襄阳妇幼保健院中医院流产手术多少钱搜索网

明星资讯腾讯娱乐2019年08月24日 03:51:47
0评论
Rob: Hello, its Rob here.罗布:大家好,我是罗布。Helen: And me, Helen. This is The English We Speak. Rob I dont know why we have to stand up when we present this programme–its quite tiring.海伦:还有我,我是海伦。这里是地道英语节目。罗布,我不知道我们在做节目的时候为什么要站着,这太累了。Rob: Really? I thought standing up would give us more energy and sitting down makes us a bit lazy.罗布:是吗?我认为站立会让我们更有精力,而坐下来则会让我们变得慵懒。Helen: But Ive been standing up all day, this is my only chance to sit down.海伦:可是我已经站了一整天了,这是我唯一能坐下来的机会。Rob: Why didnt you say. Here, have a chair, take the weight off your feet.罗布:你怎么不早说呢。这里有张椅子,坐下来休息一下吧。Helen: The weight?! Take the weight off my feet–thats a bit rude! Do you mean Im heavy and my feet cant carry the weight?海伦:体重?把体重从我的脚上拿走,这可有点无礼!你的意思是我太重了,我的脚不能承受我的体重?Rob: Helen dont be so sensitive. I was being kind. Its a way of saying, relax, sit down, especially after standing up for a long time. Its got nothing to do with your actual weight.罗布:海伦,别这么敏感。我是好意。这种说法表示放松,坐下来,尤其是站久了的时候可以用。这与你的实际体重没有任何关系。Helen: Oh I see. In that case, I will.海伦:我明白了。要是这样的话,我要休息一下。Rob: Here are some other ways of saying that phrase….罗布:下面有一些这个短语的应用。Weve been shopping all day, lets take the weight off our feet, sit down and have a cup of coffee.我们一整天都在购物,现在我们来休息一下吧,坐下喝杯咖啡。Dont walk to work today, go on the bus and take the weight off your feet.今天不要走路去上班了,坐公交车去吧,这样你能歇歇脚。Rob: Those are different situations where you can take the weight off your feet.罗布:这是一些可以休息的不同场景。Helen: I have to admit Rob, its very comfortable sitting down. I feel quite relaxed I think Ill put my feet up too.海伦:罗布,我必须得承认,坐下来非常舒。我感觉非常的放松,我想我要把脚抬起来。Rob: Thats another expression we use–to put our feet up. Again it means rest and relax and literally, put your feet up on the sofa, or in your case, on the desk. Helen you could have taken your shoes off!罗布:to put our feet up,这是另一种表达。这个短语也是休息、放松的意思,字面上来看,是把脚抬起来放在沙发上的意思,而对海伦来说,就是放在桌子上。海伦,你应该把鞋子脱了的!Helen: Sorry. So to put your feet up is all about relaxing and resting our feet. Ahh, lovely! Can we hear some more examples please?海伦:抱歉。所以这个短语的意思就是让你的脚得到休息,放松你的脚。哦,真舒!我们再来看一些例子吧?Rob: Yes Helen!罗布:当然了,海伦!Youve been gardening all day, come inside and put your feet up.你一整天都在做园艺工作,进来休息一下吧。After working for the company for 30 years, Jim has decided its time to finally put his feet up and retire.吉姆为这家公司工作了30年,他认为现在是时候休息了,于是他决定辞职。Rob: If hes retiring hell be putting his feet up for a long time. But Helen weve got work to do, so back on your feet.罗布:如果他打算辞职,那他要休息很长一段时间了。可是海伦,我们还有工作要做,现在起来吧。Helen: You want me to put the weight on my feet now?海伦:你现在想让我站起来?Rob: Im afraid so. Its time to go shopping.罗布:恐怕是的。现在是去购物的时间了。Helen: Shopping! Why didnt you say. Look, Im back on my feet now.海伦:购物!你怎么不早说呢。看,我站起来了。Rob: That was quick. OK, best foot forward, off to the supermarket we go–left, right, left, right…罗布:动作真是快啊。好,我们全力向超市进发,左,右,左,右……Helen: Shopping at the supermarket!海伦:去超市购物!Rob: Yes, the supermarket Helen. Bye Bye!罗布:海伦,对啊,去超市。再见!Helen: Bye.海伦:再见!Rob: Come on–left, right, left right, keep moving those feet.罗布:快点,左,右,左,右,继续前进的脚步。 /201405/295946

Akane: Ruth, what do you think about stay-at-home parents?茜:鲁斯,你怎么看全职在家父母?Ruth: Do you mean like one parent staying at home with a child?鲁斯:你是说其中一个父母在家带孩子吗?Akane: Yeah, one parent staying at home and the other one working?茜:对,其中一个父母在家,另一个人去工作。Ruth: Ah, I think its really bad if a child stays at home with one parent actually.鲁斯:啊,我认为如果一个孩子和一个家长呆在家里那真的是太糟糕了。Akane: Really, why would you say that?茜:真的吗?你为什么会这么说?Ruth: I think children who are brought up like that generally dont know how to socialize with other people except for their parents.鲁斯:我认为像那样长大的孩子除了他们的父母,不知道如何与其他人交流。Akane: Oh, well, why would you think that?茜:哦,你为什么会这么想?Ruth: Well, theyre really not given the opportunity to interact with different people, I mean, they spend pretty much all day, every day, with that one parent, and I think its a real shame. They dont learn how to share or, you know, how to get along with and talk to different people.鲁斯:嗯,孩子们实际上没有机会和其他人交流,我是说,他们每天大部分的时间都一个家长呆在一起,我认为那真令人遗憾。他们没有学会如何分享,或者说如何和不同的人相处、谈话。Akane: Well, I think that the child will actually get more interaction if theres a stay at home parent because the parent will be able to take them to different activities and to other houses to have playmates and at the same time, theyll be able to spend more time with that parent and have socializing time with family members.茜:嗯,我认为如果有个家长呆在家里的话,那孩子们其实会进行更多地交流,因为那名家长能带他们进行各种活动,可以带他们去其他家庭玩,同时他们还有伙伴一起玩,同时,他们还能有更多的时间和家长在一起,同家庭成员进行社交活动。Ruth: But I think children could get those same experiences from different people who look after them. It wouldnt necessarily have to be there family who looked after them surely.鲁斯:可是我认为孩子们也可以从照顾他们的其他人身上获得相同的体验。没有必要一定要是家人照顾他们。Akane: Well, sure but, I think that its different when a person who is not related takes care of a child. Im sure that they do their best but the love is not there. The caretaker would not love the child as much as the parent would and at the same time if theres one person taking care of ten different children at the same time I would wonder about the amount of attention that the child would get,and safety issues as well.茜:是没错,但是我认为父母对孩子的照顾和没有关系的人的照顾不是一回事。那些没有关系的人肯定也会尽他们的所能去照顾孩子,但是那并不包括爱。护理人员不会像父母那样爱孩子,而且如果一个人同时照顾十个不同的孩子,我不知道一个孩子能得到多少关注,而且还有安全问题上的考量。Ruth: But I think youve got to look at the practical aspect of this. Its not always practical for people who dont have much money to have one parent staying at home all of the time.鲁斯:可是我认为你要看到这件事的实际面。对那些没有多少钱的人来说,一直留一个家长在家里照顾孩子并不实际。Akane: Thats true. I really agree about that.茜:没错。那点我很同意。Ruth: Oh, good we agree on one thing.鲁斯:哦,我们在同一件事上意见统一,这太好了。 译文属 /201410/336317

今天我们要学的习惯用语都用了同一个词,fiddle。Fiddle当名词的时候是violin,也就是小提琴的别名,但是fiddle也可以当动词用。例如在我们要学的第一个习惯用语里fiddle就是个动词: fiddle around。 Fiddle当动词用的时候可以解释虚度时光或者鬼混,所以fiddle around想必意思是东游西逛。大家可能已经想到了以前学过的一个很相似的习惯用语: fool around。它的意思似乎和fiddle around 一样,但是fiddle around更常用来说不务正业,把时间浪费在一些琐碎无聊的事情上。让我们来听个例子。这是个爸爸在为孩子晚上只顾玩儿不做功课而发脾气。我们来听听他是怎么指责那些孩子的。例句-1:Come on, you kids! Stop fiddling around with that stupid game. Right now, I say! You have plenty of homework tonight and I want you to go upstairs and start doing it.那爸爸说:嗨,孩子别再吊儿郎当地玩儿了。马上给我停下来!今晚你们有好多功课得做,我要你们马上去楼上开始做作业。这儿的fiddle around意思就是吊儿郎当、不务正业。******我们再学个习惯用语: play second fiddle。 在play second fiddle这个习惯用语里fiddle是名词,刚才说过它的意思就是小提琴。要理解这个习惯用语你先得联想一下有很多名小提琴手在内的交响乐团。在乐团里要有领奏的首席小提琴手,也叫第一小提琴手。担任小提琴首席用英文来表示就是play first fiddle。乐团里也一定要有一位仅次于第一小提琴手、也担任领奏职责的第二小提琴手,顾名思义他的作用位居第二,用英文来表示就是play second fiddle。逐渐地play second fiddle这个说法意思不再局限于演奏音乐了;它的应用由音乐扩大到其它领域。让我们听个例子来体会play second fiddle意义是什么。它说的是在美国地位最最显要的那位second fiddle。例句-2:The vice president will become leader if the president dies. But unless this happens, people expect him to play second fiddle and do what the president wants him to do.他说:副总统在总统去世的情况下会成为总统,但是除非这种情况果真发生,否则副总统就该当第二把手,听从总统的指令。这段话在比较副总统和总统的地位,大家知道,副总统虽然在万人之上,却在总统一人之下,充当总统的配角或者助手,所以play second fiddle意思就是当第二把手,或者说是当副手。刚才说过交响乐团内不止一、两把小提琴,所以除了play first fiddle, play second fiddle,这两种说法之外,还有play third fiddle。我想大家一定能猜到它的意思,就是;当第三把手,;换句话说是;当配角。;******我们再学一个习惯用语: pay the fiddler。既然fiddle可以解释为小提琴,可想而知fiddler就是拉小提琴的人了,或者说是小提琴手。Pay the fiddler这个习惯用语可能来自早年美国乡间的一种民俗:雇一名提琴手拉琴让大家随著音乐跳方块舞,但是曲终人散之际总得有人掏腰包付钱给那位乐师,否则他下次就再也不肯来为你助兴了。这是在为先前的寻欢作乐付出代价。然而当代人说pay the fiddler可不再是指付钱给演奏小提琴的人了,而且往往用在带有负面意思的场合。让我们来听个例子,来琢磨现在pay the fiddler是什么意思。例句-3:That bank robber had a good time with the ninety thousand dollars he stole. But the cops caught him down in Texas and brought him back to pay the fiddler -- thirty years in prison.原来那个强盗用抢得来的九万美元不义之财恣意享乐,但是警察追捕到得克萨斯州,把他捉拿归案。他罪有应得被判处了三十年徒刑。这个人抢来九万美元大肆享受,但是到头来却得承担罪责,蹲三十年监狱;一时的欢乐换来了多少年的痛苦。所以这里pay the fiddler意思是承担后果,而且往往指惩罚性的后果。但是有时pay the fiddler也可以纯粹指负担玩乐的费用。 /201403/280820

  Wang Fei: Hello and welcome to The English We Speak. Im Wang Fei.王飞:大家好,欢迎收听地道英语节目。我是王飞。Rob: And Im Rob Carter.罗布:我是罗布·卡特。Wang Fei: Rob, Im going on a hot date tomorrow and Im feeling a bit nervous now. I think I need your help.王飞:罗布,我明天有个重要的约会,我现在感觉有点紧张。我想我需要你的帮助。Rob: Hmm. It is a scary thing to do. What you need is some kind of icebreaker.罗布:嗯。这是件很可怕的事。你需要的是打破僵局。Wang Fei: An icebreaker? That sounds quite cold!王飞:icebreaker?听起来好冷啊!Rob: Dont worry, its not. But an icebreaker has got something to do with warming up a cold situation. It will make things more relaxed.罗布:别担心,不是那样的。icebreaker指打破冷场。让事情更轻松。Wang Fei: An icebreaker is something you can do or some words you can say to make people feel relaxed. So an icebreaker will make things less formal?王飞:这个词是指你可以做些事情或者说些话来让人们感觉放松。打破僵局会让事情不那么正式吗?Rob: Yes, thats right. Doing something or saying something at the start will hopefully make your date more relaxed and less tense.罗布:对,没错。在开始时做些事情或者说些话会让你的约会更轻松,不那么紧张。Wang Fei: I see. An icebreaker will make people feel more relaxed. Maybe I should sing a song or do a dance?!王飞:我明白了。打破僵局会让人们感觉更轻松。也许我应该唱首歌或者跳舞?Rob: Now thats a bit over the top–why not start with a joke?罗布:那有点夸张了,为什么不用笑话来打破僵局呢?Wang Fei: If singing or dancing is a bit over the top, or too much, I will think of a joke then.王飞:如果唱歌或跳舞会夸张,或是做得太过,那我就讲笑话吧。Telling a joke is an excellent icebreaker.讲笑话是打破僵局的绝妙方法。That party needed an icebreaker to make it less formal!这场聚会需要打破僵局,不要让气氛那么正式!Wang Fei: So just now we heard people using icebreaker in their conversation. Rob, does icebreaker literally mean breaking the ice?王飞:刚才我们听了一些对话中对这个单词的应用。罗布,这个词按字面理解就是打破沉默吗?Rob: It does. You can do it when you start a new job. Everything feels so formal that its good to break the ice. We British can be a bit reserved or formal so its good if someone can break the ice.罗布:对。你可以在开始新工作时使用这个词。所有事情都太正式了,是时候来打破僵局了。我们英国人有点保守或是恪守陈规,所以如果有人可以活跃气氛的话是不错的。Wang Fei: Yes, I agree. Sometimes British people can be quite reserved and formal. Rob Im not good at jokes. Do you have any I can use?王飞:对,我同意。有时英国人真的很保守和死板。罗布,我真的不擅长讲笑话。你有没有什么笑话可以让我用用?Rob: Lets have a think. How about telling this one? ;With my last girlfriend it was love at first sight–then I took a second look!;罗布:我们来想想。讲这个怎么样? “上个女朋友, 本来看第一眼就一见钟情了,但是后来我又看了第二眼!”Wang Fei: Its a good joke. But honestly, did it work for you?王飞:这笑话不错。不过说实话,起作用了吗?Rob: Um... It didnt actually. But it might be good for you!罗布:嗯……实际上没有。不过也许你可以用到呢!Wang Fei: Hmm… Actually I think I would rather find a good story on our website as an icebreaker.王飞:嗯……实际上我宁愿在我们的网站上找个可以活跃气氛的故事。Rob: Yes. Dont forget our website is a good place to learn some English phrases that might help you break the ice at a party.罗布:好。别忘了我们的网站可以帮助大家学习英语短语,而且可以帮助你在派对上打破僵局。Wang Fei: And our website is…王飞:我们的网址是……Rob:www.bbclearningenglish.com. Bye bye.罗布:www.bbclearningenglish.com。再见。Wang Fei: Bye!王飞:再见! 译文属 /201408/319521

  9. Paris is a modern city with a long and rich history.巴黎是一个历史悠久的现代都市。还能这样说:Paris is a modern city which has a long and rich history.As a modern city, Paris has a long and rich history.谚语:History repeats itself.历史往往重演。10. Whenever I visit the Sun Yat-sen Mausoleum, I will remember Sun Zhongshans heroic deeds.每当游览中山陵,我就会想起孙中山先生的英雄事迹。还能这样说:I will remember Sun Zhongshans heroic deeds whenever I pay a visit to the Sun Yat-sen Mausoleum.I will call back Sun Zhongshans heroic deeds when I pay a visit to the Sun Yat-sen Mausoleum.应用:do the deed 产生效果;in deed and not in name 在事实上而不在名义上11. I can learn the national culture from visiting the places of interests.游览名胜古迹可以学习民族文化知识。还能这样说:I can acknowledge some national culture when I pay a visit to the places of interests.I can know something about the ethnic culture when visiting the places of interests.12. There are many historic interests in Beijing.北京有很多名胜古迹。还能这样说:Beijing has many historic interests.There exist lots of historic interests in Beijing. /201407/309910。

  Feifei: Ah! Finally you are here, Neil! I was starting to feel silly waiting for you here in the queue, in front of the theatre. Lets go in!菲菲:啊!你终于来了,尼尔!我都已经开始觉得站在剧院前的队伍里等你很傻了。我们走吧!Neil: Calm down, Feifei. You are too excited!尼尔:冷静,菲菲。你太兴奋了!Feifei: Ive been waiting for this moment for months. I love this play! My favourite actors are in it and it is so full of drama! Im so excited! Lets go!菲菲:我等这个时刻已经等了几个月了。我超爱这个演出!我最爱的演员在里面,而且它充满了戏剧性!我太激动了!我们走!Neil: OK... right... the tickets...the tickets... Oh! I cant find them!尼尔:好的...票...票...哦!我找不到它们了!Feifei: What? What do you mean? Stop joking!菲菲:什么?你说什么?不要开玩笑!Neil: Im not joking! I cant find them anywhere!尼尔:我没有开玩笑!我哪也找不到了!Feifei: How could you have lost them!? How could you do this to me!?Im so disappointed!菲菲:你怎么能丢了票?我怎么能这样对我?我太失望了!Woman 1: Oh! Look, she is hysterical! Do you think she will slap him?女1:哦!看,她好激动啊!你觉得她会给他一耳光吗?Woman 2: He is really inconsiderate!女2:他实在是太不小心了!Neil: Feifei, dont make a scene!尼尔:菲菲,不要当众出丑了!Feifei: I have to make a scene because you lost the tickets and we cant get into the theatre to watch a real scene!菲菲:我必须要当众出丑因为你弄丢了票,我们不能进剧场看现场表演了!Neil: To make a scene is an expression we use in English to describe when somebody causes a disturbance or is loud in public. Often its embarrassing. Lets hear some examples of how this expression is used:I will never go back to the restaurant again. Last night Jane made a scene when the waiter brought fish instead of the beef she had ordered! It was very embarrassing.Dont make a scene, Alan! We are not married yet and I can go out with whoever I like - including your best friend!尼尔:“当众出丑”是英语中一个短语用来形容某人打扰到众人或当众喧哗。一般都很尴尬。让我们来听几个关于这个短语用法的例子吧:我再也不会去那个餐厅了。昨天晚上侍者端上鱼而不是简点的牛肉以后,简当众出丑了!这很丢人。不要当众出丑,艾伦!我们还没有结婚,我不能和任何我喜欢的人出去,包括你最好的朋友!Feifei: Im sorry, Neil. I didnt mean to embarrass you or cause a disturbance. But I was looking forward to this! Whats this taxi driver doing here?菲菲:对不起,尼尔。我不想让你尴尬或扰乱秩序的。但我太期待这个了!那个出租车司机在干什么呢?Taxi driver: There you are, sir. I found these tickets on the back seat of my taxi. They might have slipped from your pocket.出租车司机:你在这里,先生。我在出租车的后座上找到了这些票。它们可能从你的兜里掉出来了。Neil: Oh, thank you so much! Feifei was really angry. Now, the drama is over!尼尔:哦,太感谢您了!菲菲刚才特别生气。现在,噩梦终于结束了!Feifei: You mean the drama is about to start! Youre the best taxi driver in the world! And you are my very good friend, Neil! You are my best friend ever!菲菲:你是指演出马上要开始了吧!您是全世界最好的司机!而且你是非常好的朋友,尼尔!你是我最好的朋友!Neil: Thank you, Feifei. You are my best friend too! Im glad we can watch the play together!尼尔:谢谢你,菲菲。你也是我最好的朋友!我很开心我们能一起看演出!Woman 1: Look. Isnt it marvellous? They are friends again!女1:看,这难道不神奇吗?他们又成为好朋友了!Woman 2: Dont you just love a happy ending?女2:你不就是爱圆满的结局吗?Feifei: Lets go in. Oh, Im so happy! Bye.菲菲:我们进去吧。哦,我太开心了!再见。Neil: Bye.尼尔:再见。 /201401/271292

  Bingo是谁?黑头发黄皮肤也能说道地美语?Bingo来了!让Bingo带你轻松拥有舌尖上的美语!每周二:场景的词汇和表达;每周四:美语口语小词;每周六:发音和语调。今天我们来学习get高频用法。 /201403/276076For:正方辩词:Home party is a new lifestyle of young people.“轰趴”是年轻人的一种新型生活方式。I think a home party is not only a kind of personal get-together , but also a new lifestyle of young people. Instead of having a dinner in a restaurant or drinking in a bar, people get together based on the same hobby or the same purpose to relax and enjoy lives. Whats more, in some special themed home parties , people can do whatever they want to do and be whoever they want to be. That can relieve their work stress a lot.我认为“轰趴”不仅仅是指一种简单的私家聚会,更是代表了当代年轻人的一种新型生活理念。告别传统的聚餐、泡吧,年轻一族们开始因为兴趣爱好或者目标的一致开始自发地聚集在一起放松,享受生活。并且,在某些特定主题的“轰趴”中,人们可以做任何想做的事,装扮成任何想成为的人,这极大地缓解了工作带给年轻人们的巨大压力。Against:反方辩词:Home party should be regulated well.“轰趴”应该受到有效管制。The origin of the home party is to have fun with families and friends. It is a new lifestyle of young people. But now, the home party has gone to the extreme and he misused to a large extent.Products display home party, sex home party, drug home party and so on, more and more such kind of parties are held for some special purposes. Therefore, I think home party should be regulated well. “轰趴”最初的目的是同家人朋友共度过美好时光,它是当代年轻人的一种新型生活方式。但是现在,由于对“轰趴”活动的不当利用使它走向了一个极端,进而产生了各种产品传销轰趴、性轰趴、毒品轰趴等不良主题的聚会。因此,“轰趴”活动应当受到合理地监管。 /201412/350479

  Neil: Hi there, Helen. Now, something really funny happened to me on my way here this morning.尼尔:嗨,海伦。今天早上我来上班的路上发生了一些非常奇怪的事情。Helen: Oh, really? Do tell me. I love a funny story!海伦:哦,真的吗?一定要告诉我。我最喜欢听有趣的事情了!Neil: Right. A man got on my bus wearing his shoes on the wrong feet.尼尔:好啊。有一个穿错了鞋子的男人上了我坐的公交车。Helen: OK. And what happened next?海伦:好。那之后发生了什么?Neil: Then he started speaking to me. He asked if I liked Shakespeare.尼尔:然后他开始和我说话。他问我是否喜欢莎士比亚。Helen: Oh, right.海伦:哦,好的。Neil: And then he started ing one of Hamlets famous speeches!尼尔:然后他就开始朗读《哈姆雷特》里一段著名的台词!Helen: Yeah, Neil?海伦:尼尔,就这样?Neil: Yeah?尼尔:怎么了?Helen: You told me it was a funny story. But Im not laughing. Its not funny. Its a bit weird.海伦:你跟我说这是个好笑的事情。可是我没有笑。这并不好笑。而是有点儿怪异。Neil: Yeah - I meant funny peculiar, not funny ha-ha.尼尔:是啊,我就是说这是个奇怪的事情,而没有说是好笑的事情。Helen: Funny peculiar?海伦:Funny peculiar是什么意思?Neil: Yes, funny is usually something you laugh about. But sometimes we use funny to mean strange or weird. Because it has these two meanings - sometimes people want to make it clear which one they mean. Funny ha-ha is for things which make you laugh, and funny peculiar describes...尼尔:嗯,funny这个词通常用来指好笑的事情。但是有时我们也用这个词来表示奇怪或是怪异。因为这个词有两个意思,有时人们要讲清楚他们用的是哪个意思。Funny ha-ha就是指让你大笑的事情,而funny peculiar则用来形容……Helen: It describes things which are weird!海伦:用来形容怪异的事情!Neil: Thats it. These are our phrases in todays The English We Speak. Lets hear some examples.尼尔:没错。这就是今天地道英语节目要学的两个短语。我们来听一些例句。A: Martin was late every day last week.A:马丁上周天天都迟到。B: Thats funny.B:那真奇怪。A: You mean funny peculiar?A:你是指奇怪吗?B: Yeah, its strange. Hes always on time.B:对啊,很奇怪。他总是很准时的。A: I went to a funeral last week. Everyone there was in a good mood. It was funny. Funny peculiar, I mean.A:我上周参加了一场葬礼。那里的所有人心情都很好。真奇怪。我的意思是那很怪异。B: Yeah that does sound a bit odd. But a funeral is a celebration of someones life.B:是啊,那听起来是有点儿奇怪。葬礼是对某个人一生的赞美。Helen: Anyway, Neil, thanks for your story about the guy on the bus. Do you know what happened on my way to work today?海伦:尼尔,不管怎么说,谢谢你和我们分享了公交车上那个男人的故事。你知道我今天来上班的路上发生了什么吗?Neil: No?尼尔:什么呀?Helen: The bus driver was telling jokes.海伦:公交车司机讲了笑话。Neil: Thats funny, peculiar. Its odd for bus drivers to tell jokes. But was the joke funny ha-ha?尼尔:那真怪异。公交车司机讲笑话,这事儿真是奇怪。不过那个笑话好笑吗?Helen: Sadly, no! A bit like your jokes.海伦:不幸地是,不好笑!和你的笑话有点儿像!Neil: Hey - thats not true! My jokes are funny!尼尔:嘿,那不对!我讲的是奇怪的笑话!Helen: Theyre funny - peculiar!海伦:它们都很怪异!Neil: Thank you so much, Helen.尼尔:海伦,非常感谢你。Both: Bye!二人一起:再见!译文属 /201409/325484Todd: OK, guys were going to talk about Halloween. So, what do you think about Halloween?托德:好,现在我们要来谈谈万圣节。你怎么看万圣节?Adrienne: I actually like it. Its a fun holiday for kids especially because you get to dress up in costumes and you get lots of candy if you go trick-or-treating. I have a lot of good memories of Halloween growing up.埃德里安娜:实际上我很喜欢。这对孩子们来说是个有趣的节日,尤其是因为你可以穿上不同的衣打扮自己,如果你进行“不给糖就捣乱”的话就可以得到很多糖果。在我的成长阶段,我有很多好的万圣节回忆。Todd: OK, what is trick-or-treating? Why do you trick-or-treat?托德:嗯,什么是“不给糖就捣乱”?你为什么要做“不给糖就捣乱”?Adrienne: Trick-or-treat is when you go, you dress up in your costume on Halloween and you go door-to-door ringing doorbells, knocking on doors. One person comes to the door, you say, ;Trick-or-treat; and usually these days they give you a treat which is candy or apples or something like that but in the older days, you could, if they didnt give you a treat, then you could play a trick on them or they could play a trick on you, instead of giving you a treat, something like that.埃德里安娜:“不给糖就捣乱”的意思就是,万圣节那天你用衣打扮好自己,然后你挨家挨户去按门铃,敲门。有人开门后,你就说“不给糖就捣乱”,最近来说,通常他们都会给你糖果、苹果或是其他类似的东西,不过以前,你可能得不到糖果,那这时你就要去恶作剧,或者他们可能不会给你糖,但是会对你恶作剧。Mike: I always thought that it was they performed, the person at the door performed some kind of trick for the kids because they didnt have candy to give, but I could be wrong.迈克:我总是认为那是他们来做的,就是那个开门的人对孩子们进行恶作剧,因为他们没有糖,原来我错了。Adrienne: Yeah, I dont know exactly. Its one of those three options.埃德里安娜:对,其实我也不太清楚。就这三中之一吧。Todd: Yeah, I think its you play a trick on them.托德:嗯,我认为是你对他们恶作剧。Mike: Oh, really.迈克:哦,真的吗。Todd: You throw trash against their house.托德:你往他们的房子扔垃圾。Adrienne: Toilet paper their.埃德里安娜:扔卫生纸。Todd: Toilet paper, eggs,托德:卫生纸,鸡蛋,Mike: Egg their window.迈克:往他们的窗户扔鸡蛋。Todd: Dog pooh in the paper bag on fire. On fire!托德:把纸袋里的玩偶点着。点着!Adrienne: Yuck.埃德里安娜:真讨厌。Todd: Yeah, thats gross. So, Mike, youre from Canada, so do you have Halloween American-style in Canada? Do you celebrate trick-or-treating? Do you do trick-or-treating?托德:对,那是令人讨厌。那迈克,你来自加拿大,在加拿大万圣节也是美国式的这种吗?你们会玩“不给糖就捣乱”吗?你们会玩吗?Mike: Oh, yeah, I think it is the same as in the U.S. I believe it is a little bit different in Europe, maybe. They dont have the same kind of traditions but, yeah, exactly the same as in the U.S. We watched all the Snoopy, Charlie Brown Halloween kind of things, just like everybody....迈克:对,我想和美国的是一样的。我认为欧洲可能会有一些不同。他们没有类似的传统,不过,嗯,加拿大和美国的完全一样。我们在万圣节的时候也会看史努比,查理·布朗,类似这样的东西,就和大家一样……Todd: OK. Thats good. Im glad because now we can diverge. What was, what were your costumes when you were younger?托德:嗯,很好。我很高兴现在我们有分歧了。你小时候会穿什么样的装?Adrienne: Ah, I had so many. My mom was a seamstress so she used to make a lot of my costumes. I designed them and she would make them for me and my sister so one year I was bat girl, another year I was Wonder Woman. Another year I was Princess Leia from Star Wars, I was a rainbow and a clown and a cat, and a witch and everything, basically that youre supposed to be for Halloween I was.埃德里安娜:啊,我有许多。我妈妈以前是个裁缝,她以前会给我做好多装。我会自己设计,然后她为我和我做出来,有一年,我打扮成了蝙蝠女,还有一年打扮成了神奇女侠。我还扮过《星球大战》中的莉亚公主,还有打扮成虹、小丑、猫咪、女巫等等,基本上万圣节能装扮的人物我都扮过。Todd: A lot of heroines in there.托德:哇,有好多女英雄。Adrienne: Of course. Strong women!埃德里安娜:当然。强大的女性!Todd: Mike, how about you?托德:迈克,你呢?Mike: I was goat boy.迈克:我扮过山羊男孩。Todd: Goat boy!托德:山羊男孩!Mike: I was always goat boy because there...迈克:我总是扮成山羊男孩,因为……Todd: Every year?托德:每年都是吗?Mike: Yeah, we, I couldnt afford to get a decent costume every year.迈克:对,我负担不起每年都换一套体面装的费用。Todd: So how were you goat boy? What did you look like?托德:那你的山羊男孩怎么样?是什么样的?Adrienne: Where did you get goat boy from?埃德里安娜:你的山羊男孩是从哪儿来的?Mike: They just put some sort of, they put a lot of trash on me, and forced me to eat a can. Its OK. I got lots of candy but then the other kids would beat me up and steal it from me. Thats OK.迈克:他们只是放了一些……只是在我身上放了一些废弃物,而且强迫我吃了一罐。那还好。我得到了许多糖果,不过之后其他孩子会打我,然后把那些糖人理走。就是这样。Adrienne: Thats the saddest thing Ive ever heard.埃德里安娜:这是我听过的最难过的事情。Mike: Well, you know. Thats all right. It toughened me up when I got older.迈克:嗯,你知道,那还好。在我成长的过程中那使我更坚强。 /201402/277326

  时间和日期1. 词组句型在......时间in, onSentence PatternsHe was born in 1979.He came here in August.Great changes happpened in the twentieth century.It always rains in summer in our hometown.She always gets up at six oclock in the morning.Theyll finish their work in this afternoon.Well go out for a picnic on Sunday.On the evening of May the first, we met each other.On New Years day, I will come back.On my arrival home, I discovered the burglary.准时on time, in timeSentence PatternsHe attended the meeting on time.The taxi arrived at the station on time.He was saved because of her appearance in time.A fighting was avoided on the basis of the polices arrival in time.自从from, sinceSentence PatternsThey worked hard from morning till night.I hope to go on a holiday a month from today.We havent seen each other since 1990.We had not seen each other since schooldays.在某人......岁时of ones age, at ones ageSentence PatternsShe is a girl of my age.She is of my age.At his age, he should know it is wrong.At her age, she should get married.到干某事的时间了its time to do sth, its time for sthSentence PatternsIts time to get up.Its time to go to school.Its time for cleaning.Its time for going to bed.花费时间干某事it takes sb some time to do sth, spendSentence PatternsIt took me 3 hours to finish my homework.It will take me 2 days to finish my ing.He spent 3 days on his work.He will spend one day to play.时间by, during, atSentence PatternsThey work by day and rest by night.He works during the day and rests during the night.The train leaves at 7:00, so youd better be at the station by 6:50.Will you come by eleven tomorrow morning?晚上evening, nightSentence PatternsHe arrived at 8:00 in the evening.She will appear at 9:00 in the evening.I go to bed at 11:00 at night.Yesterday I finished watching TV at 12:00 at night.2. 多种表达What day is today?What day is it?What day of the week is it today?What day is it today?What month is this?What month is next month?What month was last month?Whats the date today?Whats todays date?What date is it today?Whats the date?What time is it, please?Do you get the time?What time is it now?Have you got the time?May I ask the time?Could you tell me what time it is now?Its 2:45.Its two forty-five.Its a quarter to three.Its a quarter till three.Its five after two.Its five past two.Its five minutes after 5 oclock.How are we doing for time?Whats the time like?Does the time permit?Time is money.Time is golden.Time is precious.Time is invaluable.You must wait for six more days.Six more days to go.Only six days left.Time is up.Its the time.There is no time left.Its about time.Time has come.Are you free?Are you available?Do you have some free time?The clock is ten minutes slow.The clock is ten minutes behind.Is your watch reliable?Does your watch keep good time?Do you think your watch is right?Its a few minutes before one oclock.Its one sharp.Its one oclock.Its a few minutes after one. /201207/188757

  嘉宾:Debbie Mason话题:Women Travellers of Old 旅行者,女行者单词拼写: 1、Naivety:n. childish ignorance 2、Globe-trotteresses:n. woman global traveller3. 3、Untoward:adj.麻烦的,意外的 4、Petticoats:n.衬裙 5、Mountaineering:n.爬山 6、Indomitable:adj. 厉害的,不屈的重点俚语: 1、All over the shop:everywhere 2、Skirts should ‘clear the ankle’:裙子在脚踝上问题: 1、What two pieces of advice does Jenny e from the book? 2、What advice does Alastair e from the book about buying train tickets? 3、Why doesn’t Lillian recommend women-only carriages? : 1、Jenny ed two pieces of advice from the book: No white petticoats and Skirts should ‘clear the ankle’ when mountaineering. 2、Alastair ed from the book: keep your conversation with the ticket seller very briefly. 3、Lillian doesn’t recommend women-only carriages because you then encounter aggressive looking females, women and babies. /201311/262431。

  1.Shes gorgeous.她美极了。 /201310/259280

  Settle for sb/sth 将就某人/某事大家好,欢迎来到小强英语。生活中,有时候由于实在没有更好的选择,我们会将就,勉强去接受一些东西,比方说,嫁不了高富帅,经济适用男将就;上不了一本,二本将就。那么,“将就”用英语怎么说呢?settle for sb/sth。比如说:Virginia was a perfectionist. She was just not prepared to settle for anything mediocre.弗吉尼娅是个完美主义者。她就是无法勉强接受任何平庸的东西。再如:Would you ever settle for someone who you are not in love with but loves you?你会不会勉强选择你不爱但是爱你的人?这期我们学习了将就,勉强接受某人某物的说法——settle for sb/sth。这里是小强英语,我们下期再会。与小强互动,请上新浪微@小强英语。本栏目由原创,。 /201409/331470

  13. We want to go to the estate agent and see what they have.我们打算去找房地产中介看看有什么房子。还能这样说:We will see the houses through the estate agent.Wed like to go to the estate agent to see what they offer.应用:consular agent 代理领事;enemy agents 奸细,敌特;a general agent 总代理;a secret agent 特务,侦探14. An increasing number of Chinese are snapping up properties overseas.中国越来越多的富人到海外抢购房子。还能这样说:More Chinese rich are stamped into a wave of panic buying.The number of Chinas rich snapping up properties overseas is getting more and more.应用:in a snap 立刻,马上;not care a snap 毫不在乎;not worth a snap 毫无价值;with a snap 啪地一下子,突然15. The best house faces south.朝南的房子最好了。还能这样说:The house facing south is the best.The house faces towards the south is the best.应用:fix ones face 整容;off the face of the earth 完全彻底地;grind the face of sb. 欺凌;骑在某人头上16. I am sure this is the cheapest building here.我认为这套房是这儿最便宜的了。还能这样说:I think this house is the cheapest here.In my opinion, this is the most favorable house here.应用:feel cheap 感到难为情;感到惭愧;感到不舒;get off cheap 占了便宜;go cheap 廉价出售17. We have the urban housing provident fund to pay for down payment.我们可以用住房公积金付首付。还能这样说:We can come up with the down payment by the housing accumulation fund.We may afford the down payment with the housing accumulation fund.应用:in funds 手头有钱;有资本;no funds 存款不足(退回空头票时用语);out of funds 缺钱 /201302/224374

  • 搜医诊疗襄樊人民医院过年
  • 襄樊铁路医院收费
  • 襄阳中医医院腋臭科爱问生活
  • 快问共享襄阳一医院治疗前列腺疾病多少钱
  • 康泰对话襄阳市第一人民医院治疗大便出血怎么样
  • 襄州区妇幼保健中医院治疗妇科多少钱
  • 襄阳男性前列腺肥大专业诊疗医院99指南
  • 放心报襄阳四医院看妇科多少钱
  • 宜城妇幼保健院中医院治疗直肠炎多少钱
  • 襄阳市中医院 不孕不育医院排名康泰频道
  • 襄阳477医院白带异常多少钱
  • 京东新闻襄阳割包皮好的医院
  • 襄阳中医院上班时间新华热点襄州人民医院腋臭科
  • 襄阳市中心医院腋臭科
  • 襄阳四医院看祛痣支持农保吗
  • 襄樊哪里的医院能治疗湿疹炎症
  • 健门户鱼梁洲开发区妇幼保健中医院电话
  • 襄阳第四人民医院流产多少钱
  • 襄阳第一人民医院咨询
  • 襄阳哪家医院治疗前列腺肥大最好
  • 襄阳四医院治疗生殖感染价格
  • 管分享襄樊人民医院月经不调怎么样
  • 医苑晚报襄阳一医院好不好当当互动
  • 襄阳枣阳市妇幼保健院中医院治疗脱肛多少钱医护生活襄州区妇幼保健院中医院治疗女性不孕怎么样
  • 普及共享襄樊市第一人民医院耳鼻喉科华养生
  • 襄阳东风人民医院引产
  • 襄阳市第一人民医院贵不贵
  • 保康县妇幼保健中医院专家咨询
  • 湖北襄阳妇幼保健院中医院做人流怎么样
  • 襄阳宜城市人民中心医院治男科靠谱吗?
  • 相关阅读
  • 襄阳中心医院治疗大便出血多少钱
  • 飞爱问襄阳南漳县人民中心医院痛经多少钱
  • 襄樊市妇幼保健中医院泌尿外科
  • 医苑卫生南漳妇幼保健院中医院妇科咨询
  • 襄阳枣阳人民医院阳痿早泄价格预约养生
  • 老河口市妇幼保健中医院治疗肛周囊肿多少钱
  • 快乐健康襄樊市妇幼保健院子宫肌瘤多少钱
  • 襄阳市第三人民医院有妇产科吗?
  • 鱼梁洲开发区人民医院男科大夫
  • 当当咨询襄阳妇保医院打胎可靠吗99优惠
  • 责任编辑:QQ知识

    相关搜索

      为您推荐