旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

上饶市卫校附属医院疤痕多少钱华龙资讯上饶信州区治疗狐臭多少钱

来源:39对话    发布时间:2019年12月16日 20:22:08    编辑:admin         

Whats your status?你现在情况怎么样?Status表示某个时期的状况,情况。主要是问特定时期的状态,比如生病时、毕业时等等。。

9. Fish can be cooked in many different ways.有很多种烹饪鱼的方法。还能这样说:There are many methods to cook fish.You can cook fish in various ways.谚语:There are more ways than one to kill a cat.达到目的的方法多得很。10. Cooking is an enjoyable task.做饭是件令人愉快的事情。还能这样说:It is pleasant to cook.Cooking can make people feel delighted.应用:set sb. a task 给某人一项任务,派某人做一份工作;take sb. to task 责备某人,申斥某人;uphill task 费力的工作,艰巨的任务11. I can smell a meal cooking.我能闻到做菜的香味。还能这样说:I have sniffed the smell of cooking.I have caught the scent of cooking.应用:smell out 嗅出;觉察;使充满难闻的气味;smell round 东嗅西嗅;到处打听;smell up 发散臭气12. The delicious smell from the kitchen makes my mouth water.我闻到厨房里的香味直流口水。还能这样说:I get a whiff of tasty food from the kitchen, which makes my mouth water.My mouth is watering when smelling the fancy food from the kitchen.谚语:Dont throw out your dirty water until you get in fresh.好的东西没有到手,不要抛弃坏的东西。 /201302/225245。

42 Part-Time Jobs第42章 兼职工作David:Is it common for university students to have past-time jobs?大学生做兼职工作是件很平常的事吗?You:Yes. It is very common.对,很平常。David:What kind of jobs do they usually have?他们通常都会找些什么样的兼职做?You:They normally have jobs like tutors. How about the ed States? How is it like for students there?多数是做家教。美国的学生呢?David:It is also common for university students to have part-time jobs, but not so much as tutors. Many university students work on campus. For example, some students work in the library, school store or dining hall. But some also work off campus as waiters or waitressed at local restaurants.他们也做兼职,但一般不做家教或是保姆。很多学生都在学校里找些兼职做,比如在图书馆,校商店或是学校餐厅。也有一些人在校外餐馆里做务员。You:I heard it is a cinch for students in the US to find a job in college because the school offers many opportunities on campus. But in China, not all colleges have campus jobs for students.我听说,美国大学生很容易就能在校园里找到活儿做,因为学校本身就会提供很多工作机会。但在中国这样的大学就不多。David:So where do students get jobs?那学生们都去哪儿找工作做?You: Students look for job oppertunities in society. And for those students who come from poor families, they have to earn their own b and butter. They have to find any job, even it isnt their interesting.去社会上找啊。对于那些家里不是很富有的学生来说,他们得做兼职工作来补贴生活。即便是找到的工作不理想,他们也得做。David:Did you have a job?你做过兼职吗?You:Yes, I had a job I worked for three years as a tutor. Studying English can give you more opportunities towards finding a job such as being a tutor. If you learn English, you can be a primary school teacher and tutor little children. So it is easier for English majors to find part time jobs.做过,我做过三年的家教。学英语的人会更容易找到像家教这样的工作,做个小学老师或是教小孩子。所以英语专业的学生较容易找到兼职工作。David:Studying English does open doors.学习英语的确能为你敞开方便之门。 /201211/208703。

9. May I have your name, please?您贵姓?还能这样说:May I ask your name?Could I have your name?谚语:A bird may be known by its song.什么鸟唱什么歌。10. Does she know your phone number?她知道您的电话号码吗?还能这样说:I want to know whether she knows your phone number or not.Does she know how to contact you?谚语:There is safety in numbers.人多势众。11. Ill give her the message.我会转告她的。还能这样说:Ill make sure that she gets the message.Ill be sure she receives the message.应用:give sb. away 暴露;出卖;give oneself to 专心于,迷恋于沾染(恶习等);give oneself up 决心;埋头,专心于;自首,投降12. Anything else?还有其他事吗?还能这样说:Do you have other things to tell him?Be that all?谚语:Respect yourself, or no one else will respect you.君须自敬,人乃敬之。 /201305/238662。

主持人Mike Bond和杨琳带你走进他们幽默搞怪的日常生活,带你边玩边学地道美语!杨琳去纽约算了个命,说她的真命天子今天就会出现啦!为了这个,她得付出什么代价呢?1. Get hitched 结婚的非正式说法;2. Humor me 迁就我, 顺我的意思 ;3. Drive a hard bargain 杀价,竭尽全力讨价还价4. hold a grudge 心存怨恨;5. No can do 不行,干不了;6. Vouch for someone 力挺某人,替某人担保。

Donny 在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是吴琼要问的:毛骨悚然。Donny: 吴琼,昨天的电影好不好看?吴琼: 别提了,讲吸血鬼的,吓死我了。怎么说来着,I was scared to death!Donny: I told you you would be scared to death and you didnt believe me.吴琼: 早知道听你的就对了。特别是女主角被变成吸血鬼那段,简直毛骨悚然,吓得我汗毛都立起来了! 对了,美语里有类似的说法吗?Donny: Yeah. We say the scene made my hair stand on end.吴琼: hair, 是毛发,stand on end 立起来。连在一起,to make ones hair stand on end 吓得人毛发都立起来了。所以要说那一幕吓得我汗毛都立起来了,就可以讲 the scene made my hair stand on end.Donny: Right. Speaking of blood-sucking vampires, there is another way of saying you are scared to death. You can say it made my blood run cold.吴琼: blood 是血,cold 是寒冷。to make ones blood run cold 让血都变冷了,也就是中文里说的吓得我浑身冰凉吧?Donny: Exactly. I am taking my girlfriend Rachel to see the movie tonight.吴琼: 什么?Rachel 不是特别胆小吗?The movie will make her hair stand on end.Donny: I know.... When she is scared to death, I will be there to comfort her. She will think I am her knight in shining armor.吴琼: 啊,你想让 Rachel 觉得你是 her knight in shining armor 身穿闪亮盔甲的骑士?保护她的英雄?我看你啊,八成是别有用心。Donny: (haha) 言归正传,还是说说你今天都学了什么吧!吴琼: 第一,吓死了是 scared to death;第二,吓得毛发倒立是 to make ones hair stand on end;第三:吓得浑身冰凉是 to make ones blood run cold. /201303/230009。

Adrienne: Now, Vivian, do you mind me asking how old you are?埃德里安娜:薇薇安,你介意我问你的年纪吗?Vivian: I was 80 years old on November 3rd, 2004.薇薇安:2004年11月3日是我80岁的生日。Adrienne: Wow! 80! What does it feel like to be 80?埃德里安娜:哇!80岁!80岁感觉怎么样?Vivian: Its a little inconvenient because my mind didnt turn 80 but my body did and I find it sometimes my mind follows my body too! And its hard to be as quick as I used to be and I always want to do more, now than I able to do. I cant do what I used to do when I was younger.薇薇安:有点儿不方便,因为虽然我的头脑不是80岁的状态,但我的身体却是80岁的状态,而且我发现有时我的头脑会跟身体一样呈现80岁的状态!我很难像以前那样反应迅速,而且我想做的事情比我能做的事情多。年轻时经常做的事情现在都做不了了。Adrienne: Oh, thats disappointing and probably a little frustrating.埃德里安娜:哦,这真令人失望,可能还有些令人沮丧。Vivian: Very frustrating! Very frustrating! Especially when you have been active all of your life and all of a sudden things are just, have slowed down to where you cant do all those running around, flying around tasks that you used to be able to do in the morning. Sometimes it takes me two days to get everything accomplished. Well those are definite disadvantages to getting older.薇薇安:非常令人沮丧!非常沮丧!尤其是你的一生曾经一直很活跃,而突然所有事情都慢下来了,你不能再四处跑动,不能再像以前那样早上处理一些工作。有时我可能会用两天的时间才能完成事情。这些绝对是变老以后的坏处。Adrienne: Are there any advantages? Can you give us some hope?埃德里安娜:那有没有好处呢?你能给我们点希望吗?Vivian: Yes! Yes! There is hope. You have reached an age where you understand where you have been. Im very fortunate that I lived in the 1900s. I was born in 1924. I saw the airplane invented. I saw the beginning of penicillin. I saw the medication for polio which stopped it in its track. I saw so many things. World War II. I was married in World War II and my husband went overseas for two years during that time, and my first two years of marriage was by letters, so it was, its a good time, 80, you look back on all those things and youre glad to be part of it. You begin to understand the changes that are taking place just as they took place when you were young, but you dont come to that realization until you become old. You dont become wiser. You just become more knowledgeable.薇薇安:当然,当然有希望。你到了一个可以理解所经历事情的年纪。我非常幸运能出生在20世纪,我生于1924年。我见了飞机的发明。我见了盘尼西林的诞生。我见了预防小儿麻痹症药物的出现。我见了许多事情。包括第二次世界大战。我在二战期间结婚,结婚后我丈夫出国待了两年的时间,所以我结婚的前两年是靠书信和丈夫联系的,那是段不错的时光,当你80岁的时候,你会回顾这些事情,而你会为经历了这些事情而感到高兴。你开始理解发生的那些变革,那些发生在你年轻时的变革,但是直到你上了年纪以后你才会得到这种理解。并不是因为你变聪明了,而是因为你见多识广了。Adrienne: Well, that doesnt sound so bad.埃德里安娜:那听上去还不错。 /201405/300568。

Todd: Now Steven, Im single and, but you are married and you are a father, correct?托德:史蒂文,我是单身,可是我知道你已经结婚而且当了父亲,没错吧?Steven: That is correct, yeah.史蒂文:完全正确。Todd: OK. Im just curious. What is it like being a father?托德:好,我只是很好奇。成为父亲是什么感觉?Steven: Ah, right. OK, well, I think if I first of all talk about what it was like not being a father, being me and not being a father. I think I used tomake the most of my free time, well in fact I didnt make the most of my free time. I was a very lazy person. I was an incredible time waster, so I would have all of this free time to make use of and I would probably just sit in front of the TV, or Id probably go to a pub and drink, but anyway I took my timefor granted. I thought I have this time. It wasnt such a precious thing for me. I had so much of it. Once I became a father, suddenly my time disappeared but strangely enough, now that Ive become a father and Ive, its taught me to appreciate the time I have. My time is now very limited. My work has become busier but I actually make much more use of my time now than when I did so much of it. Its kind of strange.史蒂文:嗯,好,我想先来谈谈我没成为父亲之前的样子。我认为我以前会最大限度地利用我的业余时间,可是实际上我并没有这么做。以前我是个懒人,是个浪费时间的人,而且情况非常严重,我会把所有的空闲时间用在看电视上,或是去酒吧喝酒,总之就是我不重视我的时间。我认为这是我的时间,对我来说并不是什么珍贵的事情。我有很多时间。可是我当上父亲以后,突然我的时间都消失了,虽然说来奇怪,不过我成为父亲以后学会了如何珍惜我所拥有的时间。现在我的时间非常有限。我的工作越来越忙,但是相比于以前,现在我会更多地利用我的时间。这其实有点奇怪。Todd: And how many children do you have?托德:你有几个孩子?Steven: Ah, two. Boys.史蒂文:两个男孩。Todd: Oh, two boys.托德:两个男孩。Steven: Yep, theyre both still very young. They keep us very busy. The eldest is four and the youngest is three.史蒂文:对,他们现在都还小。他们让我们一直处于忙碌的状态。我的大儿子今年四岁,小儿子三岁。Todd: Wow!托德:哇!Steven: So they need, they still need quite a lot of attention.史蒂文:他们还需要我们的照顾。Todd: Yeah, so when you first have kids do you lose a lot of sleep? Im always worried that I wont be able to sleep.托德:是啊,那你第一次当上父亲的时候有没有失眠?我就会担心到那时我会睡不着觉。Steven: Well, something that carried over from my previous lifestyle was an ability to sleep very well, and, um, fortunately I have a very understanding wife so if the children woke up, yeah, well because I had to work my wife was, my wife tended to be responsible. She would look after the children if they woke up during the evening, during the night, sorry, and Im such a good sleeper that even if they were crying incredibly loudly I could just go back to sleep. I dont think there are many fathers like me. Ive spoken to some other fathers and they dont have the same talent as I do.史蒂文:我之前的生活方式使我养成了睡得安稳的能力,幸运的是,我有个非常善解人意的妻子,如果孩子们醒了,因为我还要去上班,所以我妻子会负责照顾孩子们。如果孩子们在夜里醒了,她会去照顾他们,因为我睡得太沉了,所以即使哭闹声再大我也能继续睡觉。我想可能没有多少像我这样的父亲。我和其他的父亲聊过,他们都没有我这种能力。Todd: Oh, well, thanks Steven.托德:哦,好的,谢谢你,史蒂文。 译文属 /201411/340144。

今天分享的这个词组是“high -end”,意为“高端,高大上expensive and sophisticated ”.精台词:These high-end mixers are a lot of money. 这些高端搅拌机都很贵。双语例句:I just bought a high-end cell phone. 我刚买了一部高端大气上档次的手机。These books are targeted to the high-end customers. 这些书是针对高端客户的。 今天分享的这个词组是“old money ”,意为“老牌富豪,豪门世家, established upper-class families or their inherited wealth”.精台词:Chestnut and I are old money .栗栗和我都是老牌富豪。双语例句:There is a lot of old money in this town.镇上有很多传统富豪。She’s the daughter of an old money.她是豪门千金。 /201411/342424。