酒泉市黄缘盒亚洲巨龟加拉巴哥象龟锯缘龟缅甸陆龟黄头庙龟价格怎么养
时间:2019年05月26日 17:15:41

【直击主题】There's a phrase which expresses that "a bad person or a poor thing in a group would do harm to others or take abjective influence to the members in the whole group , or even the worst is that it or he would ruin the entire group." What's it? Let's listen to a simple situational dialogue and find it . 【对话原声 美语发音】A : I'm so bored. I don't like my new job.B : What did you say? You're not satisfied with your new job.A : Yeah, I do.B : What do you want? Your new job sounds too good to be true- interesting work, high pay, short hours. Is there any fly in the ointment?A : But I have no freedom. 【答疑解惑】With the development of language, in modern English it's used to express " an unpleasant thing of a pleasant thing" 表示美中不足的意思,or express " something small spoils your fun" 表示使人扫兴的事情,and refers to " the flaw , inconvenience ,or impediment in an arrangement", 表示事情中的麻烦,缺陷或是障碍However, all of the above meanings come from it's original meaning I've mentioned. And now listen again and try to hunt it. A : I'm so boring. I don't like my new job.B : What did you say? You're not satisfied with your new job.A : Yeah, I do.B : What do you want? Your new job sounds too good to be true- interesting work, high pay, short hours. Is there any fly in the ointment?A : But I have no freedom. All right, this time have you found it? [There is a silence.] Come on , have a shot! It doesn't matter if you are right or wrong and what I would like is your active participation. [Juliet, it seems that it's a fly in the ointment. ] Yeah, dead right. It is "a fly in the ointment ". This phrase comes from 【圣经:旧约】《传道书第十章. The original sentence is " Dead flies cause the ointment of the apothecary and send th a stinking savour ;so doth a little folly him that is in reputation and honor ." "Fly " 是苍蝇的意思, "ointment " 是药膏,油膏的意思, a fly in the ointment 字面上的意思就是“药膏里的苍蝇”, the front part of sentence above in the Bible意思是说: 一只死苍蝇使得做香的油膏发出臭气, 本来做香的油膏是有香气的,由于一只死苍蝇而使全部的油膏发臭,这就是有点像我们中文里说的:一颗老鼠屎搅坏一锅汤Something like " a black sheep" which is a slang , 这有点儿像这个俚语的意思:a black sheep , 意思是:害群之马,败家子,败类,可不要把它认为是一只黑色的绵羊Let's look at another part part of the above sentence from the Bible, 后面的意思是:这样,一点愚昧,也能败坏他的智慧和荣誉可见 the Bible 都是 perfectionism 的说教可是现实生活中,人无完人,物无完物,everything has one more face. , a fly in the ointment 就有了“美中不足,”“使人扫兴的事”,“事情中的缺陷,麻烦,或障碍等”的意思【学以致用】Let's look at more example sentences with the phrase "a fly in the ointment " . Another fly in the ointment was that Xiangzi had nearly got into a fight that morning when the rickshaw pullers were having their feast.还有点美中不足的地方,早晨给车夫们摆饭的时节,祥子几乎和人打起来 This is the sentence from a well-known literature called《骆驼祥子written by Laoshe, a Chinese famous writer. It was a very good party. The only fly in the ointment was that the host got drunk and started abusing everybody!那是一个非常好的聚会,美中不足的是,主人喝醉了,并开始辱骂每一个人【视野拓展】Talking of " a fly in the ointment " which means " an unpleasant of a pleasant thing " , we have more expressions which are as follows: to spoil the fun; to be a wet blanker ( this is slang ); to kill joy; to dampen interest. 965

,,让英语磨练耳朵的同时学到更多有益的小知识,丰富知识的同时受益于生活Put down your phone放下手机We cant believe we still have to say this, but it disrupts your driving不得不再次强调:开车时发短信相当危险! Hopefully you know by now that you cant text and drive (since it the law and all), but an a stounding 80 percent ofcollege-aged drivers admit to engaging in this behavior, despite knowing how dangerous it can be.希望你现在已经知道:法律规定,不可以边开车边发短信!尽管如此,仍有80%大学生年纪的人不顾个人安危,边开车边发短信 You are 3 times more likely to crash if youre texting behind the wheel, according to a federal report. And cell phone use was associated with 18 percent of ;distraction;-related deaths.据美国一份联邦报告显示,开车时发短信,出车祸的几率要高上3倍而且,因“分神”而造成的死亡,18%是手机惹的祸更多详情敬请关注新浪微:DJ_Ukki安夏[本节目属]

各位亲爱的朋友们,欢迎来到早间课堂《抛招接招小节目,我是Juliet在我们与他人交往中,如果是仅仅相识而已,最好不要去插手别人的事情,否则我们会遭到朋友的遗弃,失去朋友,甚至严重的话还会惹祸上身,何苦呢?那么今天我要抛出的招就跟这个情况有关我们先来听 例句:例句-1:Ever since their quarrel last year, they have not been on speaking terms.例句-:Mary, who is on speaking terms with John, is now quite sympathetic and wonders if she should help him out of the situation.接招:在我们刚才听到的例句中,我们都听到了同一个词语:on speaking terms这是一条介词性习惯用语它只能做谓语,不能做状语,作谓语要和系动词连用,即:be on speaking termsOn speaking terms的意思是friendly enough to talk,译为;彼此是好友;;仅仅相识而已;;只是泛泛之交;这种朋友关系比我们前面说的;点头之交;的关系更近了一层,但是还没有达到亲密无间的关系,相互不是知己,只是一般的朋友要表示和某人仅为好友,我们在短语后加上介词with,即:be on speaking terms with somebody这个习语通常用于否定句中,即:not on speaking terms下面我们回到刚才的例句中来看看它们的意思,再来好好体会这个习语的意思例句-1:Ever since their quarrel last year, they have not been on speaking terms.这句话的意思是:他们自从去年吵架后,彼此就不友好了注解:ever since:自从那时以来,从那时起(引导时间状语从句,主语要用完成时态)Eg . He been in the doldrums ever since she left him.自从她离开他以来,他一直很消沉Eg . He been a thorn in my side ever since he joined this department.他自从到了这个部门就总让我不得安生例句-:Mary, who is on speaking term with John, is now quite sympathetic and wonders if she should help him out of the situation.这句话的意思是:Mary和John仅仅是相识而已,现在非常同情John,在想她是否应该帮助John摆脱困境注解:help sb out of the situation:帮助某人摆脱(不好的)状况备注:这句话使用了on speaking terms,但是是用在肯定句中,像这样的例子在《英汉辞典中也有这样的一句:At last they re on speaking terms again! 他们终于又互相说话了! 下面,我们再通过个例句来熟悉这个习语的意思和运用这个习语1. The two families had never been on speaking terms.这两家从来不通往来 . In the past the two of them did not get on at all well; they werent even on speaking terms.过去他俩儿根本就合不来,彼此连腔都搭不上3. Linda and Tina were again on speaking terms, their disagreement dead and buried. Linda和Tina 关系又好了,他们的分歧早已烟消云散. It was the latter reason that he was barely on speaking terms with his sister, Miss Pittypat. (From Gone with the Wind)就是由于这个缘故,他和自己Pittypat没有多少话好说好,亲爱的朋友们,我们今天的这招说人际交往;;on speaking terms,指的是泛泛之交,仅仅相识而已,彼此友好您是否接住了呢?那么不妨通过下面的功课来检验一下自己那么,下回我要抛出的招儿就是开篇提到的;少管闲事;,敬请关注我们下期的节目好,朋友们,我们下期再见吧可可早间课堂交流QQ群,群号为:8666欢迎大家加入敬请各位可友们关注可可腾讯微:http:t.qq.comikekenet 1851


文章编辑: 医苑助手
>>图片新闻
搜索