旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

淮安在线妇科医生88网淮安哪里治疗生殖器感染好

来源:泡泡晚报    发布时间:2019年12月16日 00:36:42    编辑:admin         

以下是您必须了解的有关打盹的好处,以及如何有效打盹,希望对您有所帮助:1. Less stress. 减压 Curling up in a sunny patch on the floor or even lying your head down on your desk for a quick snooze brings relaxation. Research found that stress hormone levels were lower in those who took stress-reducing actions such as napping. Take a break each day from the stresses and reduce your risks, find a quiet, comfortable spot and take a nap. Even a short power nap can leave you feeling refreshed, renewed, and more focused. 窝在地板上一缕阳光中或甚趴在办公桌上小睡一会都能令人放松。研究发现,采取减压措施(如午睡)的人压力激素水平降低。找个安静舒适的地方打个盹,每天消除一下压力,减少健康风险。即使是很短暂有效的小睡也能令你神清气爽、注意力更集中。2. Increased alertness and productivity. 提高敏锐性和生产力 If you have the opportunity for a power nap, particularly after a poor night of sleep, by all means, take one. You will feel more alert and energetic afterwards, and once rested after your mid-afternoon nap, your mood, efficiency, and alertness level will improve greatly. Scientists have even proven that taking a 20-minute nap approximately eight hours after you have awaken will do more for your stamina than sleeping another 20 minutes in the morning. Of course when you first come out of your afternoon nap, you will feel a bit groggy for around ten minutes, but once your decline in motor dexterity dissipates, you will reap the rewards of being well rested and y to go for the rest of the day. 如果您有打盹的机会,尤其前一晚睡眠不佳时,务必小睡一下。醒来后您的感觉#8203;#8203;更敏锐、精力更充沛,午睡后你的心情、工作效率和敏锐性都得到显著提高。科学家们甚至明,早上醒来后约8小时小睡20分钟,比早上多睡20分钟,更能使你精力十足。当然刚午睡醒来时,有大约10分钟会觉得有点昏昏沉沉的,但一旦经过这个疲软期,您获得的回报将是休息充分及这天剩下的时间里你能全力以赴。3. Improved memory and learning. 改善记忆和学习 Naps aren’t just for the very young, old, and sluggish. Daytime dozing may enhance a person’s capacity to learn certain tasks. That, at least, is the eye-opening implication of a new study in which college students were challenged to detect subtle changes in an image during four different test sessions on the same day. 午睡并不是小孩子、老人或懒人的专属。白天打瞌睡可提高人学习某项特定任务的能力。这一令人大开眼界的结论至少可被一项新的研究明。研究过程中,大学生被要求在同一天进行的四项不同的测试中观测一幅图像的微妙变化。 Participants improved on the task throughout the first session. The students’ speed and accuracy then leveled off during the second session. The scores of the participants who didn’t nap declined throughout the final two sessions. In contrast, volunteers who took a 20-minute power nap after completing the second practice session showed no ensuing performance dips. What’s more, 1-hour power nappers responded progressively faster and more accurately in the third and fourth sessions. It looks like napping may protect brain circuits from overuse until those neurons can consolidate what’s been learned about a procedure. 参与者经过第一项测试就有进步。学生的速度和准确性在第二项测试中稳定下来。没有午睡的参与者的得分在最后两项测试中下降。相比之下,完成第二项测试后休息20分钟者的表现并没有下降。而且,午睡1小时者在第三、四项测试中反应迅捷、准确无误。看起来好像午睡能防止过度使用大脑回路,直到那些神经元强化已学到的过程为止。 /201108/146779。

It is hardly racy by today#39;s standards but this skimpy lingerie has certainly shocked historians.虽然根据现代标准,这些小而暴露的内衣很难让人眼前一亮,但它足以令历史学家惊讶。The lace and linen undergarments date back to hundreds of years before women#39;s underwear was thought to exist.这些带有花边的亚麻内衣使之前人们认为的内衣存在年代提早了数百年。They had lain hidden in a vault beneath the floorboards of an Austrian castle since the 15th century.这些内衣是15世纪的产物,人们在奥地利一座古堡的地下室里发现了它们。Despite their state of decay, the knickers bear more than a passing resemblance to the string bikini briefs popular today, while the bra has the fitted cups and delicate straps of its modern-day counterparts.尽管有些腐烂,但发掘出的女性内裤和如今流行的捆带式比基尼泳装裤非常相似,而胸罩也和现代类似,有合身的罩杯和精致的肩带。While it was known that medieval men wore undergarments like modern-day shorts, it was thought that their womenfolk simply wore a smock or chemise, and that knickers didn#39;t make an appearance until the late 18th century.此前人们认为,在中世纪欧洲,男性所穿的内衣近似于现代款式,而女性则穿罩衫或宽松的衣,女性的半短内裤是18世纪后期的产物。Bras were thought to be an even more modern invention, not appearing until around 100 years ago.而胸罩则被认为是更接近现代的产物,直到大约100年前才出现。However, Hilary Davidson, fashion curator at the Museum of London, said the discovery ;totally rewrites; fashion history, adding: ;Nothing like this has ever come up before.;伦敦物馆的时装馆长希拉里-戴维森表示,这次发现“完全改写了”时装史,补充说:“以前从没有过类似发现。”She believes it is ;entirely probable; that something similar was worn by Britain#39;s medieval women.她相信英国中世纪的女性“完全有可能”穿类似的内衣。She said: ;These finds are a very exciting insight into the way people dressed in the Middle Ages.;她说:“这些发现真让人兴奋,让我们了解到了中世纪人们的穿衣方式。”The undergarments were among almost 3,000 fragments of clothing and other detritus found in Lengberg Castle in East Tyrol during recent renovations.据悉,这些内衣是人们最近在对奥地利东提洛尔的伦贝格古堡进行翻修时,与其它3000件衣物以及一些遗迹一并被发现的。It is thought that they were buried when the building was extended in 1480 and that the exceptionally dry conditions stopped the fragile garments from disintegrating over the centuries.据称,1480年古堡扩建时把这些衣物埋在了下面,异常干燥的环境使并不结实的内衣在几百年时间里没有腐坏。 /201207/190740。

Stiletto heels could be banned from the workplace because of health and safety reasons, according to the Trade Union bosses.英国工会的领导们认为,基于健康和安全方面的原因,工作场所应该禁穿细高跟鞋。The Trade Union Congress, predominantly male, has proposed a motion arguing that high heels are demeaning to women while they also contribute to long term injuries.英国工会联盟在一项提议中表示,高跟鞋是对女性人格的贬低,而且会对身体造成永久性的伤害。该联盟的大部分成员都为男性。They propose instead that women wear "sensible shoes" with an inch heel limit in an attempt to avoid future foot and back pain as well as injuries. The motion is due to be debated at next month's conference.他们建议女性穿着“高度合理的鞋子”,鞋跟不要超过一英寸,从而避免导致脚部和背部疼痛及损伤。这一提议将在下个月的会议上进行辩论。The motion,tabled by the Society of Chiropodists and Podiatrists, states: "Congress believes high heels may look glamorous on the Hollywood catwalks but are completely inappropriate for the day-to-day working environment."提出该项建议的足科医师协会表示:“工会联盟认为,高跟鞋也许在好莱坞的走秀红毯上看起来光艳四射,但是在日常的工作环境中却完全不适宜。”"Feet bear the brunt of daily life, and for many workers prolonged standing, badly fitted footwear, and in particular high heels can be a hazard. Around two million days a year are lost through sickness as a result of lower limb disorders."“足部每天承受着日常生活的重担,对于许多要长久站立的劳动者来说,不合脚的鞋,特别是高跟鞋是危险之源。每年约有200万天的病休是由下肢不适而导致的。”"Wearing high heels can cause long-term foot problems, such as blisters, corns and calluses, and also serious foot, knee and back pain and damaged joints."“穿高跟鞋可引发长期的足部疾病,比如水泡,鸡眼,老茧,以及严重的脚部、膝部和背部疼痛和关节损伤。”"Many employers in the retail sector force women workers to wear high heels as part of their dress code."“许多零售业的雇主会强迫女员工穿高跟鞋,并把穿高跟鞋作为着装规范的一部分。”"More must be done to raise awareness of this problem so that women workers and their feet are protected."“我们必须采取更多行动来唤起人们对这一问题的认识,从而使女员工和她们的脚受到保护。”Nadine Dorries, the Tory MP, however criticised the motion and said the extra height heels give women can help them when in the workplace.然而,托利党下院议员纳丁娜·多瑞斯对这一建议提出批评,她说高跟鞋带来的额外高度能在工作场所对女性有所帮助。"I'm 5ft 3in and need every inch of my Christian Louboutin heels to look my male colleagues in the eye," she said. "If high heels were banned in Westminster, no one would be able to find me."她说:“我的身高是5英尺3英寸,我需要借助我的克里斯提·鲁布托高跟鞋的高度才能平视我的男同事,一寸也不能少,如果高跟鞋在议会被禁,那就没人能看得见我了。”"The TUC need to get real, stop using overtly sexist tactics by discussing women's stilettos to divert tension away from Labour chaos."“工会联盟需要实际一点,不要再用这种带有明显性别歧视的策略来讨论女人的高跟鞋,从而引开人们的视线,缓和工党的混乱局面造成的紧张气氛。”Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.真人秀连续剧《学徒》的往届冠军米歇尔·杜伯里说这个建议感觉是在给女性什么恩赐。"This is absolutely ridiculous and I think these union officials should be spending their time dealing with more important issues," she said.她说:“这个提议非常荒谬,我认为这些工会官员们应该把这些时间花在处理更重要的问题上面。”"I'm at work in five-inch heels and perfectly able to do my job. Heels are sexy, they boost your confidence and they are empowering to women."“我现在就穿着5英寸的高跟鞋在工作,而且毫不费力。高跟鞋很性感,它能让人感觉更自信,还能赋予女人们力量。”"I can't imagine these officials debating a motion about how tightly men should wear their ties. Wearing heels is a personal choice."“如果这些官员们在一起讨论男人的领带应该系多紧,我不能想象那将是怎样的一番情景。穿不穿高跟鞋纯粹是个人选择。” /200908/80873。

金牛座:ARIES (Mar. 21- April 20)Bulls love clutter. Being surrounded by all their possessions gives them a sense of security. It also creates headaches, confusion, and chaos. Storage systems that keep their stuff on display will prevent this sign from strewing their stuff all over the house. Stacking baskets, glass jars, and open shelving can promote organization.金牛:牛儿偏爱混乱。虽然身边堆满的东西能给你充实和安全的感觉,但它也会显得杂乱无章。制订一套有规律的贮藏方法可以帮助你纠正这个坏习惯。屋子里多放些整理柜、玻璃缸和书架都是不错的办法哦。双子座:GEMINI (May 22 - June 21)While bountifully blessed with the gift of gab, Gemini are notoriously bad listeners. A good way to become more attentive is to practice staying silent.Eventually, however, even the biggest blabbermouth will learn how to button their lips and open their ears.双子:多嘴多舌的双子座是最差的听众。要想引起更多的关注还是应该适时地保持沉默。总体来说,你这个最有名的长舌人应该学会在什么时候闭嘴什么时候竖起耳朵。巨蟹座:CANCER (June 22 - July 22)If you've ever wondered how Cancers stay so sweet, take a look at their sugar intake. This sign loves cookies, candy, and ice cream. An occasional indulgence is fine, but too much dessert can take a toll on waist lines and energy levels. What Crabs are really seeking is oral gratification. Sugar-free gum or dried fruit provides a healthy distraction from candy crunching.巨蟹:要是你对蟹子为什么能一直如此甜美感到疑惑的话,看看他们的饮食习惯就知道了。巨蟹座的人非常钟爱饼干、糖果和冰淇淋。偶尔放纵一下当然没关系,不过摄入过量的甜点很容易让蟹子的腰围变粗哦。蟹子真正需要的是口头的赞美。无糖口香糖和干果可以让蟹子远离含糖食物。狮子座:LEO (July 23 - Aug. 22)The guy who's sitting next to you in the elegant restaurant, shouting to his personal assistant on his cell phone? Probably a Leo. It's only natural that a sign that is blessed with creativity, charm and wit feels tempted to show off. Actually, this desire to brag is rooted in insecurity. The sooner Lions learn to compliment others, the quicker they'll receive the praise they crave.狮子:坐在你旁边,在一个极其高雅的餐厅就餐的人为什么会在电话里对他的助手大喊大叫呢?这家伙八成就是狮子座的。这个星座的人有着非凡的创造力、聪明且极具吸引力,当然他们往往也爱炫耀。实际上,这种坏毛的根源在于没有安全感。狮子座的人若能越快学会称赞他人,他们也就越快地得到别人发自内心的赞美。处女座:VIRGO (Aug. 23 - Sept. 23)These nit-pickers sometimes compromise their own pleasure for the sake of perfection. Deep down inside, these folks are really sensualists at heart. They need to learn that it is better to feel good than to look good. Allocating a few minutes each day for fun but messy activities like baking, painting, or sculpting can cure Virgos of their fear of filth.处女:挑剔的处女座有时为了寻求完美会牺牲自己的快乐。他们是真正感性的人。他们必须要明白的是感觉上好的东西比看上去好的东西真实。每天当然应当安排些时间,但干些像烤东西、刷墙壁之类的杂活对治愈你的洁癖也是大有好处的哦。 天秤座:LIBRA (Sept. 24 - Oct. 23)Libras gave birth to the term "shopaholic". These folks have every credit card known to man. And while their taste is undeniably impeccable, it can get them in trouble at bankruptcy court. What's really at stake here is a quest for beauty. Enjoying simple but inexpensive pleasures like nature walks and museums can quell the urge to splurge.天秤:秤子是天生的购物狂。尽管你们的品味无可挑剔,不过大肆血拼只会让你们面临破产的危险。追求美无可厚非,不过也要注意分寸哦。其实简单的散步和不会花费太多的参观物馆带来的愉悦就是治愈你这种坏毛病的良方。天蝎座:SCORPIO (Oct. 24 - Nov. 22)Nobody carries a grudge better than this sign. Unfortunately, hanging on to resentments has a way of crowding out love, happiness, and trust. In order for Scorpios to let go of anger, they must first practice self-care. Getting a massage every month or writing in a journal each day will soften this sign's heart and enable forgiveness.天蝎:没有哪个星座比蝎子更容易产生怨恨情绪了。一旦你抓住这种情绪不放,将很难获得爱情、幸福和信任。天蝎座如果想远离怨恨,必须学会自我调理。每个月做一次或每天记录一下心情都有助于你打开心结,学会忍让和宽容。射手座:SITTARIUS (Nov. 23 - Dec. 21)Archers have a bad habit of telling the truth. And while these folks have the best intentions, that doesn't take the sting out of comments like, "Gee, those pants make you look fat!" The best way for Archers to cultivate tact is through prodigious study. Etiquette books will definitely help!射手:心直口快、实话实说是射手座最大的毛病。虽然你们的本意是好的,然而方式很难让人接受。比如,“穿上这条裤子让你看上去真肥!“类似这样的话经常出自你口。改掉这个毛病的最好办法就是要为不断地学习。社交礼仪方面的书籍应该是最有效的。羯座:CAPRICORN (Dec. 22 - Jan. 20)This sign is the original workaholic. Many Capricorns fear that poverty will set in the moment they stop toiling. Keeping a gratitude journal can break this terrible habit. The more Capricorn becomes aware of their non-material blessings, the healthier their behavior will become. No more cutting vacations short for the sake of work!羯:羯座是天生的工作狂。很多羯人害怕一旦停止工作就会遭遇贫困。实际上,你应该保持一颗感恩的心,这样才能改掉这个可怕的习惯。你越多地体验到非物质生活带来的财富,就越能更健康地生活。千万别为了工作取消原定的度假。水瓶座:AQUARIUS (Jan. 21 - Feb. 19)Water-bearers get into the habit of creating completely self-sufficient lives. Unfortunately, this makes it difficult for them to achieve intimacy. Basically, Aquarians are afraid that relationships will compromise their independence. Fortunately, these folks love to experiment. By treating intimacy as an exercise, this sign can relinquish control for the sake of loving relationships.水瓶:瓶子一直都对自己的感情生活过于自信。不幸的是,你们很难达到真正的亲密无间。基本上,水瓶座的人担心太过亲密的关系会让自己失去独立性。幸运的是,你们喜欢尝试。经过多次尝次,你们最终会为了爱情摒弃自己的坏习惯。双鱼座:PISCES (Feb. 20 - Mar. 20)As a water sign, it's only natural that Pisces finds comfort in liquids. When those liquids have a high alcohol content, problems can ensue. Naturally, a twelve-step program can be of enormous benefit here. Meditation and yoga can help, too, as they allow Pisces to achieve a healthy sense of nirvana. That's all these Fish are really seeking.双鱼:既然是水相星座,鱼儿的生活自然是和水分不开了。酗酒成性的双鱼座就容易出问题了。要想戒掉这个坏习惯,多练习瑜珈和保持平静的心态是非常有效的方法,因为他们让鱼儿可以在一个梦幻的天堂中自由遨游。那不正是鱼儿憧憬的吗?白羊座:TAURUS (Apr. 21 - May 21)Rams have a habit of pushing to the front of the line, both literally and figuratively. And while this quality has helped Aries get ahead, it can also compromise their relationships. Putting an animal, child or plant in their care can correct the problem. As soon as this sign's nurturing qualities are cultivated, their selfishness will diminish.白羊:羊儿做什么事都急于求成。虽然它有助于白羊座获得成功,但也容易影响与他人的关系。多与动物、孩子和植物为伴不失为改掉这一坏毛病的好办法。一旦你变得更有爱心,自私自利的坏毛病就可以彻底消除了。 /201110/157207。

No advance for women in top U.S. jobsWomen in 2008 made no significant gains in winning more top US business jobs, according to a study released on Wednesday, but the head of the study said women are poised to make strides in the year ahead.The number of women who were board directors, corporate officers or top earners at Fortune 500 companies remained essentially unchanged, said the study by Catalyst, a nonprofit group that promotes opportunities for women in business.The percentage of companies with women on the board of directors was 15.1 percent this year, compared with 14.8 percent in 2007, Catalyst said.Also, the percentage of corporate officer positions held by women was 15.7 percent in 2008 and 15.4 percent in 2007, it said. The percentage of top earners in 2008 who were women was 6.2 percent, compared to 6.7 percent in 2007, it said.The research on the Fortune 500 companies was based on data as of March 31, 2008. The slight changes in the numbers are not considered statistically significant, Catalyst said.Nevertheless, given the changes in U.S. politics, the future for women in business looks more promising, said Ilene Lang, president and chief executive officer of Catalyst."Overall we're expecting to see change next year," Lang said. "When we look at shareholders, decision makers, the general public, they're looking for change."What they're basically saying is, 'Don't give us more of the status quo. Get new ideas in there, get some fresh faces,'" she said.Lang said President-elect Barack Obama's choices for cabinet and other leadership positions, which include women and minorities, former rivals and opponents, bode well for women in the corporate world."These are very, very inclusive teams," she said. "I think that can be a role model for leadership in other sectors."The Catalyst study also noted that minority women -- black, Asian or Latina -- comprised 3.2 percent of company directorships, compared with 3.0 percent in 2007. /200812/58676。

赏秋聚会 (autumn foliage party) 秋天,美国东北部漫山遍野的树林颜色变幻无穷,朋友们经常相邀欣赏迷人的秋色,故而得名。 /201108/151055。