the back would have had the best chance of survival.那些坐在飞机尾部的乘客生还机会最大。The 1 million pound project, to be screened on Channel 4 next month, aimed to recreate a serious but survivable incident and allow scientists to study the crashworthiness of the aircraft#39;s frame and cabin, as well as the impact on the human body.这一耗资100万英镑的试验项目将于下个月在第四频道播放。该项目的目的是通过再现一场严重但有生还机会的坠机事故,让科学家研究飞机机架和机舱的耐撞性能,以及坠机对人体的影响。It is also hoped that the findings may help increase the chances of passengers surviving such a crash in the future.研究人员还希望这些研究结果能有助于提高未来这样的坠机事故中乘客的生还几率。The Boeing was packed with dozens of cameras to record the impact from the inside. Footage was also collected on the ground, in chase planes, and even from the ejecting pilot#39;s helmet.这架波音飞机上安装了几十个摄像机,从飞机内部来记录坠机影响力。地面上、跟踪的飞机、甚至跳伞飞行员的头盔内也安装了摄像头来采集视频。 /201209/200115青岛永久脱毛价格表

青岛中药祛蝴蝶斑哪家医院好青岛整容价格表 莱西市开内眼角的费用

青医附院开双眼皮多少钱 As an ophthalmologist, David Ingvoldstad sees much more about his patients#39; health than just their eyes. Thanks to the clues the eyes provide, he regularly alerts patients to possible autoimmune diseases like rheumatoid arthritis and lupus, monitors progression of their diabetes and once even suspected - correctly, as it turned out - that a patient had a brain tumor on the basis of the pattern of her vision changes. 戴维#8226;英沃斯塔德(David Ingvoldstad)是内布拉斯加州奥马哈市(Omaha)Midwest Eye Care的私人执业医师,身为眼科医生,他从病人身上看到的健康问题远远不止眼睛本身。根据眼睛提供的线索,他会经常提醒病人注意风湿性关节炎和狼疮等可能患上的自身免疫系统疾病,监测糖尿病进程,他甚至曾经根据一位病人的视力变化模式怀疑她患上脑肿瘤──结果明他的怀疑是正确的。 Because the body#39;s systems are interconnected, changes in the eye can reflect those in the vascular, nervous and immune system, among others. And because the eyes are see-through in a way other organs aren#39;t, they offer a unique glimpse into the body. Blood vessels, nerves and tissue can all be viewed directly through the eye with specialized equipment. 由于人体系统是相互关联的,因此眼睛的病变可以反映出血管、神经和免疫系统等处的病变。由于眼睛在某种程度上是透明的,而其它器官则不是,因此通过眼睛可以从一个独特的视角了解身体简况。借助专用设备,血管、神经和组织都可以通过眼睛进行直接观察。 With regular monitoring, eye doctors can be the first to spot certain medical conditions and can usher patients for further evaluation, potentially leading to earlier diagnosis and treatment. Clots in the tiny blood vessels of the retina can signal a risk for stroke, for example, and thickened blood-vessel walls along with narrowing of the vessels can signal high blood pressure. In some cases, examining the eye can help confirm some of the diagnoses or help differentiate disorders from each other. 使用常规监测,眼科医生可能是第一个发现某些健康问题的人,并能引导病人进行进一步检查,这可以帮助病人提前诊断和治疗。例如,视网膜毛细血管中的凝块表明可能存在中风危险,而血管壁增厚连同血管变窄表明可能有高血压。在某些情况下,眼科检查可以帮助确诊某些疾病,或帮助区分不同的病症。 #39;There#39;s no question the eye has always been the window to the body,#39; says Emily Chew, deputy director of the epidemiology division at the National Eye Institute. She adds, #39;Anybody with any visual changes . . . should be seeing someone right away.#39; 美国国家眼科研究所(National Eye Institute)流行病学部副主任埃米莉#8226;周(Emily Chew)说,“毫无疑问,眼睛一直是身体的窗户。”她补充说,“任何视觉发生变化的人……都应该马上看医生。” Scientists are working to advance their knowledge of what the eye can reveal about diseases. For instance, researchers are studying how dark spots on the back of the eye known as CHRPE, or congenital hypertrophy of the retinal pigment epithelium, are associated with certain forms of colon cancer, and how dementia-related changes are signaled in the eye, such as how the eye reacts to light. Other scientists, like Dr. Chew, are studying how to keep the eye healthier for longer, which could be good for the health of the eye as well as the rest of the body. 科学家们正在努力增进对眼睛所能揭示的疾病的了解。例如,研究人员正在研究眼球后部被称为CHRPE(即先天性视网膜色素上皮细胞肥大)的黑斑与某些类型的结肠癌的关系,以及与痴呆症相关的病变在眼睛中的征兆,例如眼睛对光线的反应。也有些科学家,例如周士,正在研究如何更长久地保持眼睛健康,这对眼睛健康和身体其他部分的健康都有好处。 Companies are building enhanced technology that allow for better viewing of the eye. Scotland-based Optos, for example, created a machine that allows for better screening of the periphery of the retina. The machines can now be found in doctors#39; offices and research clinics. Instead of the typical 30-degree view of the eye, it offers a 200-degree view. Being able to see more of the periphery could mean earlier or more accurate diagnosis of various diseases and may also be coupled with intervention tools to improve treatment. Optos is currently funding a study of the use of retinal imaging to diagnose heart disease, according to Anne Marie Cairns, head of its clinical development. 许多公司正在开发更高级的技术,以更好地检查眼睛。例如,苏格兰的Optos公司发明了一种机器,它可以更好地扫描视网膜边缘。现在,医生诊室和临床研究诊室中都能看到这种机器。它提供了200度视野,而不是通常的30度视野。可以看到更多边缘意味着能更早或更准确地诊断各种疾病,并可以与干预工具共同使用以提高治疗效果。据Optos临床开发部主任安妮#8226;玛丽#8226;凯恩斯(Anne Marie Cairns)称,该公司目前正投资开展一项使用视网膜成像技术诊断心脏病的研究。 The eye#39;s job is to deliver vision by converting incoming light information into messages that the brain can understand. But problems in vision can indicate a problem outside of the eye itself. 眼睛的功能是将入射光信息转化为大脑能理解的讯号,从而产生视觉。但视觉问题可能显示出眼睛本身以外的问题。 One critical structure in the eye is the retina, which allows us to experience vision. It is made of brain tissue and contains many blood vessels. Changes in vessels in other parts of the body are reflected in the retina as well, sometimes more noticeably or sooner than elsewhere in the body. 眼睛的一个关键结构是视网膜,它让我们能够体验视觉。它是由脑组织构成的,并包含许多血管。人体其它部位的血管病变也反映在视网膜中,有时比身体任何其它部位都更明显或更早。 The eyes can help predict stroke risk, particularly important to people with heart disease and other stroke risk factors. That is because blood clots in the arteries of the neck and head that might lead to stroke are often visible as retinal emboli, or clots, in the tiny blood vessels of the eye, according to the National Eye Institute. 眼睛可以帮助预测中风风险,这对有心脏病和其他中风风险因素的人尤为重要。据美国国家眼科研究所称,这是因为颈部和头部动脉中可能导致中风的血块通常会在眼睛的毛细血管中显现为可以看到的视网膜栓塞或凝块。 The immune system#39;s interaction with the eyes can be telling, too, yielding information about autoimmune diseases or infections in the rest of the body. Sometimes eye symptoms may appear before others, like joint pain, in patients. 从免疫系统与眼睛的相互影响中也可以得出关于身体其他部分自身免疫系统疾病或感染的信息。有时,眼科症状可能在病人出现其他症状(例如关节疼痛)之前显现出来。 For instance, inflammation in the optic nerve can signal problems in an otherwise healthy, young person. Along with decreased vision and sometimes pain, it can suggest multiple sclerosis. If the optic disc, a portion of the optic nerve, is swollen, and the patient has symmetrical decreased field of vision, such as a decreased right visual field in both eyes, they may need an evaluation for a brain tumor - a rare circumstance. 例如,视神经发炎可能表明其他方面健康的年轻人身体出了问题。视力减退且眼睛时而疼痛可能表明患有多发性硬化。如果视神经盘──视神经的一部分──肿大,且病人有对称视野缩小,例如双眼右视野缩小,那么他们可能需要检查是否有脑肿瘤──这是一种罕见的情况。 If immune cells like white blood cells are seen floating in the vitreous of the eye, it could signal a local eye infection or one that is sp throughout the body. 如果在眼球玻璃体中看到漂浮的白血球等免疫细胞,那么可能表明存在局部眼球感染,或者遍布全身的感染。 Diabetes is one disease that can cause major changes in the eye. In diabetic retinopathy, a common cause of blindness, blood vessels hemorrhage and leak blood and fluid. When blood vessels don#39;t function properly, they can potentially cause eye tissue to be deprived of oxygen and to die, leaving permanent vision damage. 糖尿病是一种可能导致重大眼睛病变的疾病。在糖尿病视网膜病变这种常见的致盲疾病中,血管会出血并渗出血液和液体。当血管无法正常发挥功能时,可能导致眼组织缺氧并死亡,造成永久性视力损伤。 Also, in diabetic patients additional blood vessels may grow in the eye, anchoring themselves into the sticky gel known as the vitreous, which fills a cavity near the retina. This condition can cause further problems if the retina tears when it tries to separate from the vitreous - a common occurrence as people age - but is tangled by growth of new blood vessels. 而且,糖尿病病人的眼睛还会有血管增生,这些血管将缠在玻璃体(粘稠的胶状物,充满于视网膜旁的空腔体里)中。当视网膜和玻璃体要分离──人们年老时常会发生的情况──但被长出的新血管缠住时,视网膜会破裂,导致更多的问题。 Usually diabetic patients who come in for eye exams aly know they have the disease, and the primary purpose of an eye exam is to make sure they don#39;t have diabetic retinopathy or, if they did have it, that the condition hasn#39;t progressed, say eye doctors like Dr. Ingvoldstad, a private practitioner at Midwest Eye Care in Omaha, Neb. But once in a while there is a patient who has noticed vision changes but didn#39;t realize he or she had diabetes until alerted during an eye exam that there were signs of the eye disease that is consistent with the condition, he says. 英沃斯塔德等眼科医生说,通常,进行眼科检查的糖尿病病人已经知道他们有病,而眼科检查的主要目的是确保他们没有糖尿病视网膜病变,或者当他们患上这种疾病时,确保情况没有恶化。但他说,偶尔会有病人出现明显的视力变化,但没有意识到自己有糖尿病,直到在眼科检查中被警告出现了与这种病症一致的眼科疾病迹象。 The American Academy of Ophthalmology recommends eye examinations whenever individuals notice any vision changes or injury. Adults with no symptoms or known risk factors for eye disease should get a base line exam by age 40 and return every two to four years for evaluations until their mid-50s. From 55 to 64, the AAO recommends exams every one to three years, and every one to two years for those 65 and older. 美国眼科学会(American Academy of Ophthalmology)建议,只要发现任何视力变化或损伤,就应进行眼科检查。没有眼科疾病症状或已知风险因素的成年人应在40岁时进行基础检查,且每2-4年进行一次复查,直到55岁左右。对于55岁到64岁的人,美国眼科学会建议每1-3年进行一次检查,对于65岁以上的人,美国眼科学会建议每1-2年进行一次检查。 /201208/196644青岛第九人民医院护理青岛威海脱毛哪里好



青岛401医院电话多少 青岛切眼袋手术价格是多少爱问新闻 [详细]
青岛四方区祛痣的地方 青岛歪鼻整形价格 [详细]
山东省青岛日照腿部抽脂手术的价格 中国生活莱阳中心医院去痣爱问互动 [详细]
求医中文山东省三院治疗腋臭多少钱 黄岛开发区中心医院检查中国口碑青岛做眉毛最好的是哪里 [详细]