首页>要闻>天下           天下         

      

宣城切包皮365频道

2017年12月16日 20:46:34 | 作者:ask面诊 | 来源:新华社
泰国虎庙涉嫌走私老虎,寺庙缘何成走私站? -- :19: 来源: 人们常说,出家人以慈悲为怀不过如今泰国虎庙爆出的走私丑闻却颠覆了世人三观:这些与世无争的和尚何时也变成了罪行累累的走私贩子? Thai authorities say they have detained a monk attempting to smuggle tiger skins and fangs from a Buddhist temple.泰国警方拘留了一名企图从寺庙中走私虎皮和虎牙的僧人Operators at Wat Pha Luang Ta Bua temple, known as the "Tiger Temple", are accused of wildlife trafficking and animal abuse. They deny the charges.“虎庙”的管理者以走私并虐待野生动物的罪名遭到指控,寺庙管理者则否认了上述指控On Wednesday, wildlife officials found the bodies of 0 dead tiger cubs at the temple complex.周三,野生动物保护部门的官员在庙中发现了0具老虎幼崽的尸体The discovery came during a week-long eft to relocate 7 tigers from the tourist site in Kanchanaburi province.虎庙位于泰国北碧省,泰国野生动物保护部门近日发起了为庙中7只老虎搬家的行动,行动为期一周,在搬家过程中工作人员发现了这些尸体The temple operators had resisted previous attempts to remove the tigers.寺院的管理者抵制了前几次搬家行动Police intercepted the monk, and two other men, in a lorry leaving the temple in western Thailand on Thursday.警方于周四在泰国西部截获了一辆开出寺庙的卡车,车上坐着一名僧人和两名男子The authorities confiscated two full-length tiger skins, about 700 amulets made from tiger parts, and tiger fangs, Teunchai Noochdumrong, director of of the Wildlife Conservation Office, told the B.泰国保护野生动物办公室的负责人Teunchai Noochdumrong告诉B的记者,警方没收了卡车上暗藏的两段完整的虎皮和700件用老虎身体器官做成的护身符"This confiscation shows that the temple is likely involved in illegal tiger trade. They are clearly violating the law in selling, distributing of transferring the protected animals or their parts," she said.这位女性负责人表示“此次警方查获的物品表明寺庙极有可能参与了违法的虎类贸易很明显,寺庙违反了售卖分销死亡的保护动物身体器官的相关法律”Wildlife authorities in Thailand have said they will press charges against the temple.泰国野生动物保护部门表示将对虎庙提起指控On Wednesday, tiger cub corpses were found in a freezer at the complex, along with body parts from other animals.本周三,在寺庙的冰柜中发现了数具老虎幼崽的尸体和其他动物的部分身体和器官Police Col Bandith Meungsukhum told the Agence France-Presse news agency the cubs would have been one or two days old, but it was not clear how long they had been dead.Col Bandith Meungsukhum警官在接受法新社采访时表示,这些幼崽出生一两天便遭人杀害,目前尚不清楚它们具体的死亡时间They will be DNA tested to see whether they were related to other tigers at the site.这些尸体将接受DNA检测,以确定它们与庙中老虎的亲缘关系Officials say the temple operators could be charged with keeping the carcasses without permission.官员们表示将以未经批准私藏动物尸体的罪名起诉寺庙经营者The temple previously said it had decided in to stop cremating cubs which died soon after birth. It has always denied trafficking allegations.年,虎庙宣布将不再对夭折的幼崽进行火化外界一直指责虎庙存在走私动物的勾当,寺庙对此一一否认Authorities started the operation to remove all 7 living tigers from the temple on Monday. Dozens have aly been removed, and taken to animal refuges.从周一开始,寺庙中的7只老虎开始了搬家之旅,几十只老虎已经在动物收容所安了家The site, west of Bangkok, is a popular tourist attraction, with visitors able to pose photos with the animals a fee.虎庙位于曼谷西面,是一处颇受欢迎的旅游胜地游客可以花钱和庙中的动物合影It has been closed to the public since the raid.警方突击检查后,寺庙已停止对外开放Animal activists and mer workers have claimed the tigers are mistreated and kept in small concrete cages.动物保护人士和寺庙从前的工作人员称庙中的老虎遭到虐待,只能栖身于小型的混凝土笼子吴建民-真正的全球主义者 -- ::56 来源: 作为第一批常驻联合国的工作人员,吴建民大使历任外交部发言人、驻外大使、全国政协外事委员会主任和外交学院院长,为中国外交事业做出卓越贡献 I was in Vietnam on Friday, and had a chance to meet a senior Filipino diplomat. Talking about how China and the Philippines should improve their strained ties under incoming President Rodrigo Duterte, he suggested inviting one prominent and open-minded Chinese diplomat to give a lecture in Manila later this year.周五,我在越南有机会会见一位菲律宾高级外交官当谈论到如何在新任总统Rodrigo Duterte的领导下加强中越紧密关系时,他建议年后邀请一位重要并且开明的中国外交官在马尼拉发表演说"Who do you think would be the right one?" I asked.我问道:“你觉得哪个人合适呢?”"Ambassador Wu Jianmin," the Filipino replied, without any hesitation.菲律宾外交官不假思索低说:“吴建民大使”"He is a truly respectful diplomat his exceptional manner, decency, and global view. I’m sure he will be welcomed."“由于他别具一格的处事方式,耿直和全球视野,他是一位真正获得尊敬的外交官我确信他会受到欢迎”He then asked if I could help. I accepted the request and said I would contact the 77-year-old mer Chinese ambassador to France once I was back in the office on Monday.他之后问我是否可以帮到忙我接受了这个请求并称,一旦我周一回到办公室,就联系这位77岁的前中国驻法国大使But a huge shock came on Saturday morning, when Wu tragically passed away in a fatal car accident in Wuhan, Central China’s Hubei province, that morning. He was on his way to give a lecture at Wuhan University to share his views of the current international situation.但是,噩耗却在周六传来,那天清晨,吴大使悲剧般地在中国中部湖北省武汉的一场致命车祸中逝世那天,他正在前往武汉大学的路上,想分享一些他关于当前国际形势的观点I was devastated I have been a longtime supporter of Wu’s thoughts and views. His sudden death would be a huge loss to China’s diplomacy and the academia of international relations.很长时间以来,我都是吴的思想和观点的持者,我崩溃了他的猝然离世是中国外交和国际关系学界的最大损失In China, Wu was known as a hardcore "pigeon", who advocated always using peaceful and diplomatic means, like dialogue, to resolve differences between countries, instead of resorting to hardline ways, like showing muscle.在中国,吴因铁“鸽子”而闻名,他总是宣扬使用诸如对话的和平和外交手段来解决国家间的差异,而不是诉诸强硬手段,比如展示武力He famously argued that "anyone who resorts to war will fall in the current era of peaceand development".他的著名论断是“任何诉诸战争的人都会落伍于目前和平发展的年代”He was even involved in a recent intense debate with Major General Luo Yuan, a researcher at the Chinese People’s Liberation Army Military Science Academy. The latter,a known hawk, is a solid proponent of hardline diplomacy.他甚至被卷入了最近和罗援大将的一场激烈争论当中,罗援大将是中国解放军军事科学院的一名研究院作为鹰牌人物,后者是强硬外交的坚实拥护者Wu’s viewpoints left him open to fierce attack by hawkish pundits. Some ultra-nationalists,including many Chinese netizens, even labeled him as a "traitor" to the country.But I would say that Wu’s views should be cherished and appreciated in today’s worldwhen we see the slowdown, even retreat, of globalization.吴的观点受到鹰派学者的强烈攻击包括许多中国网民在内的极端民族主义分子甚至称他为“叛徒”但是我想说,在今日世界里,当我们看到全球化下滑甚至后退时,我们应该珍惜和欣赏吴的观点,中国奢侈品赝品数量超真品六倍 -- :00:53 来源: 根据奢侈品咨询公司tune Character 一项报告指出,中国奢侈品销售渠道中假货数量高于真品数量六倍之多 The number of luxury knockoffs is six times higher than that of the authentic ones in the sales channels targeted at Chinese consumers, according to a report by a research academy named tune Character.根据奢侈品咨询公司tune Character 一项报告指出,中国奢侈品销售渠道中假货数量高于真品数量六倍之多To avoid the knockoffs’ negative influence on their brand image, luxury companies try their best to make it easier consumers to recognize differences between the knockoffs and the authentic ones.为避免假货对奢侈品牌的负面影响,奢侈品公司努力让消费者方便辨别奢侈品的真伪 instance, they will show images of their products in the pre-sale commercial advertisements or promotional s and make several slight changes to these products later. Manufacturers of knock-offs always make the products in accordance with the images shown in the pre-sale promotion activities. Naturally, the consumers can easily tell the difference between the authentic ones and the knock-offs when the products are sold in the market.例如,奢侈品公司在商品预售推广广告和视频中展现商品图片,之后在发行时又对产品做出轻微改变而奢侈品赝品生产商总是根据商品预售活动中的图片生产商品这样,当产品流入市场时,消费者就能轻松辨别奢侈品的真伪Luxury companies are not the only party involved in the campaign against the knock-off producers. China’s electronic business platms also do their bit.在打击赝品生产商活动方面,不只有奢侈品公司参与其中,中国的电商平台也加入其中A security expert at Alibaba, a Chinese e-commerce company, told reporters that more than ,000 employees are tasked to crack down on knock-offs in the company.中国电商公司阿里巴巴的安全专家说道,他们公司有00多名员工致力于打击赝品生产商Zheng Junfang, one of the partners of Alibaba, offered her proposals to solve the problem: on one hand, the e-commerce platms can get rid of the knock-offs on their platms, track down the sources of knock-offs by applying big data technology and crack down on the parties involved in the production and sales of knock-offs. On the other hand, the society should help these small and medium-sized manufacturers of knock-offs to produce quality goods and build brand names of their own.阿里巴巴的一位合伙人说道,她想提供一些解决这个问题的建议:一方面,电商平台杜绝销售赝品,利用大数据科技寻找赝品来源,打压赝品生产和销售参与者;另一方面,社会应该帮助中小型奢侈品仿品生产商生产出属于自己品牌的高质量产品首次分析古代腓尼基人基因含欧洲人血统 --7 :3: 来源: The first DNA analysis of ,500-year-old remains from one of the great early civilizations of the Middle East, the Phoenicians, has shown the man had European heritage, researchers said Wednesday.周三,研究人员宣布对于500年的尸体的首次DNA分析显示,该腓尼基男子具有欧洲血统腓尼基文明曾是中东最灿烂的文明之一The mitochondrial DNA -- or genetic inmation from his motherrsquo;s side -- came from a man known as ;Young Man of Byrsa; or ;Ariche,; whose remains were uncovered in the Tunisian city of Carthage.该名被称作;毕尔萨青年;或者Ariche的男子被发现于土耳其城市迦太基从他身上提取的线粒体DNA是从他母亲那里遗传来的The findings in the journal PLOS ONE suggest his maternal lineage likely came from the north Mediterranean coast, on the Iberian Peninsula, perhaps near what is modern day Spain or Portugal.这项于期刊《PLOS ONE上发表的研究表明,这名男子的母系血统可能来自地中海北岸的伊比利亚半岛,靠近今日西班牙或者葡萄牙的所在地Phoenicians are known as the creators of the first alphabet, and inhabited the coastal cities, Tyre, Sidon, Byblos and Arwad, in what is now Lebanon and southern Syria.腓尼基人以字母表的创始人而闻名,并定居于海岸城市泰尔、西顿、布鲁比斯和艾尔瓦德这些城市坐落在如今的黎巴嫩和利比亚南部内However, since their writings were made on papyrus, little remains except what has been written about them by Greek and Egyptian scholars.然而,由于他们的文章都书写在莎草纸上,很少有文章能够被保存下来只有一些由希腊和埃及的学者记录下来的相关文本According to lead study author Lisa Matisoo-Smith, a professor in the department of anatomy at New Zealandrsquo;s University of Otago, the remains reveal the earliest known evidence in North Africa of a rare European genetic population, or haplogroup, known as U5bc1.Lisa Matisoo-Smith是新西兰奥塔哥大学的解剖学系教授,是该研究的首席作者她表示,这具尸体是少数欧洲人在北非的最古老据,或者是被称为U5bc1的单倍群;U5bc1 is considered to be one of the most ancient haplogroups in Europe and is associated with hunter-gatherer populations there,; she said.她说:;U5bc1被认为是欧洲最古老的单倍群,和此地的狩猎人群有关;;It is remarkably rare in modern populations today, found in Europe at levels of less than one percent.;;这对现代人类来说十分珍贵,在欧洲找到这类样本的机率小于1%;The matriarchal DNA of the man, whose remains were found by gardeners working outside the National Museum of Carthage in 199, ;most closely matches that of the sequence of a particular modern day individual from Portugal,; she added.她补充道:;这名男子的母系基因和现代葡萄牙人的序列能够在最大程度上进行配对;他的尸体在199年被园丁发现于迦太基国家物馆外The discovery sheds some new light on the history of the Phoenicians, who are thought to have originated in Lebanon and sp across the Mediterranean.这次发现揭示了一些腓尼基人的历史该人群被认为起源于黎巴嫩,之后迁徙到地中海地区Carthage was a prominent Phoenician port and trade center established by colonists from Lebanon.迦太基是著名的腓尼基港口和贸易中心,为来自黎巴嫩的殖民者所建立However, researchers were unable to find any links between the ancient manrsquo;s mitochondrial DNA and that of 7 modern Lebanese people who were analyzed the study.然而,研究人员并没能发现这名古代男子的线粒体DNA和7位现代黎巴嫩志愿者的DNA之间有任何联系;Hopefully our findings and other continuing research will cast further light on he origins and impact of Phoenician peoples and their culture,; said Matisoo-Smith.Matisoo-Smith表示:;希望我们的发现和其他后续的研究能够揭示我们的起源,以及腓尼基人的文化和留下的影响;

啃老族out啦!新名词“尼特族”你造么? -- 19:: 来源:chinadaily 很多年轻人一毕业后也就步入了“啃老族”的行列,他们不升学也不就业,就在父母的庇佑下得过且过他们有一个名字叫“尼特族”,和“啃老族”是一个意思今天,小天带大家来看看“尼特族”的英文是怎么来的 NEET 尼特族 A NEET or neet is a young person who is ;Not in Education, Employment, or Training;. 尼特族是指不升学、不就业、不进修或参加就业辅导的年轻人 【度娘说】 尼特族是NEET在台湾的译音,NEET的全称是(Not currently engaged in Employment, Education or Training),最早使用于英国,之后渐渐的使用在其他国家;它是指一些不升学、不就业、不进修或参加就业辅导,终日无所事事的族群 尼特族是世界性的社会问题主要在发达国家和经济高增长、生活素质高的国家和地区的青年阶层中产生在中国大陆称为家里蹲或靠老族,在美国称为归巢族(Boomerang Kids),在香港则称之为双失青年(失学兼失业的青年) 【尼特族的社会危害】 Increase the family burden 加重家庭负担 Hinder the social development 阻碍社会发展 Increase social crime rate 增加社会犯罪率 【小天有话说】 所谓“尼特族”,类似于我们常说的“啃老族”,这部分青年有些仗着家底殷实,有些则是不敢面对社会压力,拒绝独立这部分劳动力没有得到完全地利用,必然是不利于社会发展的而且这批青年容易误入歧途,影响社会治安所以,请勇敢地跳出舒适圈,正视自己,不要让自己成为父母亲的拖累!

雅思口语进阶攻略 -- 18:18: 来源:chinadaily 在没有充分的英语语言环境的情况下,如何运用有效的练习方法自我营造出英语口语的学习氛围不仅是参加雅思考试的中国考生所关心的问题,更是所有学习英语口语的中国学生经常会面临的问题这里从雅思口语的角度出发,从基础较弱的考生出发,跟大家一起分享英语口语的进阶过程:模仿-复述-原创 一、模仿(Imitation)— 跟读是起点 1. 方法 众所周知,模仿最基本的方法便是跟读跟读的途径可以是两种:一种是听录音跟读;一种是看录像跟读对于还处在备考初期,口语较弱的考生来说还不急于接触雅思考试的,不管是录音还是录像,都可以选择较简单,较实用,较生活化的材料跟读如新概念的一二册可以对着镜子矫正自己的口型,语速由慢及快的练习 . 目的 ① 语音语调 发音正确与否直接决定说话对象是否能领会自己所要表达的意思英语的发音方式与汉语肯定有很大的不同,如果从一开始就不能很好地掌握英语的发音,或是形成了较为奇怪的语调,养成习惯之后就再难纠正过来所以从最基本的词汇开始对语音语调的训练是模仿最直接的目的有时只听录音还不能完全了解个别发音的过程,如θ和e 的音,所以通过录像来学习就可以更加直观,让发音得以完善,变得更加到位 ② 句式句型 有了单个词汇或词组的扎实基础,接下来模仿句子的步骤就会更容易进行因为如果单词的发音准确,对于词组或句子中爆破和连读等语音技巧就能更顺利地掌握另外对句式和句型的熟悉已经可以开始让考生慢慢接触和适应英文的思维方式和表达方式,对英文的逻辑如如何界定事物等产生一个基本的概念,这是隐形的目的当然,在这个过程中,对句子整体语调的把握也是重点,考生可以开始最基本的交流 二、复述(Repetition)— 背诵是基础 模仿是一个长期的过程,到达一定程度以后,对于段落篇章的内容考生便可以开始练习复述学习语言的过程与记忆密不可分,而体现记忆过程的最初形态便是背诵 1. 背诵 对于雅思考生来说,背诵的内容仍然不一定要参考雅思题目的和范本,因为这仍然是一个积累词汇,巩固语法句型,培养语感及英文文法的时期选择一些有趣的英语故事可以让背诵的过程显得不那么枯燥而笑话作为幽默的载体更能最大限度地展现英语的逻辑思维方式这些材料除了具体生动的内容和情节外,还有不少习语,如果能选择性地加以背诵,既能保背诵的效率,又能掌握更多地道的表达,学会怎样用英文的方式描述事物,之后亦可以运用到雅思考试中背诵的故事可以由短到长,循序渐进当然,一些生词量不大的优美诗歌或短文也是好的背诵材料有音频的材料仍旧可以先跟读,再进行背诵,这样可以保语音的正确性和对内容的表现力同时,考生可以通过录音与原声比对的方式来检查自己的背诵情况 . 替换 真正的复述练习并不等于背诵,背诵只是复述的一种最基本的形态记忆好的东西要懂得灵活地运用,这也是考生们在考试的时候最需要明白的一点在背诵的基础上,考生们可以练习对已有内容中的词汇甚至是句型表达进行替换用不同的方式表达同样的意思,这才是复述所要达到的目的 ① 词汇和句型替换 词汇和句型的替换是相对简单的在考生们对自己的单词库和句型库做足储备时,这样的替换练习便可以开始了如“重要”的表达除了“important”还有“significant”, “crucial”, “critical”…主动的句型可以改为被动或“There be …”等等 ② 意义替换 意义的替换指不拘泥于简单的词汇和句型等形式上的改写,而是将内容用其他的方式加以说明或呈现如考生可以借鉴电影《勇敢的心(Brave Heart)来呈现出对勇敢、信念的表达这才称得上是真正的“换言之” 三、原创(Creation)— 即兴是根本 许多雅思口语考官其实常建议考生不需要刻意准备题目,他们最希望的是考生能够随心所欲地与自己沟通确实,考官反感机械地记忆和回答,更不喜欢看到考生一边说话一边翻白眼考生在搜寻自己记忆的同时也失去了考官的信任和好感过度地依赖自己的记忆还容易偏题离题所以,有了以上模仿和复述的两步积累,考生在备考雅思话题时就应完全摒弃所谓的参考和答题模板 首先,话题当然要熟悉,准备一定要原创曾经考过的话题考生一定要了解,如果是本就比较容易谈论的话题,要能根据问题的核心内容理清回答的基本思路;如果话题较为生僻,则应该多角度多层面地去思考问题,不仅要有清晰的思路,还要将内容进一步丰富平时准备的内容就一定要有原创性,这也是考试时“即兴”的根本保障说到即兴,便是考生们在考场上要带给考官的感觉,也就是能与考官充分互动,不死记硬背,自然流利的表现有了前面的基础和原创的非即兴内容,只要考场上加以灵活运用,自由发挥,考生便能以最自然的状态让考官感受到自己的特色与创意,给考官留下深刻的印象 综上所述,上面提到的都是考生在没有同伴或老师互动的条件下如何通过自身努力提高口语的过程及训练方法考生要在自我练习的过程中习惯“自言自语”的方式,始终坚持有意识、有目的、积极主动的练习这样不仅能有效地备考雅思口语,也能有效地提高自身真实的口语水平及实际运用能力

八所常春藤大学向一移民女孩伸出橄榄枝 -- :: 来源: 近日,拉丁美洲裔女孩收到了所有八所常春藤大学的录取通知她的故事告诉我们,成功没有捷径Kelly Hyles, a senior at the selective High School Math, Science and Engineering at the City College of New York, was recently accepted to all eight Ivy League schools. The student, who came to the US from Guyana when she was years old, toldPeople.com shersquo;s been in shock since receiving the good news.最近,凯利;海尔斯,精英中学纽约城市学院数学科学工程高中的毕业生,于近日收到了所有八所常春藤盟校的录取通知岁从圭亚那移民美国的凯莉,告诉People.com(美国人民网),自她收到这一好消息,她就一直感到难以置信;I was really happy. Irsquo;m still in disbelief. I am so grateful,; she said.;我真的很开心我仍然不敢相信真是太感谢了,;她说In addition to all the Ivies, Hyles also received acceptance letters to Massachusetts Institute of Technology and Johns Hopkins University, Today.com reported. In total, she was accepted to a staggering 1 schools. Whatrsquo;s more, she told Pix that, the most part, shersquo;ll get a free ride to any college she chooses to attend.今日网(Today.com)报道,除了所有常春藤盟校,海尔斯也收到了麻省理工学院和约翰斯;霍普金斯大学的录取通知书总之,她一共收到了1所学校的offer除此之外,她告诉Pix,在大多数情况下,她总能免费到达她选择参观的学校The studentrsquo;s accomplishments certainly back up her acceptance letters.海尔斯的成绩肯定不负她收到的这些录取通知书Hyles participates in a competitive biomedical research program at the Icahn School of Medicine at Mount Sinai, takes college-level courses, has an impressive 99.63 GPA and is valedictorian of her class, People.com reported.People.com报道,在西奈山伊坎医学院,海尔斯参与了一个有竞争力的生物医学研究项目,她也上过大学水平的课程,GPA(平均分)达到了99.63分;同时,她还是班上的毕业生代表But the studentrsquo;s road to success was no walk in the park her or her family.但是,她的成功之路离不开自己的努力以及家人的持Hyles and her single mother, Anette, came to the ed States so the student could have a better education, Today.com reported. The mother works two jobs to support her family ; one as a home health aide and another as a nursersquo;s aide during the overnight shift.Today.com报道,为了能让海尔斯得到更好的教育,单身母亲安妮特带着她来到美国为了养家,安妮特有两份工作;;一为家庭健康助手,一为夜班护士助手The student puts in a great amount of eft her education too. On school days, she travels 1.5 hours from her home in Queens waking up at 5:30 a.m. to do so. She takes a combination of trains and buses to arrive at her school in Harlem, according to Today.com. She told CNN that she only gets about 5 hours of sleep a night.根据Today.com所述,海尔斯自己也十分努力在上学的日子,她每天早上5点30分就要起床,从皇后区的家到学校要花一个半小时她需要搭乘火车和公交车两种交通工具,才能到达位于哈莱姆的学校她告诉CNN,每晚她只能睡5个小时左右;Sometimes, I wanted to sleep late or go to the movies or a party with my friends, but I had to prioritize,; she said.;有时候,我想睡懒觉,去看电影或跟朋友聚会,但我不得不将一切事情排好序,;她说Hyles told Today.com that her success wasnrsquo;t just rewarding her.海尔斯告诉Today.com,她的成功不仅仅是对自己的回报;When I got into the colleges, I told my mom, I was like, lsquo;Oh, these acceptance letters are as much mine as they are yours,rsquo;; she said.;当我收到各个大学的录取通知时,我告诉妈妈我所想的,lsquo;哦,这些录取通知书是我的,也是你的,;她说Hyles hasnrsquo;t decided which college shersquo;ll ultimately attend, but is leaning toward Harvard, according to People.com. No matter what, she definitely has no shortage of options.根据People.com,海尔斯目前还没有决定要上哪所大学,但是目前她偏向于哈佛无论如何,她绝对不乏选择

泰国旅游部长称将会终结色情业 致力优质旅游 -- 18::31 来源:chinadaily Thailand has promised to eradicate its notorious sex tourism industry as it attempts to reinvent itself as a female-friendly travel destination. 为重塑泰国适宜女性游客的旅游胜地形象,泰国政府承诺将终止臭名昭著的性旅游业 Kobkarn Wattanavrangkul, the country’s first female tourism minister, made the pledge following a series of police raids on Thai brothels last month, amid concerns over human trafficking and underage sex workers. 当前人口拐卖与雏妓问题日益引起社会关注,泰国首位女性旅游部长科甘;瓦他那朗恭承诺将终止性旅游业,上月警方对泰国的一些妓院进行了突击检查 “We want Thailand to be about quality tourism. We want the sex industry gone,” Ms Kobkarn told Reuters. 科甘女士在路透社的采访中指出:“我们希望泰国提供高品质旅游活动,我们呼吁那些色情产业赶紧关门” “Tourists don’t come to Thailand such a thing. They come here our beautiful culture.” “游客来泰国不是为了进行性交易,而是来感受泰国灿烂的文化” Prostitution has been illegal in the south-east Asian country since 1960, but the industry employs more than 0,000 sex workers, with authorities frequently accused of turning a blind eye. 自1960年以来,东南亚国家便将性交易视为非法活动,但这一行业仍有超过万名性工作者,而政府也经常被指责对这一现象视若无睹 Ms Kobkarn began her drive to clean up Thai tourism’s image soon after arriving in office in , singling out the seedy resort city of Pattaya as a pilot project the country at large. 科甘女士自年上任后就开始美化泰国旅游业形象,在全国范围内,她从乌烟瘴气的芭堤雅着手,以该城市为试点进行改革 Pattaya has more than 1,000 bars and massage parlours, many of which are fronts illegal brothels. 芭堤雅有00多个酒吧和会所,而它们基本上都是为非法色情产业打的幌子 But last month’s police raids, in which police closed down a high-profile Bangkok massage parlour and arrested more than 0 sex workers employed there – of whom were underage – could mark a turning point the industry. 但是在上个月的警方突袭检查中,警方关闭了一所曼谷高级会所并逮捕了0多名性工作者——其中有位是未成年人——这一事件成为整个色情行业的转折点 Although clients are predominantly Thai men, eign tourists and expats also flock to brothels in Bangkok, Pattaya and other cities. Almost a million Britons visit the country each year. 尽管主要顾客是泰国人,但是外国游客和移民也经常出没于在曼谷、芭提雅和其他城市的性工作场所每年有近一百万英国人来泰国旅游 In an attempt to diversify the industry, Thailand is starting a “month women travellers” campaign in August, in which female-only pink immigration lanes and parking zones will be set up in international airports. 为了使旅游业多元化,泰国计划在八月发起一项“女性游客月”运动,到时国际机场会专门为女性开辟一道粉色的入境通道与停车区域 The campaign is timed to coincide with the birthday of Thailand’s Queen Sirikit on Aug . 这项运动也恰好赶上了泰国王后诗丽吉8月日的生日 Other travel sectors including wedding and honeymoon tourism, and eco-tourism, are also being pursued. 泰国政府同时也持发展其他旅游项目,比如结婚旅行、蜜月旅行以及生态旅游

百大著名运动员排名新鲜出炉,C罗高居榜首 -- ::9 来源:chinadaily The quest of finding the world's most famous athlete started off from a question asked by ESPN's Director of Sports Analytics Ben Alamar. They devised a mula to which consolidates the salary and endorsement deals with social media following and Google search fame to find the answer to Alamar's question. Lo and behold, football's Cristiano Ronaldo bagged the No. 1 spot at ESPN's List Of 0 Most Famous Athletes in the world.寻找世界上最著名的运动员是从体育节目电视网(ESPN)体育分析主管本bull;阿拉玛问的一个问题开始的他们设计出一套公式,综合考量运动员的薪水、广告代言、社交媒体粉丝数量和谷歌搜索热度来寻找阿拉玛问题的你瞧,足球运动员克里斯蒂亚诺bull;罗纳尔多高居ESPN世界百大著名运动员排行榜榜首ESPN kicked off the creation its list of 0 Most Famous Athletes through statistical analysis of all the athletes in the world. ESPN cited bes' 0 highest-paid athletes list to sought input about the athletes' salary, winnings and endorsement dealings. Then their social media following on Facebook, Twitter and Instagram were combined along with Google search popularity to make a comparative ranking methodology, ESPN reported.ESPN称,他们通过对世界上所有的运动员进行数据分析得出百大著名运动员的排名ESPN引用了福布斯运动员收入排行榜前百名的信息,包括薪水、奖金和代言费然后还有他们在脸书、推特和Instagram等社交媒体的粉丝数,加上谷歌搜索热度,用比较的方法进行排序The figures salary and endorsement came from the to seasons. ESPN researchers compiled their endorsement data. NFL salary figures consider only the previous season's salary with any added bonuses paid out in . However, researchers do not match the salary-cap figures . Meanwhile, the number of followers from Facebook, Twitter and Instagram were cut-off until May , . On a scale of 0 to 0, Google Trend scores measure the relative popularity of players based on how often their names are searched, ESPN added.ESPN补充说,薪水和代言费的数字来自到年的赛季数据ESPN的调研员们对他们的代言数据进行了汇总国家橄榄球联盟的薪水数据只考虑到前一个季度的薪水和年度所有奖金然而,调研员们没有算上年工资帽的数据与此同时,脸书、推特和Instagram上的粉丝数量也是截止到年5月日的数据谷歌趋势基于运动员名字被搜索的频率来估量运动员的相对热度,从0到0进行评分The new rankings do not totally match the version published in the ESPN The Magazine issued on May 9 because many additions to the list were completed after the publication deadline. Below is the Top and the link to List Of 0 Most Famous Athletes.新的排名和5月9日发行的《ESPN杂志发表的版本并不完全相符,因为在杂志出版截止日期之后又给榜单增加了许多信息下面是榜单前十位的信息和“百大著名运动员榜单”的链接1. Cristiano Ronaldo Soccer | PortugalSalarywinnings: MEndorsements: MFacebook likes: 1.8MTwitter followers: 1.5M1. 克里斯蒂亚诺bull;罗纳尔多足球|葡萄牙薪水奖金: 5300万美元代言费:700万美元脸书点赞量:1.1亿推特粉丝数:0万. LeBron JamesBasketball | ed StatesSalarywinnings: MEndorsements: $MFacebook likes: .MTwitter followers: 9.6M. 勒布朗bull;詹姆斯篮球|美国薪水奖金:300万美元代言费:00万美元脸书点赞量:0万推特粉丝数:960万3. Lionel MessiSoccer | ArgentinaSalarywinnings: MEndorsements: $MFacebook likes: 8.3MTwitter followers: .5K3. 里奥内尔bull;梅西足球|阿根廷薪水奖金:50万美元代言费:0万美元脸书点赞量:830万推特粉丝数:1.35万. NeymarSoccer | BrazilSalarywinnings: $MEndorsements: $MFacebook likes: 56.MTwitter followers: .1M. 内马尔足球|巴西薪水奖金:00万美元代言费:00万美元脸书点赞量:560万推特粉丝数:万5. Roger FedererTennis | SwitzerlandSalarywinnings: MEndorsements: MFacebook likes: .5MTwitter followers: .7M5. 罗杰bull;费德勒网球|瑞士薪水奖金:900万美元代言费:5800万美元脸书点赞量:50万推特粉丝数:70万6. Kevin DurantBasketball | ed StatesSalarywinnings: $MEndorsements: MFacebook likes: .1MTwitter followers: .5M6. 凯文bull;杜兰特篮球|美国薪水奖金:00万美元代言费:3500万美元脸书点赞量:万推特粉丝数:50万7. Tiger WoodsGolf | ed StatesSalarywinnings: MEndorsements: MFacebook likes: 3.1MTwitter followers: 5.7M7. 泰格bull;伍兹高尔夫|美国薪水奖金:0万美元代言费:5000万美元脸书点赞量:3万推特粉丝数:570万8. Virat KohliCricket | IndiaSalarywinnings: MEndorsements: MFacebook likes: .3MTwitter followers: .7M8. 维拉bull;克里板球|印度薪水奖金:700万美元代言费:1800万美元脸书点赞量:30万推特粉丝数:万9. James RodriguezSoccer | ColombiaSalarywinnings: $MEndorsements: MFacebook likes: 9.7MTwitter followers: 9.6M9. 哈梅斯bull;罗德里格斯足球|哥伦比亚薪水奖金:00万美元代言费:500万美元脸书点赞量:970万推特粉丝数:960万. Rafael NadalTennis | SpainSalarywinnings: MEndorsements: $MFacebook likes: .6MTwitter followers: 9.3M. 尔bull;纳达尔网球|西班牙薪水奖金:500万美元代言费:00万美元脸书点赞量:60万推特粉丝数:930万Click here to ESPN's List Of 0 Most Famous Athletes.(百大著名运动员完整名单)Vocabularystart off: 以……开始kick-off: 开球;开始bag: 把……装入袋中endorsement: 代言英文来源:universityherald译者:实习生孙美真审校#38;编辑:丹妮

  • 妙手热点宣城阳痿治疗费用是多少
  • 宣城市妇女儿童医院治疗前列腺疾病多少钱
  • 宁国市妇幼人民中医院治疗包皮包茎多少钱
  • 百家助手宣州区治疗早泄哪家医院最好
  • 医护资讯宣城人民医院男科常规检查费用
  • 宣城治疗性功能障碍多少钱
  • 丽活动旌德县妇幼人民中医院泌尿系统在线咨询
  • 宣城朝阳泌尿专科男科专家
  • 宣城去哪家医院割包皮比较好
  • 赶集新闻宣城朝阳门诊部收费怎么样
  • 宣城朝阳尿科康网
  • 宣州市中医院阳痿早泄价格
  • 宣城最好的前列腺医院泡泡信息宣城治疗软下疳的费用
  • 宣城做包皮过长手术多少钱
  • 宣城治早泄那家医院好39信息宣城治疗早泄大概要多少钱
  • 宣城朝阳男子医院治疗阳痿多少钱乐视问答
  • 天涯专家宣城治疗精囊炎哪里好
  • 宣城朝阳男科医院有泌尿科吗
  • 宣城正规不育孕不育医院
  • 宣城在那治早泻
  • 宣城看性病哪家医院专业泡泡大夫宣城有割包皮的医院么
  • 宣城生殖器疱疹咋治疗问医社区
  • 宣城宣州区治疗尿道炎多少钱
  • 同城咨询宣城二院男科预约
  • 宣城朝阳专科医院男科
  • 宣城包皮包茎手术华典范
  • 放心生活宣城哪里做精液检查
  • 宣城朝阳医院泌尿科专家
  • 宣城专业治疗早泄医院
  • 宣城一医院怎么走
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:百姓爱问

    关键词:宣城切包皮

    更多

    更多