首页 >> 新闻 >> 正文

吉安保仕柏丽整形医院激光去痣中华爱问泰和县彩光嫩肤多少钱

2019年12月11日 04:59:02来源:搜索网

白玉兰奖揭晓获奖名单 胡歌孙俪分获帝后 -- ::56 来源: 6月日晚上,第届上海国际电影电视节在上海东方艺术中心圆满落下帷幕,各项大奖也在此过程中一一揭晓 Outstanding TV productions were honored by the Shanghai International Film and TV Festival last night at Shanghai Oriental Art Center.6月日晚上,第届上海国际电影电视节在上海东方艺术中心圆满落下帷幕,各项大奖也在此过程中一一揭晓More than 50 entries, selected from around 800 international productions, were vying this year’s Magnolia awards in TV film, TV series, documentary and animation categories.今年一共有50个入围的剧集争夺本届在电视电影、电视剧、纪录片以及动画系列的白玉兰奖项入围的作品都是评委从来自海内外共800部作品中精挑细选之后上报,竞争非常激烈French production “No Second Chance” took the TV filmminiseries award.法国制片《绝命杀机获得最佳海外电视短剧奖项The suspense drama depicts a brave mother who spares no eft to find her missing 6-month-old daughter after her husband is murdered.该剧隶属悬疑系列,讲述了一位勇敢的母亲在自己的丈夫被谋杀后,不遗余力地寻找自己丢失的6个月大女儿的故事American fantasy “Game of Thrones” was named best eign series.美剧《权力的游戏则获得最佳海外电视长剧的奖项In the Chinese TV series category, historical epic “Legend of Miyue” by Zheng Xiaolong took the best TV series award.在中国电视剧集中,由郑晓龙导演所执导的古装历史大戏《芈月传摘得最佳中国电视剧奖的桂冠Kong Sheng and Li Xue shared the award best TV series director the epic “Nirvana In Fire.” Jiang Qitao won the best screenplay award historical drama “Young Marshal.”孔笙和李雪因执导了史诗巨作《琅琊榜而获封最佳导演奖江奇涛则因年代大戏《少帅荣获最佳编剧奖Hu Ge was named best actor his touching portrayal of a man who avenges his family’s life and honor after years of scheme in “Nirvana In Fire.”胡歌则凭借饰演《琅琊榜中梅长苏一角荣获本届最佳男演员的大奖梅长苏在剧中是一位倾尽一生,筹谋多年为复家人血海深仇之人,胡歌在这个角色上下了很多功夫,其淋漓尽致的表演获得一致认可“I was so lucky to have a part in a series with such an outstanding team,” said Hu. “It is an honor everyone devoting to the production.”胡歌表示:“我非常幸运在这个年龄遇到这个团队这个剧本这不是我一个人的荣誉,是这个剧台前幕后所有工作人员共同的荣誉”Sun Li won the best actress award her impressive permance of Miyue — the first empress dowager in Chinese history — in “The Legend of Miyue.”孙俪则凭借自己在《芈月传中饰演芈月——中国历史上第一位真正的太后而斩获本届最佳女演员奖“When I shot the series, my daughter was only months old,” Sun said. “It was a very difficult decision a mother.”“当我拍这个剧的时候,我的女儿才只有四个月,这对于一个母亲来说是非常艰难的一个决定”孙俪说道Japanese documentary “Tora’s Family — Years Story,” a heartwarming film about the changes between generations in an ordinary family, took the best documentary award.日本纪录片《五岛之虎-匠人父亲的年荣获最佳纪录片的奖项这部纪录片讲述了一个普通家庭几代人之间的变迁,是一个温暖人心的故事The best animation award went to British production “Stick Man.”最佳动画片剧本奖由英国动画片《一拳超人获得Following the TV gala, the Shanghai International Film Festival kicks off tonight with a star-studded red carpet and grand opening ceremony. Chinese-American director Ang Lee, American actor Bradley Cooper, and South Korean heartthrob Lee Min-ho will be among those attending the ceremony.继电视剧集的颁奖晚会之后,上海国际电影节将在6月日隆重举办,期间还安排了走红毯以及盛大的开幕仪式,现场可谓是群星荟萃,星光熠熠美籍华人导演李安、美国导演布莱德利·库珀以及韩国人气明星李敏镐都将出席本次电影节开幕式典礼。

  • 这张动图火了:“哈利波特”和“弗罗多”你分得清吗? -- :35:5 来源:chinadaily Harry Potter star Daniel Radcliffe and Lord of the Ring's Elijah Wood have been battling public confusion over their identities years — but fans struck by their striking similarities aren't quieting down any time soon.“哈利波特”丹尼尔?拉德克利夫和“魔戒使者”伊利亚?伍德神撞脸,多年来一直令公众分辨不清——但面对如此惊人的相似度,粉丝们不淡定了In fact, a GIF that's gone viral on social media has only reignited the fascination over their lookalike status, leaving millions of people freaking out.事实上,这张在社交媒体上疯传的GIF动图重新引爆了人们对这两人容貌相像的兴趣,使得数百万民众兴奋不已Viewed over eight million times on Imgur and even more on Twitter, the moving image shows 6-year-old Daniel slowly morphing into Elijah, 35, bee turning back into Daniel — with very little change to his face.这张GIF动图在Imgur上的点击量已超过800万次,Twitter甚至更多这个动图展示了6岁的丹尼尔慢慢变成35岁的伊利亚,然后又变回丹尼尔本人的过程——那张脸几乎没什么变化The GIF has sparked more than a bit of confusion, as people have voiced that they aren't quite sure who they are looking at at each moment.两人在动图中实在令人分不清,人们都说不知道哪个时间看到的究竟是哪个人了'After watching it switch back and th about 3 times.... I'm no longer sure I even know which one is which,' wrote one, as another fan chimed in: 'Does this mean Frodo Baggins and Harry Potter are the same person?'“反复看上三遍,我已经分不清谁是谁了”一个粉丝写道另一个插话说:“难道这是说弗罗多?巴金斯和哈利?波特其实是同一个人?”'This is slightly unsettling,' wrote another, while a third added: 'Plot twist: they're the same actor and he has a great make-up artist.'“这真是有点混乱”另一个粉丝写道,有人补充说:“剧情大逆转:他们是同一个演员,只是有个顶尖的化妆师”Of course, this is hardly the first time that the two actors have drawn comparisons, and both have spoken out about being each other's doppelg?nger.当然这并非两个演员第一次被指撞脸,而且两人都曾公开说他们是彼此的分身'It's because the idea of us is the same,' Daniel explained on Marc Maron's WTF podcast in November. 'We're both kind of short guys with big blue eyes and brown hair. And we did fantasy movies that came out at the same time.'“这是因为人们对我们的印象是一样的”丹尼尔在月参与的马克?马龙《WTF播客上说道“我们个子都不高,蓝眼棕发,我们都演魔幻电影,还在同一时期上映了”Previously, he revealed that a 'fan' presented him with a photo of Elijah to sign, which he did with the message: 'I am not Elijah Wood.'此前,他透露曾有个粉丝拿着伊利亚的照片让他签名,他便在上面写道:“我不是伊利亚?伍德”'If you just come up and say, "Are you Elijah Wood?" I will say no, and I won't tell you who I am,' he added.“如果你走来问我,‘你是伊利亚?伍德吗?'我会说不是,也不告诉你我是谁”他补充说道When asked about this story, Elijah admitted that the false recognition goes both ways.当被问及这件事,伊利亚承认这样认错人的事同样发生在他身上'I get recognized as Daniel a lot,' he told Seth Meyers. 'I was in an elevator and, you know that thing when you get in an elevator and it's just you and another person?“我经常被人错认成丹尼尔,”他对塞斯?梅耶斯说道,“有一次在电梯里,你可以想象,走进电梯里,发现除了你就只有另一个人”'But then I could feel his eyes boring into my skull and I thought, oh he may have recognized me, ok that's cool, so I'm waiting him to get the courage [to say something], I'm not gonna pre-empt him.“但是随后我发现对方的眼睛一直盯着我的脑壳看,我就想,他可能是认出我了,这也挺好,于是我就等他鼓起勇气来问我点什么,打算等他先开口”'Elevator stops at the lobby, doors open, [he] finally gets out the courage, blurts out, "Daniel Radcliffe",' he says, pointing, 'And I said, "No!"'“电梯停在一楼大厅,门开了,最后他才鼓起勇气,脱口而出说,‘丹尼尔?拉德克利夫’,他指着我问道,然后我说‘不是!’”Daniel, though, may have found a way of having some fun with their similar faces: 'I'm thinking of trying to write some sort of mistaken identity thing where one of us kills the other.'不过,对于他们相似的脸,丹尼尔可能找到了些乐子:“我想可以试着写个错认身份的剧本,在故事中我们其中一个人干掉了另一个”Vocabularydoppelg?nger: 分身;长相很相似的人pre-empt: 抢先一步英文来源:每日邮报译者:陈妍君(中国日报网爱新闻iNews译者)审校amp;编辑:丹妮。
  • 奥巴马终于换掉黑莓手机,依旧让人抓狂 -- ::00 来源: 虽然花费了一段时间,但奥巴马总统终于换掉了他的黑莓手机然而奥巴马说,他现在使用的手机和小孩的玩具手机差不多 It took a while, but President Obama has finally gotten rid of his BlackBerry. However, he says he’s now using something akin to a child’s play phone.虽然花费了一段时间,但奥巴马总统终于换掉了他的黑莓手机然而奥巴马说,他现在使用的手机和小孩的玩具手机差不多Yes, that may well sound like an upgrade to some folks, but it seems much of the new phone’s functionality has been removed over security concerns.在一些人认为这意味着奥巴马的手机升级了,但是出于安全方面的考虑,新手机的一些功能被取消了It’s not clear which handset he’s now using, but in a recent appearance on the The Tonight Show, Obama joked about the conversation he had with his security aides when he was handed his new smartphone earlier this year.我们尚不清楚奥巴马现在用的是什么手机,但是最近在出席《今夜秀的时候,奥巴马拿今年早些时候得到新手机时与安全助理的对话开玩笑“I was the first president to have a BlackBerry, and so years passed and no one else has BlackBerrys,” Obama told Jimmy Fallon. “Then finally this year they said ‘Good news Mr. President, we’re going to give you a state-of-the-art smartphone instead of a BlackBerry.’ I thought, ‘Alright, this is cool. I’m excited, and I get the thing and they’re like, ‘Mr. President, security reasons, it doesn’t take pictures, you can’t text, the phone doesn’t work, you can’t play your music on it.’”“我是第一个使用黑莓手机的美国总统这么多年过去了,没有其他人使用黑莓手机,”奥巴马告诉吉米·法伦“今年,他们终于对我说‘总统先生,有一个好消息要告诉您您可以换掉黑莓手机,我们将给您一部最先进的智能手机’我想‘好啊,太棒了我很激动,我终于可以用和他们一样的手机了’但是,他们告诉我‘总统先生,出于安全原因,这部手机不能拍照,不能输入文字,不能对外通话,也不能播放音乐’”Much fuss was made about Obama being the first “high-tech president” when he entered office with his beloved BlackBerry in . At that time, the mobile device was still hugely popular, with the company, then called Research In Motion, enjoying more than 55 percentof the U.S. smartphone market.作为第一位“爱好高科技”的总统,奥巴马在年上任时得到了一部心爱的黑莓手机,这在当时引起一番轰动那时候,黑莓手机还很受欢迎,黑莓公司在美国智能手机市场的占有率超过55%Although iPhone and Android handsets grew rapidly in popularity after thanks to their touchscreens and extra functionality, Obama’s handlers decided to stick with the BlackBerry its more reliable security features, though even then the president’s phone was modified to make it even more secure. Then in the White House revealed it was testing Android phones’ security with a view to using them, while just a few months ago reports confirmed that many White House aides are aly using iPhones.年之后,苹果和安卓手机的触摸屏和额外功能迅速受到人们的青睐虽然总统的手机经过处理后更加安全,但是由于黑莓手机更可靠的安全特性,奥巴马的安保人员决定继续使用黑莓手机年,白宫透露正在监测使用安卓手机的安全性但是几个月之后的报告实,白宫的很多助理们已经在用苹果手机了As Obama, if he really is using a smartphone with barely any functionality, the good news is he only has a few months left in office. At which point he’ll be able to get any darn phone he likes.对奥巴马来说,如果真的要用一部几乎没有任何功能的智能手机,好消息是他还有几个月就要卸任了到那时候,奥巴马就能使用任何自己喜欢的手机了。
  • 对食堂阿姨说“你好”,饭菜可打五折 -- :7:50 来源: 安徽师范大学近日出台了一项新规定,如果学生对食堂工作人员讲礼貌的话,就可以得到饭菜打五折的奖励A Chinese university is offering students a 50% discount in its canteen if they show some common courtesy to staff, itrsquo;s reported.据报道,一所中国大学的食堂出了新规定,如果学生表现得对食堂工作人员有礼貌的话,就可以得到饭菜打五折的奖励The new incentive has been implemented at Anhui Normal University in the eastern city of Wuhu, as part of campus-wide campaign to improve studentsrsquo; manners, the official provincial news site Anhui Online reports.据安徽省级官方新闻网站;安徽在线;的报道,位于安徽东部芜湖的安徽师范大学出台了这一项新的激励措施,是安师大计划在全校范围内提高学生礼仪的举措之一To qualify the discount, which cuts the cost of a meal from 6 yuan (; 60p) to 3 yuan, students only have to utter niceties such as ;hello;, ;please; and ;thank you;. Anyone who tells staff ;You worked hard; will also be rewarded.为激励有礼貌的学生,食堂方面会提供给他们饭菜打五折的奖励,从原来的6块(约合1美元60美分)降为3块学生们只要表现出一些讲礼貌的细节就可以了,例如对工作人员说;你好;、;请;和;谢谢;等任何人只要对工作人员说一句;你工作辛苦了;,就可以得到打折的奖励;Recently the school hosted a great discussion into how we could introduce ideas about etiquette, and we considered how to give the canteen an educational function,; says university official Jing Fangming.安师大官员金方明(音)说:;最近安师大举行了一场大讨论,研究如何在学校推广礼仪,而且我们也在思考应该如何赋予食堂教育功能;While the idea might be popular the world over with cash-strapped students, it hasnrsquo;t impressed many users on Chinese social media. ;I canrsquo;t believe you actually have to use money to get basic etiquette,; writes one on the Sina Weibo microblogging site.尽管这项措施对于生活拮据的学生来说可能是一个好消息,但是却没有在中国的社交媒体上得到太多的关注一位新浪微主写道:;简直不能相信我们必须用钱来买最基本的礼貌;One person says using politeness as a ;bargaining chip; reduces its value, while another thinks itrsquo;s a ;tragedy; that civilised behaviour doesnrsquo;t come naturally. And some arenrsquo;t sure that rewards are the right approach, with one user asking: ;Isnrsquo;t this how you train animals?;有人说把礼貌当做;折扣券;会降低它原本的价值,也有人认为教化行为不是由人自发地做出,令人感到;悲哀;而有些人则认为奖励并不是正确的措施,有人反问道:;这不就是训练动物吗?;。
  • 口香糖粘肠子?可被排出体外 --01 ::8 来源:chinadaily It is a classic playground scare story - if you swallow chewing gum it will stay in your digestive system seven years.有个经典的大人拿来吓唬小孩的谎言——如果你吞下了口香糖,它将在你的消化系统里停留七年But according to scientists at the American Chemical Society, the tale is myth as chewing gum is no more harmful than the rest of the food that passes through our digestive system.但是据美国化学学会的科学家称,这并非事实,其实嚼过的口香糖和其他经过我们肠胃的食物一样,没有什么危害It says while gum is harder to digest, it tends to pass harmlessly through our guts much like other foods.研究发现,虽然口香糖很难消化,但是它和其它食物一样,都能从肠道无害排出By examining how regular foods are processed through our bodies, a from The American Chemical Society reveals what really happens when you swallow chewing gum.通过研究我们的身体如何消化吸收普通食物,美国化学学会制作了一段视频,向大家展示了当你吞下口香糖,肠胃里会发生什么情况When we eat something - whether it be normal foods or chewing gum - it goes through three main phases in our bodies.当我们进食时——不管是正常的食物还是口香糖——都会在消化道内经历三个主要阶段:The first of these phases is the 'mechanical' phase (otherwise known as chewing).第一阶段是“机械”阶段(也就是咀嚼)As the Reactions explains, with normal foods 'your teeth and tongue work together to crush the food you eat into tiny bits.'正如这个“反应视频”所解释的那样,进食普通食物时,你的牙齿和舌头协同工作,将你吃进去的食物嚼成小小的碎末Munching your food then triggers muscle movements which move the food through your digestive tract down to your stomach, where muscles 'churn your chewed up food with digestive juices.'用力咀嚼食物带动肌肉运动,这会把食物通过食道运送到胃里,胃部肌肉“用胃酸搅拌你咀嚼过的食物”The second phase involves enzymes - biological catalysts which speed up chemical reactions - which are found in your saliva, stomach juices and intestines.第二阶段涉及到酶,这是一种可以加速化学反应的生物催化剂这些消化酶主要存在于唾液、胃液和小肠液中Enzymes 'kick start' the reactions to break down the food into its constituent parts, whether they are fats from foods such as cheese, carbohydrates from food such as pasta, or proteins from meat or nuts.酶能“启动”这些反应,将食物分解为一些基本成分,比如从奶酪里分解出脂肪,从意大利面里分解出碳水化合物,或者从肉类、坚果类分解出蛋白质These constituent parts are the nutrients your body can use.这些成分就是人体可以利用的营养物质Stomach acid, which is made up of hydrochloric acid and salts, leads the third phase of digestion.第三个消化阶段由胃酸引导胃酸由盐酸和盐分组成The explains 'this harsh brew dissolves chewed food into a slurry so your intestines can handle it'.视频解释说,“这种非常厉害的消化液可以把咀嚼过的食物分解为泥浆状,这样你的肠道就可以处理它们了”After this point, whatever remains goes straight down the toilet.经过此步之后,剩下的东西就以粪便形式被排出体外How does your body process chewing gum?那么身体又是如何处理口香糖的呢?As you'll have probably noticed, the main difference when processing chewing gum is the fact that during the 'mechanical phase' you don't crush the chewing gum down into tiny bits - that would somewhat defeat the purpose of chewing gum.可能你已经注意到了,处理口香糖,和其他食物最大的不同就在“机械”阶段,口香糖不能被分解成小块——如果真的嚼碎了,一定程度上就没有达到吃口香糖的目的Instead, if you swallow the gum, it will go down in one big wad bee it enters phase two - the enzyme phase.,如果你将它吞下去了,它就会整个一大团直接进入第二阶段——酶消化阶段Most of the molecules in gum are carbohydrates, oils and alcohols. As with any other food, on their own these molecules are easily broken down.口香糖里的主要成分是碳水化合物、油类和醇类与其他食物一样,仅仅是这些分子的话,它们很容易分解However, the explains 'your body doesn't have an enzyme the rubber polymers, regardless of whether they're natural or synthetic' so the gum passes through to Phase three. While stomach acid is strong, it still can't dissolve the rubber polymers in the chewing gum.然而,视频解释说,“你的身体里没有能分解橡胶聚合物的酶类,不管是天然的还是合成的”所以,口香糖来到了第三个阶段尽管胃酸很强大,但它仍然不能分解口香糖中的橡胶聚合物In fact, the explains 'rubbers are very good at shielding from acids in general - that's one reason we wear rubber gloves protection.'事实上,视频解释说,“一般来说,橡胶的防酸特性非常好,我们戴橡胶手套进行保护”So, while part of your gum does survive digestion, it does not remain in your stomach seven years.所以,尽管口香糖的部分物质确实在消化系统中幸存下来,但它却不会在肠道中呆上7年The concludes 'even though you don't break down the rubber polymers, your body has no problem moving that lump of gum through your digestive system and out the other end within a day or two.'视频最后总结说,“尽管橡胶聚合物没能被分解,但你的身体也完全可以把这一团口香糖清除出消化系统,‘这头进那头出’,只要一两天时间”来源:英国每日邮报翻译#38;编审:yaning。
  • 威廉王子府邸设禁飞区防偷拍 -- :55: 来源: The Duke and Duchess of Cambridge have been given permission to ence a no-fly zone over their new country mansion in a bid to stop photographs being taken of the distinctive red-brick house.剑桥公爵夫妇已获准在他们新的乡间府邸上空设立禁飞区,以防止有人偷拍这栋与众不同的红砖房子安墨厅All aircraft – including drones – are to be banned from flying within 1.5 miles of Anmer Hall, situated on the Queen"s Sandringham Estate near King's Lynn in Norfolk, from next month.从下月起,包括无人机在内的飞行器都被禁止在安墨厅(Anmer Hall)周边1.5英里(约合.公里)的范围内飞行安墨厅坐落在女王的桑德林汉姆庄园(Sandringham Estate),这座庄园位于诺福克郡金斯林附近The Department Transport, which has agreed to the request, said it was required 'in view of the need security the Royal Family'.英国交通部已经同意了这一要求,并称“为王室成员的安全需求着想”,这是必需的Similar regulations are to come into ce Sandringham House from 1 December to 1 March each year.每年的月1日至次年3月1日,桑德林汉姆府(Sandringham House)都将实施类似的空中管制The three-month restriction covers the Christmas period, when the Queen and other members of the Royal Family are in residence.长达三个月的空中管制包括圣诞假期,那时女王及其他王室亲眷在此处过节Regulations issued by the Civil Aviation Authority (CAA) state no aircraft is to fly below ,000ft (6m) within the restricted airspace.民航局发布的章程规定,禁飞空域内,飞行器不得在00英尺(合6米)以下高度飞行It does not apply to emergency services aircraft, including Prince William's employer, the East Anglian Air Ambulance, and the Maritime and Coastguard Agency.但这项规定不适用于应急务飞机,包括威廉王子的雇主东安格利亚空中急救队,以及英国海事和海岸警备局The Queen's helicopter and any aircraft flown by a member of the Royal family are also exempt, as are aircraft flown by 'guests of Sandringham House or Anmer Hall, who have permission to land there'.女王的专属直升机以及王室成员驾驶的飞机也不受此规定约束,桑德林汉姆府及安墨厅的客人驾驶的飞机同样不受管制,他们的飞机被允许在此降落William and Kate now spend the majority of their time at Anmer Hall, which was gifted to them by the Queen in addition to their official 1-room apartment at Kensington Palace.威廉和凯特的官方住址位于肯辛顿宫,那是一套有1个房间的公寓女王另将安墨厅赠予他们,现在他们大部分时间都住在这里They have spent several million pounds of their private tunate turning the ten bedroom Georgian mansion – an historically photographed local landmark - into a 'dream' family home their children, Prince George and Princess Charlotte.他们已将几百万的私人积蓄投入其中,为他们的孩子乔治王子和夏洛特公主,将这座拥有十个卧室的宅邸(建于乔治王朝时期,属于历史性的地标建筑)改造成“梦想”家园The house boasts its own tennis court and swimming pool, as well as a new glazed garden room which allows them to dine under the stars.这座宅院拥有私家网球场及游泳池,他们还可以在新建的玻璃园景房里享受星光晚餐The couple also ripped out a brand new £38,000 kitchen with handcrafted walnut worktops in favour of something more to their taste.宅邸本有一间价值38000英镑的全新厨房,配置手工打造的胡桃木操作台,夫妇两人将其进行整修以适应他们的喜好Earlier this year the couple complained about paparazzi photographic intrusion into their "family life'.今年早些时候威廉王子夫妇曾抱怨仔队的偷拍打扰了他们的“家庭生活”Vocabularyexempt:免除 (规则、职责、义务等) 的walnut:胡桃木worktop:(厨房做饭用的)操作面paparazzi:仔队intrusion:侵扰。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29