芜湖男子医院在哪
时间:2020年02月22日 15:07:09

Customer Service 美式顾务 Would you like to be a king or queen? To have people waiting on you hand and foot? Many Americans experience this royal treatment every day. How? By being customers. The American idea of customer service is to make each customer the center of attention. Need proof? Just listen to the commercials. Most of them sound like the McDonald's ad: "We do it all for you." Actually, not all stores in America roll out the red carpet for their customers. But wherever you go, good customer service means making customers feel special. 你想当国王或皇后吗?想有人把你事得贴贴的吗?很多美国人每天都享受着皇室般的招待。怎样才能享受到呢?只要是顾客就可以了啊。美式的顾务就是使每一个顾客成为关注的焦点。需要明吗?听听广告就知道了。大部份都很像麦当劳的广告一样:麦当劳都是为你。事实上,并不是所有美国的商店都待顾客如同上宾一般。不过无论你走到哪里,好的顾务就是让顾客觉得自己独特无比。 People going shopping in America can expect to be treated with respect from the very beginning. Most places don't have a "furniture street" or a "computer road" which allow you to compare prices easily. Instead, people often use the telephone and "let their fingers do the walking" through the Yellow Pages. From the first "hello," customers receive a courteous response to their questions. This initial contact can help them decide where to shop. 在美国逛街,顾客们可以从一开始就享受到受尊重的感觉。大部份的城市不会有「家具街」或是「计算机路」,让你可以轻松地比价一番;取而代之的是用电话,让他们的手指头来代步「走过电话簿」。从第一声「哈啰」开始,顾客们的疑问都接收到最殷勤的回答。这个初步的接触,可以协助他们决定该到哪儿去采买。 When customers get to the store, they are treated as honored guests. Customers don't usually find store clerks sitting around watching TV or playing cards. Instead, the clerks greet them warmly and offer to help them find what they want. In most stores, the signs that label each department make shopping a breeze. Customers usually don't have to ask how much items cost, since prices are clearly marked. And unless they're at a flea market or a yard sale, they don't bother trying to bargain. 当顾客们来到店里的时候,他们会受到贵宾般的款待。他们通常不会看到店员坐在那儿看电视或是玩扑克牌。相反的,店员会亲切地打招呼,并且协助寻找需要的东西。大部份的商店里,每个商品分类区清楚的标示使逛街成为一项轻松的乐事。由于价钱已清楚地标示,顾客们通常不需要再问价钱。在美国,除非是跳蚤市场或是旧货大拍卖,否则人们不会费事去讨价还价的。 When customers are y to check out, they find the nearest and shortest checkout lane. But as Murphy's Law would have it, whichever lane they get in, all the other lanes will move faster. Good stores open new checkout lanes when the lanes get too long. Some even offer express lanes for customers with 10 items or less. After they pay for their purchases, customers receive a smile and a warm "thank you" from the clerk. Many stores even allow customers to take their shopping carts out to the parking lot. That way, they don't have to carry heavy bags out to the car. 当顾客们要结帐的时候,他们会找一个最近、队伍排得最短的收银台去结帐。不过根据莫非定律的说法,不论你排得是哪一列,结果其它列都会前进得比你这一列要快。当结帐队伍太长时,好的商家会再开放新的收银柜台。有些甚至会为购物项目为十项以内的顾客,提供快速收银的务。当他们付钱之后,店员会给予顾客一个微笑和一句温暖的「谢谢」。有些商店甚至让他们的顾客将购物推车推到停车场去,这样他们就不必提着重重的袋子到车上去了。 /200803/32560

Porsche unveiled the entry-level SUV it hopes will beat out rivals like Mercedes’ GLK and BMW’s X3.日前,在洛杉矶一个秘密的地点,保时捷(Porsche)发布了一款入门级SUV,该公司希望这款车将击败梅赛德斯奔驰(Mercedes)的GLK和宝马(BMW)的X3等竞争对手。The 2015 Porsche Macan is a small sport activity vehicle built on Volkswagen’s MLB platform (which it shares with the Audi2015款保时捷Macan是一款小尺寸运动活力车(SAV),使用大众汽车的MLB平台(与奥迪Q5和A4同一平台),不过外观与奥迪车型截然不同。Audi Q5 and A4) but that looks radically different from anything at Audi. Indeed, it’s very Porsche, sharing the side angles of a 911 and the height of a Cayenne—its front end is also very similar to its bigger brother—while repping even the Boxster a bit in the styling of its air intakes and side profile.事实上,这款车非常“保时捷”,采用与保时捷911相同的侧角,与卡宴(Cayenne)相同的车高——车身前部也非常类似于这位老大哥,此外甚至进气格栅和侧边轮廓都略微模仿了Boxster的风格。Porsche is hoping the entry-level SUV will fill out its portfolio the same way the Panamera (luxury sedan) and the Cayenne (luxury SUV) evened it out past the sports car core it developed with the 911, Cayman and Boxster. Audi, with its Q5, and Land Rover with its Evoque have also entered this mix, which is the best-growing and most profitable segment in the car industry today. Initial “cautious estimates” from top brass at Porsche put the Macan volume around 50, 000-55, 000 units sold per year; more recently they’re saying that sales numbers could reach as high as 75, 000 units, which would mean Macan would represent almost half of Porsche’s total volume.保时捷希望这款入门级SUV能像豪华轿车Panamera和豪华SUV卡宴一样,补全其产品组合,甚至超越保时捷在开发911、卡宴和Boxster过程中形成的运动汽车核心技术。奥迪旗下的Q5、路虎旗下的揽胜极光(Evoque)均属于这个细分类别,是如今汽车行业发展最快和利润最高的一块。保时捷高层的一开始给出的“谨慎预估”认为——Macan的年销售量将在5万至5.5万辆左右,最近他们表示销售数字可能高达7.5万辆,这意味着Macan可能将占据保时捷总销量的差不多半壁江山。Macan comes offering a choice from two engines for its new ride: a 3.0-liter twin-turbo V6 that gets 340 horsepower (it’s the same engine as the one in the Panamera) or a 3.6-liter twin-turbo V6 that gets 400 horsepower. Those’ll get the car to 60 mph in as quick as 4.4 seconds, with a top speed of 164mph. No diesel or hybrid options are available now.Macan提供了两种引擎选择:3.0升双涡轮V6引擎(与Panamera的引擎一样)及3.6升双涡轮V6引擎,前者提供340马力,后者则为400马力。这两个引擎将使Macan最快在4.4秒内加速至每小时60英里,最高速度达到164英里每小时。目前该车还没有推出柴油或者混合动力版本。Off-road capability in the Macan comes in the form of an Off-road mode optimized to provide traction in dirt and snow; the suspension can be raised for an approach angle of 26.6 degrees and departure angle of 23.6 degrees—decent figures considering the smaller nature of this vehicle.Macan的越野性能体现在其越野模式,该模式专门进行了优化从而能在泥地和雪地情况下提供牵引力,该车的悬挂可以调高至接近角26.6度而离出角23.6度——考虑到该车身材较小,这是非常不错的数字。Inside, the Macan has leather-appointed sport seats, center-mounted dials, a 5-inch color display and a sport steering wheel. Upgrades like a Sport Chrono package, lane departure warning, active cruise control and carbon fiber trim abound. Expect the price to start around , 000.在车内,Macan配置皮革运动座椅,采用中央仪表盘设计,5英寸色显示屏以及运动式方向盘。升级项目包括Sport Chrono组件、车道偏离警告系统、主动巡航控制系统,此外车身多处采用碳纤维材料设计。预期该车的起步价约为5万美元。The Stuttgart, Germany-based automaker built this car to help its bottom line in the same way the Cayenne did 10 years ago — and from the looks of things last night, it fills that small-SUV gap nicely. It will likely be Porsche’s next best-seller.这家位于德国斯图加特的公司之所以打造这款车,是为了像10年前推出卡宴一样帮助增加利润,从当晚的发布情况来看看,该车完美地填补了小型SUV的空白。Macan可能将成为保时捷下一款畅销车。 /201312/267419

Two avid fishermen go on a fishing trip. They rent all the equipment: the reels, the rods, the wading suits, the rowboat, the car, and even a cabin in the woods. They spend a fortune.两个殷切的钓鱼爱好者要进行一次钓鱼之旅。他们租了一切所需的器材:鱼线盘,钓竿,浅水,小船,汽车,甚至一间林中小屋。为此,他们花了好多的钱。  The first day they go fishing, but they don#39;t catch anything. The same thing happens on the second day, and on the third day. It goes on like this until finally, on the last day of their vacation, one of the men catches a fish.第一天去钓鱼,他们什么也没钓到。第二天和第三天也是如此。直到最后,在他们旅行的最后一天,其中一个人钓到了一条鱼。  As they#39;re driving home they#39;re really depressed. One guy turns to the other and says, ;Do you realize that this one lousy fish we caught cost us fifteen hundred dollars?;回家的路上,他们都感到十分沮丧。一个人对另一个人说:“你发现没有?为了钓这条倒霉的鱼,我们花了1500块钱?”The other guy says, ;Wow! It#39;s a good thing we didn#39;t catch any more!;另一个人说:“噢!幸亏我们没有钓到更多的鱼。” /201302/224766

That one thing you didn’t put away.那件事你没有处理好。That one task you left half-done.那个任务你也只完成一半。That one bill you didn’t pay.那个账单你也没付。All of those are small problems at first.最初这些都只是一些小事。However, they can quickly become big ones if left unchecked.但是如果你放任不管,这些事很快就会变成大问题。Big Problems Start Small大问题都是从小问题发展来的Very few big problems start as big problems.鲜少有问题一开始就是难题In fact, most problems start small.事实上,大部分的难题都是从小问题开始的But, when you neglect them or let them sit, they become big ones.但是,一旦你忽略了它们或放任不管,它们就会变成大问题。Most big problems started as small, easily addressed items.大多数的问题一开始都只是小问题,很容易处理。By not addressing them, you allowed them to grow into big issues.但不去解决,就是任其发展为大问题。In many cases, you are creating self-inflicted time management problems when you let these little things grow into bigger issues.在大部分情况下,小问题演变为大问题都是由你自己的时间管理引起的。Here are several Small Problems That Can Quickly Become Big Ones:下面列出了几种在短时间内小问题会演变为大问题的情况:Cleaning Up –清理That one thing that you sat on your desk. Add that to the afternoon you left without cleaning up. And the papers you didn’t put away. Soon, you are swimming in piles of stuff that needs to be cleaned up.一件你在桌旁就能干的事情。下午你留下了一桌子的东西没收,废纸也没有扔掉。很快的,你在游泳的时候一大堆的东西都在等着你去清理。Paying Bills –付账You let that one bill sit. You forgot about it and now it is overdue. Maybe you now have to pay a late fee, too. Ultimately, it can affect your credit rating and cause even bigger problems down the road.你把账单留在那里没付。之前你忘了,但是现在就已经过期了。也许你现在还得付滞期费。最终会影响到你信用卡的费率,甚至引发更严重的问题。Organization - You didn’t file that important paper. Now you are trying to complete something urgent and you cannot find it. Now your problem is compounded. You madly tear through your stuff looking for that one missing item.条理 你并没有把那些很重要的文件分类。现在你正忙着做些很紧急的事情,但是你却找不到了。所以现在你的问题就更多了。为了找到你丢失的东西,你疯狂地撕扯些别的东西。Email –邮件You let your email pile up. Or perhaps you are using your inbox as your todo list. Now, you suddenly find yourself with hundreds (or thousands) of emails in your inbox. Important items get missed or overlooked. Soon, your email is a mess of unanswered and un-replied to messages.你把邮件堆叠起来。或者你把你的邮件就按接收到的顺序排列。但是,现在你才发现在你的邮箱里有成百上千封的邮件,而那些重要的邮件却丢失了。很快的,你的邮箱就会变得一团糟,并且你还不能回复信息。Relationships –人际关系Small relationship problems become big ones when not addressed. Grudges grow, misunderstandings become mis-truths. And soon, what could have been addressed with a friendly conversation has turned into an adversarial situation.在人际关系上小问题不处理,就会变为大问题。怨恨会增长,误解也会演变为错误的事实。经过解决本可以变成一段友好的关系也会发展成一种很敌对的局面。Deadlines –截止日期Small projects are easy until you run them up against a deadline. Suddenly a small task has become a crisis at the eleventh hour. You may find yourself without the materials or information that you need to complete it.在截止日期前完成一些小项目是很容易的。但是小任务拖到最后就会变得很危险。很可能你没法找到你需要的材料或是信息去做完它。Don’t Let Small Problems Get Big不要让小问题变成大麻烦What small problems are you facing?那些小问题是你需要去面对的?Get to them before they grow into larger ones.在变得更糟之前去做好它。You can save yourself much time and stress by addressing them early.早早地处理好这些问题会节约很多时间,也会减少你的压力。Most problems start small… let’s keep them that way.大部分的问题都是从小事开始的,不要让小问题变成大问题。 /201308/252496


文章编辑: 中华诊疗
>>图片新闻