首页>要闻>天下           天下         

      

青岛处女膜修复要多少钱啊百科新闻

2019年10月14日 19:21:34 | 作者:爱问大全 | 来源:新华社
The presidential transition of Donald Trump has turned from reality television into a spy story even Hollywood could not sell: US intelligence services have concluded, along with their British cousins, that President Vladimir Putin of Russia has run a campaign of information warfare to disrupt democracies. 唐纳特朗Donald Trump)的总统接班已经从电视真人秀演变成了即使是好莱坞也不会兜售的谍战故事:美国情报人员还有他们的英国同仁都认为,俄罗斯总统弗拉基米普京(Vladimir Putin)打了一场旨在破坏民主的信息战。The Central Intelligence Agency believes that Moscow aimed to elect Mr Trump.美国中央情报局(CIA)相信莫斯科的意图是助特朗普当选。These goals are one and the same. 目的只有一个。Mr Trump is odds-on to be the most disruptive US president in history. 特朗普极有可能成为史上最具破坏性的美国总统。We are in uncharted waters: an American election has never been the target of an intelligence operation run by a KGB veteran. 我们正航行在一片未知海域:从来没有一次美国选举成为一位资深克格勃(KGB)开展情报行动的目标。That said, the history of the cold war is a guide to where we are headed.尽管如此,以冷战的历史为鉴,我们或许可以知道前方有什么在等着我们。The CIA itself began trying to fix elections within months of its creation in 1947. CIA本身947年刚成立没几个月就开始试图操纵他国选举。The first target was Italy; American spies backhanded bushels of cash to conservative politicians and Catholic priests to shore up Christian Democrats and defeat Communist candidates. 第一个目标是意大利,美国间谍以不寻常的手法向保守派政客和天主教牧师输送了大量现金,目的是持天主教民主党候选人,让共产党人落选。It worked. 这一策略很管用。Millions laundered through the Marshall Plan went to conservative and centrist parties in western Europe.通过马歇尔计Marshall Plan),大量资金流向了西欧的保守政党和中间路线的政党。Then the CIA went global, financing coups d’état and installing corrupt and cruel regimes from Iran to Indonesia. 接着,CIA把目光放到全球,在从伊朗到印尼等多个国家资助政变、扶植腐败残暴的政权。In Japan the agency helped create the Liberal Democratic party that has held power almost continuously from 1955.在日本,CIA帮助创立了自民党(LDP),该党从1955年起几乎一直掌权。The communists were more cruel and impecunious. 共产主义者更冷酷——也更穷。The decisive factor was the dollar. 决定性因素是美元。Money defeated Moscow in the cold war. 在冷战中,金钱打败了莫斯科。US intelligence had the wherewithal to win. 美国情报机构拥有获胜所需的资金。Money is power. 金钱就是力量。Mr Trump grasps this. 特朗普深谙此道。But information is power too. 但信息同样也是力量。Mr Putin knows that well. 普京明了这一点。And secret information stolen from your enemy is power squared.而从你的敌人那里窃取的秘密情报,就是力量的平方了。So cold war 2.0 is on. 冷战2.0已经打响。It will be a long game, but right now Mr Putin has an edge. 这将是持久战,不过目前普京占了上风。It appears Moscow set out to pick the locks and rifle the files of America’s political parties. 似乎是莫斯科撬锁窃取了美国政党的文件。But it only used the data purloined from Democrats. 不过,它只用了从美国民主党那里盗走的数据。WikiLeaks and Twitter bots mindlessly multiplied manipulated news feeds. 而维基解WikiLeaks)和Twitter无意间成倍放大了经人为挑选后投送的新闻。Together they inflicted death by a thousand tweets on Hillary Clinton’s campaign.它们一道通过上千条Twitter消息宣判了希拉里.克林Hillary Clinton)选战的死刑。Mr Trump’s hold on the electoral college stands on roughly 80,000 votes. 特朗普凭借大万张普选票锁定了选举人票的胜局。He calls this a landslide while denigrating the CIA and the rest of the US intelligence establishment for their reporting on the Kremlin’s cyberwarfare. 他称这是一次压倒性胜利,而因为情报部门向国会汇报了克里姆林宫网络战的情况,他对CIA及其他美国情报机构大加贬斥。Republican leaders in Congress have vowed to lead investigations into Moscow’s manipulations after Mr Trump’s inauguration on January 20. 美国国会的共和党领导人已发誓要在10日特朗普就职后,针对莫斯科操纵选举一事发起调查。They will not be pretty as they play out.随着调查的展开,情况将不会那么光。Nor will Senate confirmation hearings for the post of secretary of state. 参议院对国务卿人选的确认听也同样不会太好看。Mr Trump did himself no favours by nominating ExxonMobil chief Rex Tillerson, whose business ties to Russia are deep and cosy. 特朗普提名埃克森美孚(ExxonMobil)首席执行官雷克斯.蒂勒Rex Tillerson)担任这一职位对他本人没有好处,蒂勒森与俄罗斯保持着友好而密切的业务往来。The choice alone makes the president-elect look like the Siberian candidate.光是这项提名,就让这位候任美国总统看起来像是来自西伯利亚的候选人。Mr Trump also has done a deep disservice to the national security of the US by deriding the entire intelligence community and declining to listen to CIA briefings. 特朗普对整个情报界的嘲笑以及他拒绝听取CIA简报的行为,对美国国家安全大为有损。He evidently does not wish to hear what American spies have to say. 他显然不想听美国间谍们能说些什么。His mind is made up; he will not be confused by facts.他主意已定:他不会被事实迷惑。CIA briefings have been a tradition since 1960. 听取CIA简报是960年以来的一个传统。Some presidents-elect loved them, some listened with one ear,有的候任总统很喜欢CIA的简报,有的则不把它们放在心上but none have cancelled their free subscription to the top-secret daily paper in favour of cable news. 不过,还没有哪位候任总统取消对这一绝密每日报告的免费订阅而选择电视新闻的。In office, presidents from Harry Truman to Barack Obama have used and some have abused the power of US intelligence. 在总统任内,从哈里.杜鲁Harry Truman)到巴拉克.奥巴Barack Obama)都曾动用过美国情报的力量——部分总统还滥用过。In 2004, President George W Bush said the CIA was just guessing about the course of the war in Iraq. 2004年,乔治.W.布什(George W Bush)总统曾表示CIA只不过是在猜测伊拉克战争的进程。Until now, this was the low point in post-cold war relations between the White House and the CIA. 不说眼前,那是冷战后白宫和CIA关系处于最低潮的时候。If the agency does not have the president’s ear, it is, to e Benjamin Disraeli, an exhausted volcano.如果总统不再听取CIA的意见,用本杰明.迪斯雷利(Benjamin Disraeli)的话说,CIA将无异于一座熄灭的火山。Let me venture an educated guess based on 30 years of reporting and writing about US intelligence. 我根据自己从事美国情报报道和写作三十载的经验,斗胆做个猜测。I surmise that the secret services know more than has been disclosed about Mr Putin’s role in hacking and attacking the American political system. 对于普京在窃听和攻击美国政治体系中所扮演的角色,美国情报部门了解的情况比披露的要多。They know more about the specific mechanisms of Russia’s weaponising of information stolen from the Democrats and Mrs Clinton and why the secrets stolen from the Republicans and Mr Trump stayed sheathed.关于俄罗斯为什么把从美国民主党和希拉里那里窃取的情报当作武器加以利用,却不公开从美国共和党和特朗普那里窃取的情报,他们知道更多内情。If this information is not disclosed, it will create an unbearable tension in Washington. 如果不披露这些信息,将会在华盛顿造成令人难以忍受的紧张局面。And if it is disclosed, suspicions could lead straight to Trump Tower. 而如果披露这些信息,人们的怀疑或直指特朗普大厦。And that in turn could set off a constitutional crisis the likes of which we have not seen since Richard Nixon’s helicopter lifted off from the White House lawn for the last time.这继而可能引发一场自理查尼克Richard Nixon)最后一次乘坐直升机从白宫草坪起飞以来最严重的宪政危机。来 /201612/483989The Chinese government has released a plan on scientific and technological cooperation between China and countries along the Belt and Road.中国政府日前发布了一份中国和一带一路沿线国家进行科学技术合作的计划。China plans to set up joint labs, research centers, tech transfer centers and scientific and technological parks with countries along the Belt and Road in the next three to five years, according to a document issued by the Ministry of Science and Technology, the National Development and Reform Commission, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Commerce.这份由科技部、国家发展改革委员会、外交部和商务部联合发布的文件指出,中国计划在未来的三到五年,与一带一路沿线的国家建立联合实验室、研究中心、科技转化中心和科学技术园。The government also aims to bring over 150,000 scientific and technological personnel from those countries to China for exchanges or training, and expects to receive more than 5,000 young scientists during the same period.此外,中国政府还打算从沿线国家中选出15万名科学技术人员,来华进行交流和培训,同时希望来华工作的杰出青年科学家的人数达000名以上。Basic cooperation plans should be made with key countries, and memorandums or agreements signed, the document .该文件称,基本合作计划应该和主要国家建立并签署协议备忘录。According to a mid-term objective set in the document, the government will expand scientific and technological cooperation from surrounding countries to a larger region in the next ten years, assisting cooperation platforms and major projects to make progress.根据该文件设定的中期目标,政府将在未来十年把科学技术合作从周边国家扩展到更大的区域,以此来协助合作平台和主要项目取得进展。The Belt and Road initiative refers to the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road, a trade and infrastructure network connecting Asia with Europe and Africa along ancient trade routes.一带一路是;丝绸之路经济;;21世纪海洋丝绸之路;。它是一个通过古老的贸易路线连接亚欧非的贸易和基础设施网络。来 /201610/470194

We should increase the appeal of Peking Opera to the public, especially children. When they get access to the opera when they are young, they naturally fall in love with it when they grow up. More focus should be placed upon the inspirational and educational functions of the traditional opera upon the younger generation.传承京剧文化,应从娃娃抓起。通过让孩子多接触京剧,使优秀传统文化走进青少年心田。全社会应该关注对青少年戏剧文化素质的培养、激励。Mei Baojiu, member of the CPPCC National Committee and a celebrated Peking Opera artist全国政协委员、著名京剧表演艺术家梅葆玖Nuclear power generation accounts for only a small share of the countrys total energy consumption. China needs to add another 70 to 100 nuclear power units in the next 15 years to meet its target of reducing greenhouse gas emissions. The nuclear industry plays a key role in changing the current energy mix and needs to be developed on a large scale.我国核电发展的规模还太小,需要在未来15年中坚持规模化发展,新增70台至100台核电机组,使其在电力供应中占据相当的比例,才能有效撑我国减排目标的实现。He Yu, member of the CPPCC National Committee and president of China General Nuclear Power Corp全国政协委员、中国广核集团有限公司董事长贺禹The Chinese economy will benefit from the reduction of overcapacity in the long run, although short-term pressure remains. The firms are capable of handling the downside risk. We do have some loss-making companies that no longer fit with economic development, so further structural adjustment is needed.去产能肯定对经济长远发展有好处,短期也有压力,但企业也能处理奀?一些亏损企业,不适合未来经济发展需要的企业,要在结构上做一些调整。Fu Yuning, member of the CPPCC National Committee and chairman of China Resources Holding Co全国政协委员、华润集团董事长傅育宁The risk in Chinas property market is a regional problem. There is no destocking pressure in the first and second-tier cities, but such problems do exist in smaller cities. Lowering the down payment and using financial leverage to encourage property purchases can serve as a way to ;quench the thirst with poison; - it can only solve short-term problems.楼市风险属于区域性问题。一二线城市库存情况一点都不严重,房地产去库存在小城市。我特别反对仅仅为了鼓励购房,而采取比如低首付和场外配资等饮鸩止渴的办法——这种只会解决短期问题。Li Daokui, member of the CPPCC National Committee and economics professor at Tsinghua University全国政协委员、清华大学经济学教授李稻葵Hong Kong and the mainland have had a lot of cooperation in the economic field. But that is far from enough. We need more cultural communication. Hong Kong people dont know much about the mainland. Young people should have more chances to play soccer together.香港和大陆在经济领域有很多合作,但这还不够。我们需要更多的文化交流,香港的青年在这方面比较欠缺,没什么机会接触内地。两地的年轻人应该加强交流。Timothy Fok, member of the CPPCC National Committee and president of the Sports Federation and Olympic Committee of Hong Kong全国政协委员、香港体育协会暨奥林匹克委员会主席霍震霆I suggest that the government and financial institutions work out policies on poverty alleviation through subsidizing the solar energy industry. That would solve the financing difficulties of companies in the sector and improve the income of poor rural residents who install solar panels on their properties.期待政府和金融机构出台光伏扶贫金融政策。在贫困地区推广太阳能入户,既解决了光伏产业的资金困难,也会提高贫困地区居民的收入。Li Hejun, member of the CPPCC National Committee and chairman of energy corporation Hanergy Group全国政协委员、汉能集团主席李河君 /201603/429522

WASHINGTON President Barack Obama on Tuesday angrily denounced Donald Trump for his rhetoric in the aftermath of the shooting massacre in Orlando, Florida, saying the presumptive Republican presidential nominee was peddling a “dangerousmind-set that recalls the darkest periods in American history.华盛顿——本周二,美国总统贝拉克·奥巴马(Barack Obama)愤怒地谴责了共和党总统提名人唐纳德·特朗Donald Trump)关于佛罗里达州奥兰多大规模击案的言论,称他兜售“危险”心态,令人想起美国历史上最黑暗的时期。“We hear language that singles out immigrants and suggests entire religious communities are complicit in violence,Obama said at the Treasury Department. His statement came after a meeting with his national security team on the status of the U.S. effort against the Islamic State, which the president said had been dominated by discussion of the Orlando rampage.“我们听到一些针对移民的言论,暗示整个宗教界串通一气从事暴力行为,”奥巴马在财政部说。他是在和国家安全团队开完会后发表这番讲话的。会议的主题是美国对伊斯兰国(Islamic State)的打击。总统表示,奥兰多事件的讨论占据了本次会议的中心。“Where does this stop?the president said of Trump’s approach, noting that he had proposed a ban on admitting Muslims into the ed States, and that the Orlando assailant, like perpetrators of previous domestic terrorist attacks in San Bernardino, California, and Fort Hood, Texas, was an American citizen.“什么时候才是个头啊?”奥巴马提到特朗普的办法时说。他指出,特朗普提议禁止穆斯林进入美国境内,而奥兰多事件就像之前在加利福尼亚州圣贝纳迪诺和德克萨斯州胡德堡发生的境内恐怖袭击一样,凶手都是美国公民。“Are we going to start treating all Muslim-Americans differently? Are we going to start subjecting them to special surveillance? Are we going to start discriminating against them because of their faith?Obama said, his voice rising during his most direct condemnation yet of Trump. “Do Republican officials actually agree with this?”“我们要开始区别对待所有的美国穆斯林吗?我们打算开始对他们进行特殊监控吗?我们打算开始由于他们的信仰而歧视他们吗?”奥巴马的音量越来越高。“共和党官员真的同意这样做吗?”这是他至今为止对特朗普最直白的批评。The president, who has steadfastly refused to use the term “radical Islamto describe the Islamic State, which he calls ISIL, also bitterly rejected criticism from Trump and other Republicans about failing to use the phrase.奥巴马以缩写ISIL称呼伊斯兰国。他一直坚决拒绝用“激进伊斯兰”来对其进行描述。特朗普和其他一些共和党人因此批评他,遭到了他的尖锐反驳。“If there’s anyone out there who thinks we’re confused about who our enemies are, that would come as a surprise to the thousands of terrorists who we’ve taken off the battlefield,Obama said. “There’s no magic to the phrase ‘radical Islam it’s a political talking point, it’s not a strategy.”“我们在战场上消灭了成千上万的恐怖分子。如果还有人觉得我们不明白究竟谁是我们的敌人,就连那些恐怖分子也会感觉奇怪,”奥巴马说。“‘激进伊斯兰’这个说法没有什么奇效;它是一个政治话题,不是一项策略。”The president said he would not use the wording because he was unwilling to give the Islamic State the victory of accepting their vision of themselves as leaders of a holy war between Islam and the West.总统说他之所以不会使用这一措辞,是因为伊斯兰国自认为是伊斯兰教和西方之间圣战的领导人,而他不愿意让他们感觉得到了承认。“If we fall into the trap of painting all Muslims with a broad brush and imply that we are at war with an entire religion, then we are doing the terroristswork for them,Obama said.“如果我们掉进陷阱,过于简单地把所有穆斯林划归成一类,暗示我们是在和整个伊斯兰教开战,那么我们就是在帮恐怖分子的忙,”奥巴马说。Obama is scheduled to travel to Orlando on Thursday to visit with the surviving victims and the families of those killed in the rampage on Sunday morning.奥巴马定于本周四前往奥兰多,看望周日凌晨击案的幸存者和遇难者家属。On Tuesday, he called on Congress to enact gun restrictions that they have so far resisted, including the resurrection of a ban on assault weapons and a measure that would bar the ability to purchase guns to those on no-fly lists because of suspected terrorist ties.周二,他呼吁国会通过他们一直抗拒的械限制措施,包括恢复对进攻性武器的禁令,以及一项禁止向因为涉嫌勾结恐怖分子而上了禁飞名单的人出售的提案。“Enough talking about being tough on terrorism,Obama said. “Actually be tough on terrorism and stop making it as easy as possible for terrorists to buy assault weapons.”“严厉打击恐怖主义的话已经说得够多了,”奥巴马说。“要真正行动起来,不再让恐怖分子那么轻易就买到攻击性武器。”来 /201606/449674

Police in Brussels killed a suspect armed with a Kalashnikov assault rifle during an anti-terror raid Tuesday that was linked to the November 13 attacks in Paris.比利时首都布鲁塞尔警方说,在一次与去年113日巴黎袭击有关的反恐突袭行动中发现一人死亡。Three Belgian and one French police officer were injured when shots rang out during the two-country operation at an apartment in the suburb of Forest.警方星期二在森林市近郊对一所公寓发动突袭,战中名警察受伤。Since it was unclear whether other suspects remained at large late Tuesday, police operations were continuing.目前不清楚发现的死亡男子是否是警方要找的人之一。森林市市长对当地媒体说,有两个人把自己关在家里,但不清楚他们发生了什么事。The area was locked down for five hours after the initial burst of gunfire.该地区在第一次炮火声之后就封锁了五小时。Belgian security forces have been actively hunting suspects and associates of the militants involved in the attacks that killed 130 people in Paris. The attacks were prepared and coordinated, in part, in Brussels. 比利时安全部队一直在积极追捕参与去年巴黎袭击的犯罪嫌疑人和同伙。那次袭击造成130人丧生。袭击的部分准备和协调工作是在布鲁塞尔进行的。Since mid-November, 11 people have been arrested and charged in Belgium in connection with the killings. Eight are still in detention. 自去1月中旬以来,已有11人因与巴黎屠杀有关而在比利时被逮捕和起诉,另有8人仍被拘留。One of the key suspects, Salah Abdeslam, 26, of Brussels, remains on the run. Belgian media ed police as saying Abdeslam was not the target of Tuesdays raid.其中一名关键嫌疑人、来自布鲁塞尔的26岁的萨拉赫仍然在逃。比利时媒体援引警方的话说,萨拉赫不是星期二突袭的目标。来 /201603/431767

  • 问医常识青岛哪家人流最专业
  • 青岛人流的医院哪家好
  • 平度市中医医院引产需要多少钱
  • 好医健康山东省青岛市妇幼保健医院门诊挂号
  • 咨询热点青岛市公立三甲医院医生有哪些
  • 青岛第八医院新地址
  • 美诊疗青岛妇科医院大全
  • 山东省青岛妇幼保健护理
  • 青岛妇科彩超
  • 365助手青岛做人流比较好的是哪
  • 青岛市市立医院生孩子多少钱华龙活动
  • 莱西市妇幼保健院怎样预约
  • 青岛做人流那家好华面诊四方区治疗宫颈炎多少钱
  • 烟台白带异常多少钱
  • 市南区妇幼保健医院哪个医生比较厉害好解答青医附院在那
  • 青岛妇科医院哪个好美分类
  • 康泰资讯青岛崂山区治疗月经不调多少钱
  • 青岛新阳光妇产医院在那儿
  • 青岛打胎最佳期
  • 枣庄做人流价格
  • 青岛市北区最好的妇科医院39热点日照中医院网上预约
  • 青岛那家医院做无痛人流比较好豆瓣指南
  • 潍城区做妇科检查需要多少钱
  • 健康社区莱阳中心医院有什么科
  • 青岛哪家医院看妇科炎症好
  • 青岛市城阳区的医院中医优惠
  • 美丽大夫聊城引产多少钱
  • 莱西市人民医院正规吗?怎么样
  • 青岛市立医院大概需要多少钱
  • 四方区妇幼保健院能用社保
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:华龙面诊

    关键词:青岛处女膜修复要多少钱啊

    更多

    更多