首页>>娱乐>>滚动>>正文

樊城人民医院体检多少钱ask中文

2019年10月23日 08:17:35|来源:国际在线|编辑:百度指南
Business this week本周政治要闻Alibaba took its IPO to investors in a roadshow, having priced the offering at between 60 and 66 a share. This could value the Chinese e-commerce firm at around 160 billion when it lists in New York, which is close to Amazons current market valuation. With reports that its order book is aly full, Alibaba is likely to raise 20 billion or more on its stockmarket debut, and possibly be the most lucrative IPO ever.阿里巴巴借路演助力IPO,定价区间为60到66美元。照此算来,这家中国电子商务企业在纽交所市值约为1600亿美元,直逼亚马逊。有报道称由于需求强劲,阿里巴巴的初次亮相即有可能筹集200亿美元以上,也因此成为史上最能吸金的一次IPO。Rocket Internet, a firm in Berlin that specialises in backing e-commerce startups, announced that it would float on the Frankfurt exchange by the end of the year. It hopes to raise 750m (970m), which would make its IPO Germanys biggest this year.德国科技孵化器Rocket Internet宣称将在年底于法兰克福交所进行IPO,希望借此筹资7.5亿欧元,如果顺利这将是德国企业今年最大规模的IPO。Europes stockmarkets reacted positively to the European Central Banks decision to cut its benchmark interest rate to 0.05% and adjust its rate on bank deposits to -0.2%. It is also to start a programme of buying asset-backed securities. With the ECB loosening monetary policy and the Federal Reserve moving in the opposite direction towards a rate rise, the dollar continued to strengthen, reaching a 14-month high against the euro.欧洲央行决定下调基准利率至0.05%,并将存款利率调整为-0.2%。欧洲股票市场对此反应积极。欧州央行同时启动购买资产持券的项目。由于欧州央行推行宽松的货币政策,而美联储则背道而驰,合力之下美元持续走高,与欧元的汇率达到14个月以来的峰值。As expected Joaquin Almunia, the European Unions competition regulator, asked Google to offer new concessions in an antitrust settlement that had been reached in February about its search business in Europe. Mr Almunia said that the reaction from Googles competitors had been “very, very negative”. He is leaving the job in November and will be replaced by Denmarks Margrethe Vestager.谷歌曾因其在欧洲的搜索业务涉讼,今年二月此事以和解告一段落。然而不出所料的是,欧盟竞争专员华金·阿尔穆尼亚要求谷歌再让一步,因为谷歌的竞争对手反应“非常非常消极”。阿尔穆尼亚先生将于11月离职,继任者是丹麦的玛格丽特·维斯塔格。BPs share price recovered somewhat from its hammering on September 4th, when a judge issued a long-awaited ruling and found it grossly negligent for the Gulf of Mexico oil spill in 2010, which leaves it exposed to fines of up to 18 billion. Halliburton and Transocean, which were also involved in the Deepwater Horizon project, were found to be negligent, but not grossly so.英国石油股价自9月4日猛跌,日前稍有回升。彼时法官在延宕数年后,就2010年墨西哥湾漏油事件做出裁决,认定该公司存在重大过失,从而使其面临180亿美元的罚款。Halliburton与Transocean二公司同样涉嫌深水地平线项目,不过法官认定它们仅存在一般过失。Jack Lew, Americas Treasury secretary, once again urged Congress to pass legislation to stop tax inversion takeovers, warning that the relocation of American corporate profits to lower-taxed countries threatened the progress made on reducing the budget deficit. Mr. Lew wants a broad reform of business taxes, which he acknowledges are “distorted”.美国财政部长杰克·卢再一次敦促国会立法,叫停税务反转收购。他警告说,这种将美国公司利润转置于低税收国家的行为,有损政府缩减赤字的努力。卢先生意欲推行全面的营业税改革,他认为现有机制是“扭曲的”。Amid the usual hoopla Apple launched the iPhone 6 and its first smartwatch, simply called the Apple Watch. The premium version of the iPhone 6 has a bigger 14cm screen, a nod to the growing “phablet” market. Apples latest devices can also be used to make “contactless” payments in shops. It was Apples biggest product launch since the iPad, though wireless payments and smartwatches are not new and have so far failed to grip the imagination of consumers.苹果的产品发布会一如既往的热闹。本次的新产品包括iPhone 6和苹果旗下首款智能手表。iPhone 6高配版本拥有更大的屏幕,这是对“平板手机”市场不断增长的认同。苹果的最新设备还能实现“遥控”付。本次产品发布会是自iPad以来规模最大的一次,遗憾的是,无线付与智能手表均非苹果首创,并且到目前为止,未能……A sporty runaround直白的敷衍Fiat-Chrysler announced that Luca Cordero di Montezemolo is to step down as chairman of its Ferrari division after 23 years in the job. He had repeatedly clashed over strategy with Sergio Marchionne, Fiats boss, who wants to integrate Ferraris technology with Fiats premium cars as competition with rivals moves up a gear. Mr Montezemolo will depart on October 13th, the same day that Fiat-Chrysler lists in New York.菲亚特-克莱斯勒宣布,在担任法拉利主席长达23年之后,卢卡·克劳德洛·迪·蒙特泽莫罗将辞去这一职务。由于竞争日趋激励,菲亚特CEO塞尔吉奥·马尔乔内常欲整合法拉利技术与菲亚特之豪华轿车,蒙特泽莫罗先生却总有不同意见。后者离职的日子定在10月13日,这也是菲亚特-克莱斯勒在纽约上市的同一天。Carlos Slim added to the recent flurry of activity in Brazils telecoms industry when his América Móvil confirmed it was in talks to join a venture to buy TIM Participacoes. TIM is owned by Telecom Italia, which insists the business is core to its strategy. The Italian firm was rebuffed last month in its bid to buy GVT, another Brazilian phone company.巴西电信产业近来颇为忙乱,卡洛斯·斯利姆又添了把柴:他旗下的美洲电信确认,后者正就收购TIM Participacoes一事展开谈判。TIM的拥有者是意大利电信集团,后者坚持该公司业务是其核心战略。此外不幸的是,意大利电信曾试图收购另一家巴西电话公司GVT,但其报价被断然拒绝。General Electric sold its electrical-appliances business, which has supplied affordable washing machines and fridges to many American homes for decades, to Electrolux of Sweden for 3.3 billion. This is part of the conglomerates strategy under Jeff Immelt to sell off its less profitable or unwieldy ventures in order to focus on engineering and aerospace.通用电气长期以来向许多美国家庭提供着经济实惠的洗衣机和冰箱,现在它将家电业务售于瑞典的伊莱克斯。这是杰夫·伊梅尔特的集团战略之一,即剥离利润较薄和风险较高的业务,从而专注于重型电机和航空发动机。Mathew Martoma, a former analyst at SAC Capital, was given a nine-year sentence for insider trading, one of the longest prison terms handed down to date for the crime. The hedge fund, which is run by Steven Cohen, has aly pleaded guilty in the case, in which it traded shares in two drugs companies conducting experimental work on a cure for Alzheimers after receiving tip-offs.曾担任SAC Capital基金经理的马修·马尔托玛因内幕交易获刑九年,这是迄今为止依此罪名判处的最高刑期。史蒂夫·科恩旗下的对冲基金已作出有罪答辩,承认在知晓内幕信息后,交易了两家药企的股票。这两家药企均在开发治疗阿兹海默症的新药。Flying sardine cans飞翔的沙丁罐头Ryanair, Europes biggest budget airline, ordered 100 of Boeings new 737 MAX aircraft, with an option to buy 100 more, as it forecast that it would carry 150m passengers in 2024, almost double the number today. The airline also persuaded Boeing to squeeze in eight extra seats, which it describes as “slimline”.欧洲最大的廉价航空公司的瑞安航空预测到2024年,其年均载客量将达到一亿五千万人。基于这一信息,瑞安航空它已向波音公司订购了100架737 MAX,并计划在未来追加100架。它还说波音在飞机上增加了80个座位,并称之为“做细一些”。 201409/329859This green turtle is a summer visitor.这只绿海龟是夏季的访客。Shes travelled hundreds of kilometers across the ocean, and shes heading to the very beach where she was born.她长途跋涉数百公里,远渡重洋,向着她出生的那个海岸奋力前进。The turtles come to lay her eggs, and shes not alone.这只乌龟来到这里产蛋,她并不是孤身一人。Out here on the edge of the reef, shes joined by thousands more female turtles.到这里,就在大堡礁的边缘,她会发现有数千只雌龟在等着她加入。They are all driven by the same instinct,to return home to nest.它们被同样的本能驱使至此,回到诞生地繁衍后代。Its the largest breeding population of green see turtles in the world.这是世界上规模最大的绿海龟繁殖种群。After her long journey, she takes a few days to rest and recover.在长途跋涉过后,她需要花一些时间休息和恢复。Butterfly fish provided cleaning service,cleaning away dead skin and parasites acquired from many months in the sea.蝴蝶鱼为其提供了清洁保养务,清除掉身上的死皮和寄生虫,它们源于经年的海洋生活。 201506/380708

The Coast Guard is investigating a leak from a 78-year-old tank barge in western Lake Erie thats believed to be the Argo.It sank in a storm in 1937.Records show it was carrying about 100,000 gallons of crude oil when it sank. No one knows yet what exactly is still on board.A dive team with the Cleveland Underwater Explorers reported a leak of an unknown substance from the barge on Friday night. The Coast Guard confirmed the leak on Saturday, and that triggered the emergency response.A dive team is on Lake Erie today to try to find the leak.Lieutenant Greg Scweitzer is with the National Oceanic and Atmospheric Administration. Hes helping the Coast Guard with its response effort.;Whether or not theyre successful in identifying the leak depends on whether or not the leak is still active. If its not, itll probably be very difficult for the divers to determine where that source is.;He says the wreck is covered in zebra mussels. That makes it hard to tell if there are cracks in the hull.The Coast Guard says theres no immediate risk to human health.A trip out to the wreck siteI got a chance to visit the wreck site last week, before anyone discovered it was leaking.Now, the Coast Guard has set up a restricted zone around the wreck site. But last Thursday, when I took a ride on Tom Kowalczks shipwreck searching boat Dragonfly, the barge was not known to pose any kind of risk.Kowalczk is the guy who found the tank barge in late August. Hes retired from his career working for an automotive supplier. For the past 40 years, hes spent his weekends looking for shipwrecks.He dials up the GPS coordinates, we pull away from the marina at Lakeside, Ohio, and motor out into Lake Erie.Were about an hour away from shore when he flips on the depth finder and points out a big peak that pops up on the screen.;There it is right there – we just went over top of the wreck.;Kowalczk says the Argo was not built for the open waters of Lake Erie.;As you can tell, were rocking pretty good right now and you could imagine a tugboat pulling a fully loaded barge that only had two foot of freeboard. It was only sticking out of the water two feet and these huge, big waves crashing down on it and it didnt survive the storm,; he says.Kowalczk says he just happened upon this wreck. He was pulling a side scan sonar device that uses sound waves to map the bottom of the lake to look for a different shipwreck - a wooden sailing ship called the Lexington - and there it was, a steel oil tanker on the bottom of Lake Erie.;All of the historic records for the sinking said that it was a considerable distance, many miles, five or six miles north of where we are right now. When it showed up on the screen I was really surprised, because I wasnt expecting to see anything here,; he says.CLUE looks for shipwrecks in cooperation with the National Museum of the Great Lakes, which provides funding for the fuel costs for the long days of methodical searching out on the lake.Christopher Gillcrist is the museums executive director. He says their shipwreck budget for Lake Erie runs about ,000 to ,000 a year.;If the federal or state government hired a cultural resource management firm to go out and look for these wrecks, the cost would be tremendous. Here, were doing it with volunteers, who are not paid, to go out and look with side scan sonar. Its a great model to go out and find shipwrecks,; he says.He says the story of the Argos discovery will appear in the museums journal Inland Seas this winter.A fortuitous discoveryIt turns out the Argo was aly on a list of hazardous shipwrecks, but no one knew exactly where it was.In 2013, the National Oceanic and Atmospheric Administration published a risk assessment of shipwrecks that could be pollution hazards.The Argo is considered the biggest pollution threat from a shipwreck in the Great Lakes.Lisa Symons is with NOAAs Office of National Marine Sanctuaries. She wrote the risk assessment.She says the barges records indicate it was carrying close to 200,000 gallons of two petroleum products: a product called benzol, and crude oil.;Our assumption is that it was half and half cargo but we have no way of knowing for sure.;She says they only modeled the pollution threat for the crude oil.;We didnt model it for the benzol because we believe the benzol probably volatilized at the time of the incident. Its a much lighter fuel and that wouldve been more likely to be able to get out of the wreck more easily,; she says.Symons says the barge had been loaded with its cargo not long before it sank. Now, everyone is wondering how much of that oil is still on the barge.First, the Coast Guard has to investigate the leak. Then, itll look into how to deal with whats still on board.201510/406256

From federal investigations into Major League Baseball to allegations ofsubstance abuse in track and field, performance enhancing drugs have been in the news a lot.从对美国职业棒球大联盟药物滥用指控的联邦调查来看,用兴奋剂已经成为一个热门话题。The most well-known performance enhancers are steroids, drugs that can make athletesbigger and stronger.其中最著名的兴奋剂是类固醇,它可以让运动员更大更强。But they can also cause serious medical problems.但是它们也会导致严重的医学问题。So how do steroids work, and what makes them so dangerous?那么类固醇是怎样发挥作用的呢?是什么使它们如此危险?First, it’s important to understand that the body naturally produces steroids.首先,知道身体能够自然产生类固醇是很重要的。For men, the best known is testosterone.对于男性来说,最广为大家所知的就是睾丸激素。Testosterone is an anabolic steroid,meaning that itencourages new muscle growth.睾丸激素是一种合成代谢类固醇,它能够促进新的肌肉的生长。So the more testosterone you have in you, the greater potential youhave to be bigger and stronger.因此如果你的睾丸激素越多,你的潜力就越大越强。这样一来,人造合成类固醇It makes sense, then, that artificial anabolic steroids mimic testosteroneproduced in the body.模仿人体内分泌的睾丸激素应运而生了。Here’s how they work.它们是这样工作的。Anabolic steroids attach to cells and encourage them to produce more protein,which muscles need to grow and become stronger.合成类固醇依附于细胞上,促使它们产生更多肌肉生长和壮大所需要的蛋白质。So steroids basically speed up and enhance theprocess of muscle growth that you can accomplish by lifting weights and other kinds of exercise.因此类固醇主要是加快和加强肌肉生长,而这样的效果你可以通过举重和其它的运动练习达到。Aweightlifter on steroids will develop larger muscles and do so faster than a “clean” weightlifter.一个用类固醇举重运动员的肌肉会比一个“干净”的运动员生长得更大更快。Millions of people take performance enhancing drugs such as caffeine and vitamins every day.成千上万的人们每天都在用咖啡因,维他命之类的兴奋剂。But unlikethese drugs, steroids can cause serious, long lasting problems.但是与其它药物不同的是类固醇会导致严重,持久的问题。For example, steroid use puts extrapressure on the liver to cleanse the bloodstream of the many toxins in steroids.例如,使用胆固醇会对肝脏净化血液带来压力,因为胆固醇里有很多毒素。Prolonged steroid use can result in liver damage.长期使用类固醇可导致肝损害。They also affect brain chemistry,and cancause depression and severe mood swings known as roid rage.它们同样会影响脑化学,并会导致抑郁症和被称为“类固醇癫狂”的严重情绪波动。There’s certainly nothingwrong with building your body, but using steroids to do so will ultimately break you down.强身健体当然没有错误,但是如果你使用类固醇来完成,那么最终你会垮掉。 201411/345023

Rural thefts农场里的失窃案On the lamb与羊有关The revival of an old crime旧罪新犯CRIME has been falling in Britain since the mid-1990s, with very few exceptions. Police fret about rising online fraud and phishing scams perpetuated by sophisticated global criminal networks. And then theres sheep rustling.自上世纪九十年代中期起,英国的犯罪率不断下降,只有极少数个案。但警方担心,全球的精密犯罪网络影响下带来的的网络诈骗和网络钓鱼犯罪数量会上升。然后就有了顺手牵羊。Between 2010 and 2011 the cost of thefts of farm animals shot up by 170%, according to NFU Mutual, which insures three-quarters of Britains farmers. They were up again last year, by a more modest 4%, when about 69,000 sheep were stolen. The rise continues, says the insurer. Over the past three years £413,530 (6,000) worth of livestock, mostly sheep, has been stolen in Cumbria. In November police in the north Pennines held a kind of reverse identification parade, asking farmers if any sheep recovered from thieves had been pilfered from their fields.全国农场主联合会保障了全国四分之三的农场主,根据这个联合会的数据,2010年至2011年间,农场畜牧的被窃成本飙升170%。去年,将近6万9千头羊被顺走,被窃成本再次上升了4%。保险公司说,被窃成本还将继续上升。在过去的3年间,坎布里亚郡有将近价值413,530英镑(约合67.6万美元)的牲畜被偷走,而且大部分都是羊。十一月,奔宁山北部的警察举办了一个类似反向识别的游行,问农场主是否有羊从他们的农场被偷走。August is a particularly bad time for thefts, says Steve Marsh of Dorset Police. Lambs are fat and y for slaughter. Thieves rarely have land on which to graze large herds so they need animals y to eat. Most are slaughtered quickly, he reckons, either in makeshift abattoirs or in slaughterhouses willing to overlook the animals lack of paperwork. The meat is then sold illegally. Unlike other easily nickable items, such as DVD players, the price of lamb has risen, making it an appetising option. In the legal market, prices have gone up from £6.77 a kilo in to £7.86, according to Kantar Worldpanel, a research firm.多赛特郡警察局的马什说,八月份是偷窃案极其猖獗的月份。羊羔们都长得肥肥壮壮等着被宰。小偷们没有地方饲养大群牲畜,所以他们需要直接就可以吃的牲口。大部分被偷的牲畜很快就会被宰杀,马什认为,要么是临时屠宰场,要么是非法屠宰厂会接受没有相关件的牲畜。然后肉也会被非法的卖掉。不像其他容易被偷的东西,比如DVD播放器,羊肉价格上涨了,使偷羊成为了一个极有诱惑力的选项。根据消费者指数研究所的数据,在合法的农贸市场,羊肉价格从年的6.77英镑涨到了7.86英镑。The nature of modern farming makes livestock rustling fairly easy. Sheep are often grazed in isolated fields far from the farmstead, or on common land where they are vulnerable to raiders. Farmers can no longer keep constant watch over their flocks. At least 160 sheep were stolen in the village of Wool in Dorset in early November. Police say they were nabbed between 8am on one Saturday and 2.30pm on the following Monday; they can narrow down the time no further.现代化放牧的特性使得偷窃牲畜相当容易。羊群常常在远离农场的一小片单独地域吃草,或聚在易被小偷得手公共草地。农场主已不再频繁看管他们的牧群。11月初,多赛特郡羊毛村至少有160头羊失窃。警方说,盗贼在一周六上午8点到下周一下午两点半之间得手的;而且不能再进一步的准确界定时间范围了。Meanwhile other rural thefts decline. Thieves used to winch tractors onto lorries before taking them to sell in eastern Europe, says Tim Price of NFU Mutual. But security on tractors has improved. Until recently the same key could be used to start vehicles on different farms. Manufacturers have fixed this and also added engine immobilisers. Insurance claims are declining. Stealing scrap metal is harder, too: dealers must now verify sellers identities and are no longer allowed to pay them in cash. Sheep rustling looms larger as a result.同时,其他的农村失窃数量下降了。全国农场主联合会的普莱斯说,盗贼们过去会用绞车将拖拉机拉上卡车,然后卖往东欧地区,但是拖拉机的安全系数有所提高,失窃率也降低了,直到最近同一把钥匙可以开两个不同农场的机动车。生产商已经解决了这个问题,并且还加上了发动机防盗系统。保险申诉变少了。偷金属废料也变得更困难:现在经销商必须要卖家的身份验,而且不再允许用现金付。这样顺手牵羊事件就凸现出来了。The thieves know what they are doing, says Rory Stewart, MP for Penrith and the Border, an area with a rich history of sheep theft (Wat Scott of Harden, a legendary Renaissance rustler, is said to have roared at a haystack: “By my soul, had ye but four feet ye shouldna stand long there”). They understand how to handle the animals and probably use quad bikes to round them up and shepherd them into lorries. They target sheep because unlike cattle, which have electronic ID tags and passports, sheep simply have ear tags which are easy to remove. The shear audacity.边界线附近彭里斯郡在历史上就常常出现羊失窃的事件,下院议员斯图尔特说,小偷知道自己在干什么, 他们知道对付牲口的方法:用四轮车把他们将羊群集合起来,然后再赶进卡车,他们总偷羊,是因为羊不像牛一样有电子身份标签和护照,羊只有简单的耳签,而且还很容易去掉。所以偷羊贼们胆子愈发大了。译者 周雨晴 校对 周晓青 译文属译生译世 /201511/408306

  • 赶集新闻襄阳市职业病防治医院是私立的还是公立的
  • 襄阳老河口人民医院上环多少钱
  • ask门户襄樊市同和医院是私立的么?
  • 襄阳疱疹去哪里治疗
  • 最新助手襄阳市第三人民医院人流手术怎么样当当健康
  • 枣阳市第一人民医院打胎多少钱
  • 襄阳保康县人民中心医院割包皮手术搜索中文宜城市中医院龟头炎症
  • 百科大全襄阳第四人民医院环境
  • 襄阳宜城市人民医院联系电话
  • 康互动枣阳市第一人民医院体检多少钱
  • 鱼梁洲开发人民医院泌尿外科
  • 保康县妇幼保健中医院农保能报销吗乐视共享襄阳市中心医院看前列腺炎好吗
  • 网上常识谷城县人民医院做流产多少钱
  • 鱼梁洲开发区妇幼保健中医院治疗肛周囊肿多少钱
  • 襄樊市铁路中心医院大概需要多少钱健大全襄阳四医院早上几点开门
  • 搜医报襄阳谷城妇幼保健院中医院私密整形怎么样
  • 中华热点襄阳中心医院割包皮怎么样康典范
  • 襄阳天和医院男科预约
  • 光明新闻南漳县治疗性功能障碍多少钱华晚报
  • 襄阳妇保医院做孕检多少钱
  • 老河口市第一医院电话
  • 枣阳一医院做割包皮要多少钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端