四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

长春市绿园区妇幼保健院电话赶集专家长春吉林大学二院是市级吗

2019年07月23日 11:26:07
来源:四川新闻网
乐视指南

Crow#39;s feet – often regarded as an unwelcome sign of ageing – could actually be something to smile about.鱼尾纹向来很恼人,是变老的标志。但其实你也可以微笑面对鱼尾纹哦。People are judged more attractive and more intelligent if their eyes wrinkle around the corners when they smile, research shows.研究发现,微笑起来有鱼尾纹的人看上去更智慧,也更有魅力。Psychologists asked a group of men and women about their impressions of a set of photographs showing people smiling. In all cases, the corners of the mouth were turned up. Sometimes the eyes were also scrunched up – often thought to denote a genuine smile.心理学家对一组男女进行测试,看他们对系列微笑照片的印象如何。所有照片中的人都嘴角上扬,有些人连眼角都皱了起来,而皱起的眼角看上去更像在真正微笑。When crow’s feet were present the smile was judged to be more authentic, intense, spontaneous and to convey more amusement.鱼尾纹使笑容更为真实热烈,更为自然,同时还能带来更多愉悦感。The people in the photographs were also thought to be more intelligent and more attractive when the skin around their eyes was wrinkled, and to be slightly more dominant, the Journal of Nonverbal Behavior reports.据《非语言行为》杂志报道,照片上笑出鱼尾纹来的人被认为更智慧、更有魅力,而且还更有影响力。However, a smile that reached the eyes didn’t lead to people being judged as more trustworthy – a surprising finding, given that such a smile is usually seen as more authentic than one that just touches the lips.但奇怪的是,眼角微笑并不一定能赢得信任感。要知道,眼神含笑一直被认为比嘴角含笑更为真实可信。Naresh Joshi, a consultant ophthalmic plastic surgeon at London’s Cromwell and Chelsea amp; Westminster hospitals, said that many patients ask for the wrinkles that appear when they smile to be smoothed away.纳雷斯-乔希是伦敦克伦威尔、切尔西以及威斯敏斯特等医院的顾问眼科整形医生。他说,许多人前来要求把微笑时出现的鱼尾纹去除掉。However, he usually refuses, warning patients that a change made when smiling will look peculiar when the expression is neutral.但他通常都会拒绝,提醒人们去除鱼尾纹后面部表情变呆板,微笑起来会很奇怪。Mr. Joshi, a member of the British Association of Aesthetic Plastic Surgeons, said: ‘People say to me “I want to get rid of these wrinkles” and crinkle up their eyes but, when they are at rest, there is absolutely no wrinkle.乔希还是英国美容整形外科协会的成员。他说,人们总是皱着眼角跟我说“要除掉这些鱼尾纹”,其实如果他们不皱眼角,根本就没什么鱼尾纹。‘So, I tell them that it is a dynamic line, it is a line of expression, and they shouldn’t get rid of it.’“所以我会告诉他们,这是活力曲线,是表情之线,不应该除掉它们。” /201302/227097长春子宫肌瘤手术大概需要多少钱长春医院尿检多少钱Video games, long maligned for promoting violence, may also have a good side: improving eyesight. Gory ;first-person shooter; games, in which players must act quickly to kill their virtual opponents, seem to have lasting effects on a key aspect of vision, a new study shows.长期以来,视频游戏由于助长暴力而声名狼藉。然而,或许视频游戏也有其积极的一面:可以提高视力。一项新研究显示:在血淋淋的“第一人称射击”类游戏中,玩家必须反应迅速才能杀死他们的虚拟对手,这似乎对于视力的一个主要方面有着持续的积极影响。In 2002, Daphne Bavelier, a cognitive neuroscientist at the University of Rochester in New York state, found that playing action games improved visual attention skills (ScienceNOW, 18 April 2002). This time she compared avid gamers with nongamers on a type of visual perception called contrast sensitivity. It allows people to make out objects in dim lighting and to distinguish objects from a busy background.2002年,纽约州罗彻斯特大学的认知神经科学专家达芙妮·贝弗利尔发现,玩视频战斗游戏可以提高视觉注意力。这次她将贪玩游戏的人和不玩游戏的人进行了对比,比较了一种被称为“对比敏感度”的视觉指标。对比敏感度可以使人们辨认出暗淡光线中的物体,还可以使人们能够从忙乱的背景中区分物体。Male gamers in their late teens and 20s, Bavelier found in a pilot study, performed significantly better than nongamers in the same demographic. To determine whether games explained this difference, she and colleagues designed a game boot camp in which 50 adult volunteers each played 50 hours of games over a 9-week period. Half of the participants played two first-person-shooter action games, Unreal Tournament and Call of Duty 2, in which players must quickly detect and kill enemies to avoid being killed themselves. Meanwhile, the control group played The Sims 2, a ;casual; simulation game that requires a great deal of observation and strategy but at a very leisurely pace. The subjects were tested for contrast sensitivity before and after the training.在一项初步研究中,贝弗利尔发现:十大几岁和20多岁的男性玩家比同一年龄段不玩游戏的男性在对比敏感度方面的表现要好得多。为了确定是否视频游戏造成了这种差别,贝弗利尔和同事设计了一个“视频游戏集中训练营”,训练营里的50个成年志愿者在9周的时间里每人玩50个小时的视频游戏。其中一半参与者玩两种“第一人称射击”类战斗游戏——“虚幻竞技场”和“使命召唤2”,在这两种游戏中,玩家必须迅速地侦查出敌人并将其杀掉,才能避免自己遭到杀害;同时另外一半参与者玩一种叫做“模拟人生2”的游戏,该游戏是一种“随意的”模拟游戏,玩时需要大量的观察,并且需要讲究策略,但是可以以缓慢的速度进行。在训练之前和之后,为参与者测试了对比敏感度。Those who played the action games showed a roughly 50% improvement in performance on the contrast-sensitivity test, whereas the control group showed no significant improvement, the team reports this week in Nature Neuroscience. Later testing of 18 of the subjects showed that the improvement had not disappeared after several months--even though these subjects said they had not changed their game habits. Bavelier chalks up the change to ;neural plasticity ;--the ability of our brains to rewire themselves to more efficiently visually process the life-or-death scenes in action games.研究小组在本周出版的《自然-神经学》(Nature Neuroscience)杂志上报道:在对比敏感度测试中,那些玩视频战斗游戏的人成绩提高了大约50%,而对照组则根本没有明显的提高。后来,对其中18个受试者的进一步测试显示:即使他们声称并没有改变自己的视频游戏习惯,但是对比敏感度的提高在几个月之后仍未消失。贝弗利尔将这种提高归因于“神经可塑性”——大脑神经本身一种重新连接的能力,这种能力可以使人们在视觉上更为高效地处理视频战斗游戏中那些生死攸关的场面。;The results are convincing, ; says Dennis Levi, dean of the School of Optometry at the University of California, Berkeley. ;While we don#39;t yet understand how playing action games enhances visual processing, the very promising aspect of this is that it may provide a new method for treating patients.; People with amblyopia --or ;lazy eye;--suffer a severe loss of contrast sensitivity, and a regimen of action games could complement other treatments, Levi says. The next step will be to test action games that do not involve guns and mayhem.“这些研究结果很令人信,”加州大学伯克利分校视光学院院长丹尼斯·利瓦伊说,“虽说我们还不明白视频战斗游戏是如何提高视觉处理能力的,但该研究非常有前途的一个方面是它可以为病人提供新的治疗方法。”利瓦伊指出:患有弱视的人们,其对比敏感度严重缺失,接受正规的视频战斗游戏训练可以作为其他治疗方案的补充。下一步将要对不涉及和严重伤害的视频打斗游戏进行测试。 /201304/236115长春南关区治疗宫颈糜烂多少钱

吉林第一医院收费怎样长春宫颈糜烂治疗多少钱Every family has special holiday traditions. Whether your holiday is almost fully planned, or you are still working to develop some of your own family traditions, here are 3 fun Christmas activities for everybody in the family.每家每户都有自己的节日风俗。无论你已经把节安排的活动满满,抑或你仍在绞尽脑汁挖掘些只属于你们自己的风俗,这里列举了3个适合家人一起庆祝的圣诞节的活动,希望可以受到你的青睐。1. Stocking Stuffers圣诞节小礼物Exchanging stocking-stuffers is one of most people#39;s favorite Christmas traditions. Everyone in the family is required to buy a small present for every other person in the family and put it in his/her stocking. As an added twist, you can turn this into a game where everyone must guess who they think gave them the various items in their stocking.交换圣诞礼物是许多人最喜欢的圣诞节风俗之一。家族的每个成员都要给其他所有人买一份小礼物然后放到他或她的袜子里。作为附加环节,你可以直接将这个衍生为游戏,让每个人猜猜谁是每个礼物的主人。2. Share Your Favorites分享最爱This is a really fun activity to do while eating dinner or while sitting around the fire drinking homemade gourmet coffee. Simply share some of your Christmas”favorites” – whether memories, gifts, or songs – with family and friends. Take turns, or turn this into a game where people try to guess your favorite in a certain category. This game provides a wonderful opportunity for people to get to know each other better.这个有趣的游戏非常适合在聚餐或者大家围坐在炉火旁喝着自制的美味咖啡一同享受美好时光时进行。只是简单的分享一些你关于圣诞节的“最爱”——无论是记忆、礼物还是歌曲——只要是和家人和朋友一起的一切。轮流分享或者直接作为游戏来进行,给大家某个特定的范围让他们来猜。这个游戏为让你们更好的了解彼此提供了绝佳的机会。3. Go Traditional回归传统Christmas technically starts on Christmas day and is celebrated for the following twelve days. The four weeks prior to Christmas day are known as Advent, a time of expectant waiting for the Nativity of Jesus on Christmas day. Traditionally, Advent is more penitential than celebratory. As a result, some families do not decorate until Christmas actually arrives. Consider taking the more traditional route with your family, and wait to do all of your Christmas decorating until Christmas Eve or Christmas day.传统来说,圣诞节从圣诞节当天开始连续庆祝12天。圣诞节前的四周被成为“降临节”,这段时间用来等待耶稣在圣诞节降临并根据传统人们需要进行忏悔、所以,一些家庭选择直到圣诞节到来才进行装饰。 如果考虑要和家人度过一个更传统的一天,就等到圣诞节前夜或当天再装饰吧。 /201312/268621长春市二院做人流要多久Sushi is no longer the sole preserve of the adventurous diner. These days, grabbing a pack for lunch is almost as common as picking up a cheese and pickle sandwich.寿司不再是美食冒险家的专利了。如今,买一盒寿司作午餐几乎就像买奶酪泡菜三明治一样稀松平常。The Japanese dish can be bought from every major supermarket (where sales have risen a staggering 88 percent in the past two years).在每个大型超市都可以买到这一日本料理(在过去两年内寿司销售量猛增了88%)。Indeed, the British sushi industry — of which Tesco has a 60 percent market share — is worth more than £56?million annually.事实上,英国的寿司产业(其中乐购公司占了60%的市场份额)每年收益超过了5600万英镑。The main reason for its surge in popularity is its reputation as a healthy meal. Japanese women are among the healthiest in the world, while slender celebrities such as Victoria Beckham, Cheryl Cole and Keira Knightley are all fans of the raw fish dish.寿司变得如此受欢迎,主要原因是它被誉为健康食品。日本女性是全世界最健康的,而像维多利亚?贝克汉姆、谢丽尔?科尔和凯拉?奈特莉这些拥有苗条身材的名人都是这种生鱼料理的粉丝。But do sushi’s nutrition credentials — especially the Western version — stack up? Not always, according to dietitian Rachel Beller. In her book Eat To Lose, Eat To Win, she says a ‘light lunch’ of sushi may mean you overdose on calories and carbohydrates.但是寿司(尤其是西方版寿司)确实有营养学明吗?营养学家瑞秋?贝勒表示,并非总是如此。她在自己的书《瘦在饮食,赢在饮食》中说,一份“简单的”寿司午餐可能意味着你摄入了过量卡路里和碳水化合物。‘A typical sushi roll contains 290 to 350 calories and has the carbohydrate equivalent of two-and-a-half to four slices of b,’ says Ms Beller.贝勒女士说:“一个典型的寿司卷含有290至350卡路里,其碳水化合物含量相当于两片半到四片面包所含的碳水化合物。”‘So a California roll (round rolled sushi, containing a small piece of fish and avocado plus fatty mayonnaise) equals two sandwiches filled with crab sticks (processed fish that is flavoured and coloured to look and taste like crab), a sliver of avocado and a tiny bit of veg.’“因此一个加州卷(圆形的卷状寿司,含有一小片鱼、鳄梨和含油脂的蛋黄酱)相当于两个夹有蟹肉棒的三明治(蟹肉棒是经过调味和上色、使其具有蟹肉的外观和口感的一种鱼类加工产品)、一片鳄梨和一点蔬菜。”Bear in mind a sushi lunch contains two or three of these rolls, a total of up to 1,050 calories, and it’s easy to see how we’re conning ourselves that we’re enjoying a low-calorie, healthy lunch.别忘了一顿寿司午餐包含两到三个这种寿司卷,总热量达到1050卡路里,这样很容易可以看出,我们以为吃寿司午餐是在享用低热量健康饮食,其实是在自欺欺人。Many of us believe eating sushi is a good way to get the Government’s recommended two portions of fish each week, but here’s the problem: most sushi contains very little protein, despite its expense.许多人认为吃寿司是达到政府建议的每周两份鱼的饮食标准的好方法,但是问题是:尽管寿司价格不菲,但大部分寿司所含的蛋白质很少。Health experts say a portion of fish should weigh 140g, but on average, the fish in a California roll or piece of nigiri (rice with fish balanced on the top) weighs just 5g.健康专家称,一份鱼的重量应为140克,但是平均来看,一个加州卷或一个生鱼片寿司(把鱼片均匀地放在米饭上的料理)中的鱼肉重量只达到5克。You’d need to eat 28 pieces of sushi to reach your 140g portion — or more, if you choose a mixed sushi box containing vegetarian varieties.你将需要吃28个寿司才能达到140克的鱼肉摄入标准,或需要吃更多——如果你选择的是含有多种蔬菜的混搭寿司盒。Even ‘fish’ sushi boxes don’t contain much. Marks amp; Spencer Fish Sushi Selection (191g, £4.68) has just 36g of fish, meaning you would have to eat four boxes and consume 1,184 calories to get one of your recommended fish portions.即使“全鱼”寿司盒所含的鱼肉也不多。玛莎百货的精选鱼片寿司(191克,4.68英镑)只含有36克鱼,这意味着你将必须吃掉四盒这样的寿司,摄入1184卡路里才能达到建议的鱼肉摄入量。 /201303/229687长春省中医中药研究院附属医院咨询电话

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部