泉州去疤医院有哪些健诊疗

明星资讯腾讯娱乐2019年06月18日 13:47:27
0评论
All dates are subject to change.展览日期有可能出现变动。ASIAN ART AT 100: A HISTORY IN PHOTOGRAPHS 亚洲艺术部百年诞辰:照片中的历史(Asian Art at 100: A History in Photographs) The Met continues its celebration of the Department of Asian Art’s 100th anniversary with 19 shows, including this meta-survey of the Met’s Asian galleries, photographed from 1907 to 1945. Through May 22, Metropolitan Museum of Art.大都会艺术物馆(Met)用19场展览来庆祝亚洲艺术部成立100周年,包括这场自我探究式的展览,展示该部从1907年至1945年以来的照片。大都会艺术物馆,至明年5月22日。FOR A NEW WORLD TO COME: EXPERIMENTS IN JAPANESE ART AND PHOTOGRAPHY, 1968-1979 即将到来的新世界:日本艺术和摄影实验,1968年至1979年(For a New World to Come: Experiments in Japanese Art and Photography, 1968-1979)Vietnam War protests and opposition to a treaty extending American occupation serve as backdrops for this exhibition of Japanese art, organized by the Museum of Fine Arts in Houston. Through Dec. 5, Grey Art Gallery, New York University, nyu.edu/greyart; Oct. 9-Jan. 10, Japan Society Gallery, japansociety.org.这场关于日本艺术的展览以反对越战及延长美军占领协议的抗议活动为背景,组织者是休斯顿美术馆(Museum of Fine Arts in Houston)。纽约大学格雷艺术画廊(Grey Art Gallery,nyu.edu/greyart),至12月5日;日本协会画廊(Japan Society Gallery,japansociety.org),至1月10日。PHILIPPINE GOLD: TREASURES OF FORGOTTEN KINGDOMS 菲律宾黄金:被遗忘国度的宝藏(Philippine Gold: Treasures of Forgotten Kingdoms)Jewelry, ceremonial weapons and funerary masks are among the roughly 120 objects on view, made between the 10th and 13th centuries. Through Jan. 3, Asia Society Museum, asiasociety.org.这场展览共展出约120件10世纪至13世纪的物品,包括珠宝、仪仗武器和丧礼面具。亚洲协会物馆(Asia Society Museum,asiasociety.org),至明年1月3日。FRANK GEHRY 弗兰克·格里(Frank Gehry)Co-organized by the Pompidou Center in Paris and LACMA, the exhibition looks at the career of Canadian-born starchitect Frank Gehry, who set up shop in Los Angeles in 1962. Sept. 13 through March 20, Los Angeles County Museum of Art, lacma.org.这场展览是巴黎的蓬皮杜中心(Pompidou Center)和洛杉矶艺术物馆(Los Angeles County Museum of Art)联手举办,探索加拿大出生的明星建筑师弗兰克·格里的事业。1962年,他在洛杉矶创办自己的建筑事务所。洛杉矶艺术物馆(lacma.org),至明年3月20日。GATES OF THE LORD: THE TRADITION OF KRISHNA PAINTING 神之门:克利须那绘画传统(Gates of the Lord: The Tradition of Krishna Painting)About 70 objects relating to pichwais, paintings portraying a distinct form of the Hindu god Krishna, and which originated in Western India, are on view. Sept. 13 through Jan. 3, Art Institute of Chicago, artic.edu.这场展览展示与pichwais有关的约70件艺术品。pichwais描绘印度教克利须那神的一个独特法相,它起源于西印度。芝加哥艺术学院(Art Institute of Chicago,artic.edu),至明年1月3日。PICASSO SCULPTURE 毕加索雕塑展(Picasso Sculpture)The first museum survey of Picasso’s sculpture in nearly 50 years includes assemblages made from nontraditional materials like plywood, as well as photographs and works on paper that reveal his groundbreaking approach to sculpting in three dimensions. Sept. 14 through Feb. 7, Museum of Modern Art.这场展览探索毕加索将近50年的雕塑创作,包括用胶合板等非传统材料制作的雕塑以及摄影和纸上作品。这些作品展现了他开创性的三维雕塑法。现代艺术物馆(Museum of Modern Art),至明年2月7日。MARK ROTHKO: A RETROSPECTIVE 马克·罗思科回顾展(Mark Rothko: A Retrospective)The first major retrospective of Rothko’s work since 1998, featuring his luminous Color Field canvases divided into hovering rectangles. Sept. 20-Jan. 24, Museum of Fine Arts, Houston, mfah.org.这是自1998年以来的首场罗思科作品大型回顾展,包括他鲜艳的色场(Color Field)帆布画。休斯顿美术馆(mfah.org),至明年1月24日。THE POWER OF PICTURES: EARLY SOVIET PHOTOGRAPHY, EARLY SOVIET FILM 图片的力量:早期苏联摄影与电影(The Power of Pictures: Early Soviet Photography, Early Soviet Film)The work of innovators associated with Soviet Constructivism, like Alexander Rodchenko and El Lissitzky, is celebrated in this show. Sept. 25-Feb. 7, the Jewish Museum, thejewishmuseum.org.这场展览展示苏联构成主义创新者的作品,比如亚历山大·罗琴科(Alexander Rodchenko)和埃尔·利西茨基(El Lissitzky)。犹太物馆(Jewish Museum,thejewishmuseum.org),至明年2月7日。PIXAR: THE DESIGN OF STORY 皮克斯动画制片公司:故事的设计(Pixar: The Design of Story)Hand-drawn sketches, paintings and sculptures reveal how story and characters are developed into animated movie blockbusters. Oct. 8-Aug. 7, Cooper Hewitt, Smithsonian Design Museum, cooperhewitt.org.这场展览通过手绘素描、油画和雕塑展现故事和人物是如何演变成动画电影大片的。库珀休伊特史密森尼设计物馆(Cooper Hewitt, Smithsonian Design Museum,cooperhewitt.org),至明年8月7日。INTERNATIONAL POP 国际波普艺术(International Pop)Dallas is the second site, after the Walker Art Center in Minneapolis, for this exhibition of Pop Art that splintered into international movements like Nouveau Réalisme in France, Concretism and Neo-Concretism in Brazil and Capitalist Realism in Germany. Oct. 11-Jan. 17, Dallas Museum of Art.达拉斯艺术物馆(Dallas Museum of Art)是这场波普艺术展的第二站,首站是在明尼阿波利斯的沃克艺术中心(Walker Art Center)。波普艺术分裂成了多个国际潮流,比如法国的新现实主义、巴西的具体主义和新具体主义,以及德国的资本现实主义。达拉斯艺术物馆,至明年1月17日。ANCIENT EGYPT TRANSFORMED: THE MIDDLE KINGDOM 古埃及的转换:中王国时期(Ancient Egypt Transformed: The Middle Kingdom)Sculpture depicting pharaohs and their families, but also objects created by people from the nonelite sectors of society and examples reveal Egypt’s relations with foreigners during the Middle Kingdom (c. 2030-1650 B.C.). Oct. 12-Jan. 24, the Metropolitan Museum of Art.这场展览不仅展示法老及家人的雕塑,还有非精英阶层创作的物品,同时通过例展示中王国时期(约为公元前2030年至1650年)的埃及与外国的关系。大都会艺术物馆,至明年1月24日。ZHANG HONGTU 张宏图作品展Best known for making objects that satirize Mao Zedong and his Cultural Revolution, this is the first ed States survey of the Queens-based artist Zhang Hongtu. Oct. 18-Feb. 28, Queens Museum, queensmuseum.org.张宏图定居于纽约皇后区,以创作讽刺毛泽东和文化大革命的作品闻名。这是美国的第一场研究这位艺术家的展览。皇后区物馆(Queens Museum,queensmuseum.org),至明年2月28日。JAPANESE KOGEI | FUTURE FORWARD 日本手工艺品:展望未来(Japanese Kogei | Future Forward)Twelve artists reveal changing approaches to Japanese kogei, or “handcrafts” — particularly in the realm of ceramics. Oct. 20-Feb. 7, Museum of Arts and Design.12位艺术家展示日本手工艺品不断变化的新方法,尤其是陶瓷领域。艺术与设计物馆(Museum of Arts and Design),至明年2月7日。MARVELOUS OBJECTS: SURREALIST SCULPTURE FROM PARIS TO NEW YORK 非凡的作品:从巴黎到纽约的超现实主义雕塑(Marvelous Objects: Surrealist Sculpture from Paris to New York)More than 100 sculptures by Man Ray, Salvador Dalí, Joan Miró and others make up this comprehensive survey of Surrealist sculpture. Oct. 29-Feb. 15, Hirshhorn Museum and Sculpture Garden, Washington, hirshhorn.si.edu.这是一场对超现实主义雕塑的全面审视,包括多位艺术家的100多件雕塑作品,比如曼·雷(Man Ray)、萨尔瓦多·达利(Salvador Dalí)和胡安·米罗(Joan Miró)等。华盛顿赫什霍恩物馆与雕塑公园(Hirshhorn Museum and Sculpture Garden,hirshhorn.si.edu),至明年2月15日。LOOKING EAST: HOW JAPAN INSPIRED MONET, VAN GOGH, AND OTHER WESTERN ARTISTS 看东方:日本如何给莫奈和梵高等西方艺术家带来灵感(Looking East: How Japan Inspired Monet, Van Gogh, and Other Western Artists)Organized by the MFA, Boston, this exhibition explores japonisme, the late-19th-century craze for all things Japanese, seen in the work of artists from Mary Cassatt to Edvard Munch and Frank Lloyd Wright. Oct. 30-Feb. 7, Asian Art Museum of San Francisco, asianart.org.这场展览由波士顿美术馆(MFA, Boston)主办,通过玛丽·卡萨特(Mary Cassatt)、爱德华·蒙克(Edvard Munch)和弗兰克·劳埃德·赖特(Frank Lloyd Wright)等艺术家的作品来探讨日本风(japonisme)——19世纪末对日本所有事物的狂热。旧金山亚洲艺术物馆(Asian Art Museum of San Francisco,asianart.org),至明年2月7日。MARTIN WONG: HUMAN INSTAMATIC 黄马鼎:人形相机(Martin Wong: Human Instamatic)This presentation of Martin Wong’s paintings will explore his role in the ’80s and ’90s Lower East Side art scene, but also his relationship to painters like Marsden Hartley and Alice Neel, who also painted local community portraits. Nov. 5-Feb. 14, Bronx Museum of the Arts, bronxmuseum.org.这场黄马鼎绘画展不仅探索20世纪八九十年代他在下东区艺术界的角色,而且探索他与马斯登·哈特利(Marsden Hartley)和爱丽丝·尼尔(Alice Neel)等艺术家的关系。他们都曾在当地社区画肖像画。布朗克斯艺术物馆(Bronx Museum of the Arts,bronxmuseum.org),至明年2月14日。JACQUELINE DE RIBES: THE ART OF STYLE 杰奎琳·德里布:时尚的艺术(Jacqueline De Ribes: The Art of Style)A Parisian aristocrat who served as a muse to Yves Saint Laurent and Valentino, but also ran her own design business, gets a retrospective. Nov. 19-Feb. 21, the Metropolitan Museum of Art.杰奎琳是巴黎贵族,曾是伊夫·圣罗兰(Yves Saint Laurent)和瓦伦蒂诺(Valentino)的灵感缪斯,而且经营自己的设计生意。这是一个关于她的回顾展。大都会艺术物馆,至明年2月21日。ART BASEL MIAMI BEACH 迈阿密海滩巴塞尔艺术展(Art Basel Miami Beach)The 14th edition of this popular, glitzy fair, which attracted more than 70,000 visitors last year, returns to South Beach. Dec. 3-6; artbasel.com.盛大的迈阿密海滩巴塞尔艺术展一向很受欢迎,去年吸引了七万多名观众。今年的第14届在南海滩举行。12月3日至6日。WOVEN GOLD: TAPESTRIES OF LOUIS XIV 黄金织物:路易十四的挂毯(Woven Gold: Tapestries of Louis XIV)With loans from the French government, this is a rare chance to see on American soil handwoven tapestries that hung in the palaces and courtyards of the Sun King. Dec. 15-May 1, the J. Paul Getty Museum at the Getty Center, Los Angeles.这些曾悬挂在太阳王宫廷里的手工挂毯由法国政府借出,能在美国本土看到这些挂毯,机会难得。洛杉矶盖蒂中心(Getty Center)的J·保罗·盖蒂物馆(J. Paul Getty Museum),12月15日至明年5月1日。POP ART DESIGN 波普艺术与设计(Pop Art Design)The relationship between Pop Art and design is explored in works by Andy Warhol, Charles Eames and George Nelson, among others. Dec. 19-March 27, Museum of Contemporary Art Chicago, mcachicago.org.这场展览通过安迪·沃霍尔(Andy Warhol)、查尔斯·埃姆斯(Charles Eames)和乔治·内尔松(George Nelson)等艺术家的作品探索波普艺术与设计的关系。芝加哥当代艺术物馆(Museum of Contemporary Art Chicago,mcachicago.org),12月19日至明年3月27日。VAN GOGH’S BEDROOM 梵高的卧室(Van Gogh’s Bedroom)The most famous bedroom in modern art history, Van Gogh’s sleeping chamber in Arles, will be on view in its three extant versions: the paintings owned by the Van Gogh Museum in Amsterdam, the Musée d’Orsay in Paris, and Chicago’s canvas. Feb. 14-May 8, Art Institute of Chicago.现代艺术史上最著名的卧室当属梵高在阿尔勒所住的卧室。现存的三个版本将被放在一起展出:阿姆斯特丹梵高物馆(Van Gogh Museum)和巴黎奥赛物馆(Musée d’Orsay)的油画以及芝加哥的帆布画。芝加哥艺术学院,2016年2月14日至5月8日。 /201510/402725The Prosperity Index ranks countries according to their performance across eight equally-weighted sub-indexes. The 2015 rankings reveal the most and least prosperous in the world. Norway ranks 1st gloablly in the 2015 Prosperity Index, having kept its place for 7 years. The U.S. dropped out the top 10 to place 11th. The 10 overall rankings in 2015 are Norway, Switzerland, Denmark, New Zealand, Swenden, Canada, Australia, Netherlands, Finland and Ireland. China ranks 52th in the overall rank and 3rd in economy sub-index.据美国Market Watch网站近日报道,英国智库列格坦研究所本周发布了“2015全球繁荣指数”,挪威连续7年蝉联第一,美国意外跌出前十名,成为第十一名。最繁荣国家前十名分别为挪威、瑞士、丹麦、新西兰、瑞典、加拿大、澳大利亚、荷兰、芬兰、爱尔兰。中国位列第52名,其中经济指标成绩位居全球第3位。Along with the health and safety categories, the London-based think tank used 89 variables to score each country on eight other ;sub-indexes;, including economy, entrepreneurship and opportunity, governance, education, health, safety and security, personal freedom and social capital. The last ones takes into account such as vague metrics wuch as marriage and religion. A lower score in ;social capital; lead to the decline in the U.S. rankings.列格坦研究在统计该指数时,纳入了89个变量,再按照8个指标对每一个国家进行评定,这八个指标分别是经济、创业和就业机会、教育、健康、安全、政府监管、个人自由、社会资本。对社会资本的衡量因素包括婚姻、宗教等。美国在“社会资本”这一项上的得分偏低,从而拉低了美国在繁荣指数榜上的整体分数。This year the ed States ranks 33rd on the Safety and Security sub-index. Safety amp; Security is the only sub-index in which the US ranks outside the top 30.影响美国得分走低最大的因素是“安全保障”,美国是该指数榜前二十名中唯一在“安全保障”这一项跌破30名的国家。 /201511/408342

  

  。

  

  Countless arguments have been waged over the superiority of one beverage over the other. But what does the scientific evidence say?关于这两种饮料孰优孰劣的问题已经引发了无数争论。但是科学据是怎样的呢?George Orwell may have written that ;tea is one of the mainstays of civilization in this country;—but even we British have to acknowledge that our national drink is facing stiff competition from the espressos, cappuccinos, and lattes invading our shores.乔治·奥威尔或许写过“茶是这个国家文明的一个柱”这样的句子——但我们英国人也要承认,随着浓咖啡、卡布奇诺和拿铁侵入国门,我们的全民饮料正面临着激烈的竞争。Despite the dangers of wading into such a charged argument, B Future decided to weigh up the relative merits of each drink. There#39;s no accounting for taste, of course, but we have combed the scientific literature for their real, measurable effects on our body and mind.尽管探讨这个敏感话题充满风险,“B未来”栏目还是决定对每种饮品的相对优点进行评估。当然,百人百味,但通过精心梳理科学文献,我们找出了它们对人体和大脑真实的、可测量的影响。The wake-up call醒脑剂For many, the caffeine kick is the primary reason we choose either beverage; it#39;s the oil to our engines when we#39;re still feeling a bit creaky in the morning. Based purely on its composition, coffee should win hands down: a cup of tea has about half the dose (40 milligrams) of the stimulant caffeine that you would find in a standard cup of brewed filter coffee (80 to 115 milligrams). Yet this doesn#39;t necessarily reflect the jolt of the wake-up call.对许多人来说,咖啡因的兴奋作用是我们选择这两种饮料的主要原因;在睡眼惺忪的清晨,咖啡因就像石油一样,给我们身体的引擎以能量。只考虑成分的话,咖啡可以轻松获胜:一杯茶的咖啡因含量(40毫克)大约只有标准杯过滤咖啡(80至115毫克)的一半。然而,这并非反映了它们的醒脑作用。Dosing subjects with either tea or coffee, one study found that both beverages left subjects feeling similarly alert later in the morning.通过让被试者饮用一定量的茶或咖啡,一项研究发现,这两种饮料都能让受试者在早晨晚些时候感到同样清醒。Verdict: Against logic, tea seems to provide just as powerful a wake-up call as coffee. It#39;s a draw.结论:虽然逻辑上讲不通,但茶跟咖啡的醒脑作用似乎不相上下。平局。Sleep quality睡眠质量The biggest differences between coffee and tea may emerge once your head hits the pillow.咖啡和茶之间最大的差异或许将集中体现在睡眠上。Comparing people drinking the same volume of tea or coffee over a single day, researchers at the University of Surrey in the UK confirmed that although both drinks lend similar benefits to your attention during the day, coffee drinkers tend to find it harder to drop off at night—perhaps because the higher caffeine content finally catches up with you.通过对比研究每天饮用等量的茶或咖啡的人,英国萨里大学的研究人员实,尽管两种饮料在白天对注意力集中的作用差不多,但或许是因为咖啡里的咖啡因含量更高,喝咖啡的人晚上更难入睡。Tea drinkers, in contrast, had longer and more restful slumbers.相比之下,喝茶的人睡得更久更香。Verdict: Tea offers many of the benefits of coffee, without the sleepless nights—a clear win.结论:茶不仅拥有咖啡的许多好处,还不会带来不眠之夜——完胜。Tooth staining牙齿变黄Along with red wine, coffee and tea are both known to turn our pearly whites a murky yellow and brown. But which is worse?众所周知,红酒、咖啡和茶都会把洁白的牙齿慢慢染成暗黄色或棕褐色。但哪个最糟糕?Most dentists seem to agree that tea#39;s natural pigments are more likely to adhere to dental enamel than coffee#39;s—particularly if you use a mouthwash containing the common antiseptic chlorhexidine, which seems to attract and bind to the microscopic particles.大多数牙医似乎一致认为,茶中的天然色素比咖啡的更易附着于牙釉质之上——尤其当你使用常见的洗必泰漱口水时,其中的消毒洗必泰能吸引并聚合微观粒子。Verdict: If you want a perfect smile, coffee may be the lesser of two evils.结论:如果你想展现完美笑容,两害相权取其轻,咖啡也许还好一点。A balm for troubled souls...不安灵魂的慰藉……In England, it#39;s common to give ;tea and sympathy; to a distressed friend—the idea being that a cup of Earl Grey is medicine for troubled minds. In fact, there is some evidence that tea can soothe your nerves: regular tea drinkers do tend to show a calmer physiological response to unsettling situations (such as public speaking), compared to people drinking herbal infusions. Overall, people who drink three cups a day appear to have a 37% lower risk of depression than those who do not drink tea.英国人喜欢给烦恼苦闷的朋友送去“茶与同情”——这是由于他们认为伯爵茶能够治愈不安的灵魂。事实上,有据表明,茶可以舒缓神经:与喝中草药的人相比,经常饮茶者在处理一些令人不安的情况(如公开演讲)时确实表现得更为镇静。总的来说,每天喝三杯茶的人比不喝茶的人罹患抑郁症的风险要低37%。Coffee doesn#39;t have the same reputation; indeed, some report that it makes them feel like their nerves are jangling. Yet there is some evidence that it too may protect against long-term mental health problems. A recent ;meta-analysis; (summarising the results of studies involving more than 300,000 participants) found that each cup of coffee a day seems to reduce your risk of developing depression by around 8%. In contrast, other beverages (such as sweetened soft drinks) only increase your risk of developing mental health problems.咖啡并没有这种功效;事实上,有些人觉得咖啡会让人有些神经错乱。但是也有据表明,咖啡能预防长期精神问题。最近的一项“荟萃分析”(总结了超过30万名参与者的研究结果)发现,每天一杯咖啡的人患抑郁症的风险比常人要低大约8%。相比之下,其他饮料(如甜味软饮)只会增加患精神疾病的风险。Verdict: Based on this limited evidence, it#39;s a draw.结论:基于有限的据,平局。...and a balm for bodies...身体的万金油Similarly tantalising, though preliminary, epidemiological studies have suggested that both coffee and tea offer many other health-giving benefits. A few cups of either beverage a day appears to reduce your risk of diabetes, for instance.流行病学研究虽然才刚刚起步,但也很吸睛。该领域研究表明,咖啡和茶都对身体还有其它益处。例如,每天喝几杯会降低患糖尿病的风险。Both drinks also seem to moderately protect the heart, although the evidence seems to be slightly stronger for coffee, while tea also appears to be slightly protective against developing a range of cancers—perhaps because of its antioxidants.饮用这两种饮料能对心脏起到一定的保护作用,尽管据显示似乎咖啡的功效更强,但许是因为茶中的抗氧化剂,茶对预防癌症也有些许功效。Verdict: Another draw—both drinks are a surprising, health-giving elixir.结论:还是平局——这两种饮料都是神奇的、有益健康的灵丹妙药。Overall verdict: Much as we Brits would have liked tea to come out the clear victor, we have to admit there is little between the two drinks besides personal taste. Based solely on the fact that it allows you to get a better night#39;s sleep, we declare tea the winner.总结:大部分英国人都会觉得茶很明显更胜一筹。但除了个人口味,必须承认的是两者的差异并不大。仅仅基于能让人好眠这一点,茶无疑是赢家。 /201602/427676

  Chen Sheng- Wu Guang Uprising陈胜吴广起义Chen Sheng-Wu Guang Uprising was the first large-scale peasant uprising in Chinese history, which led to the downfall of the Qin Dynasty (221----206B.C.).陈胜吴广起义是中国历史上第一次大规模的农民起义,起义最终推翻了秦朝(公元前206年----公元前221年)的统治。In 210B.C, Qin Emperor Shihuang died on his inspection travel.在公元前 210 年,秦始皇死在视察旅行中。The eunuch Zhao Gao wrote a faked letter to Fusu in the name of the deceased emperor, ordering Fusu to commit suicide, and his younger brother Huhai, the deceased emperor’s favorite, was installed as Second Emperor.太监赵高以死去的秦始皇的名义伪造诏书,命令秦始皇钟爱的大儿子扶苏自杀,另立始皇幼子胡亥为帝,即秦二世。He was a cool-hearted and cruel ruler.他是一个冷血残忍的统治者。In order to keep secret of Qin Emperor Shihuang’s mausoleum, he plugged up the exit and killed all the workers in it.为了保护皇帝秦始皇的陵墓的秘密,他堵住了出口,杀了所有的工人。In his first year, rebellions of the old nobility and peasantry broke out.其当政第一年,旧贵族和农民的起义爆发了。In 209B.C, Hu Hai, the Second Emperor, ordered 900 people in the Huaihe River region to Yuyang (today’s Miyun in Beijing) to keep guard.公元前209年,秦二世胡亥,命令900余人到榆阳(今北京密云)的淮河地区戍边。It was July when it rained a lot.时值七月,时常下雨。When people arrived in Dazexiang (southwest in today’s Suxian County in Anhui Province), it began to rain cats and dogs; and they were bound to be late.当人们抵达大泽乡时(在今天的安徽省宿县县西南),天降大雨,他们注定要迟到了。According to the laws at that time, those who failed to observe deadlines would be sentenced to death.根据当时的法律,那些未能遵守截止日期到达的人会被判处死刑。People had no other choice but to rise up in revolt.人们没有其他选择,只能站起来反抗。Chen Sheng and Wu Guang were both from Henan Province.陈胜、吴广都来自河南省。They led the peasants to attack and occupy finally the Chen County (today’s Hengyang in Henan Province), and they established their own regime of Zhangchu.他们带领农民,最终攻占了陈县(今衡阳河南省),随后建立了张楚政权。Then their army sent westward by Chen Sheng to fight against Qin army was defeated by Zhang Han.随后陈胜指挥军队西进,与秦军作战的军队被打败张韩。Later, Chen Sheng and Wu Guang were murdered by their subordination.And the rest of the army was surrendered to Liu Bang and Xiang Yu.后来,陈胜、吴广被部下谋杀,剩余的军队被刘邦和项羽收编。In 206B.C, the Qin Dynasty came to an infamous end and the glorious dynasty fell victim to the fear and mistrust bred by its own despotic excesses.公元前 206 年,秦王朝迎来了其臭名昭著的瓦解,这个曾经辉煌的王朝最终倒在了由自己暴虐的荒淫无度的行为所导致的民怨载道上。 /201509/397331

  

  Glib Chinese web users have raised a challenge to the AI program that recently dethroned one of the top human Go players, demanding tongue-in-cheek that the AlphaGo program learn the nation#39;s real pastime - mahjong.人工智能程序“阿尔法Go”打败世界顶级围棋选手后,好事的中国网友向其发起挑战,戏称:应该让“阿尔法Go”学习一下另一项更具有中国特色的活动——麻将。China#39;s reaction toward the historic duel between human and artificial intelligence has been mixed. At first, there were questions on why the human player did not come from China, where the game was invented more than 2,500 years ago.中国人对这一历史性的“人机大战”反响不一。首先,有人提出质疑,为何“阿尔法Go”不是与中国选手对战,毕竟围棋起源于2500多年前的中国。Then, as AlphaGo marked three victories in the five-game match, defiant web users began calling for a challenge in an arena average Chinese are more comfortable in.其次,“阿尔法Go”四比一打败李世石后,网友们开始向它发起另一个普通中国人都熟悉的游戏挑战。;Can AI beat mahjong masters?; was posted several times in the comment section of stories about the AlphaGo-Lee Sedol match on Chinese microblog Sina Weibo, where they attracted a deluge of comments defending humanity#39; glory in mahjong.“人工智能打麻将的话也能赢吗?”在关于“阿尔法Go”与李世石之战的新浪微下面,这条多次出现,进而激起了网友们试图通过麻将之战挽回人类尊严的热潮。Mahjong, China#39;s answer to poker, is usually played by four people. Each turn, players draw tiles from a 144-tile pool, discard or intercept others#39; to form sets of tiles that can win. Scientists say compared with Go, mahjong has far fewer permutations for AI calculation, but involves a degree of chance and other factors in favor of humans.麻将类似于扑克,通常四人能凑一桌。每局中,四人从144张牌中取牌,通过出牌或吃牌将自己的牌凑成一定组合后可以赢得牌局。科学家称,与围棋的可通过计算实现的排列不同,麻将影响胜负的因素很多,比如运气等。人类在这方面会更胜一筹。;Sometimes with a glimpse of the other player#39;s facial expression, I know how he or she is going to play. Can AI do that?; asked one blogger.“有时候看看其他人的表情,我就知道他/她要怎么打,人工智能(AI)可以吗?”一位微用户问道。;Unlike Go, mahjong is not a quiet game that focuses on calculation. It involves a lot of interactions and teamwork between players,; another blogger commented.“麻将不同于围棋,麻将不仅需要计算,它还包含玩家间的交流和团队协作,”另一位用户称。Some netizens described mahjong as a competition on both IQ and EQ. Computers can undoubtedly blow humans out of water in math, but how about their ability of communication and interpreting emotions?一些网民称麻将是智商与情商的双重较量。毫无疑问,计算机能在计算方面完败人类,但它们交流和分析他人情绪的能力又如何呢?Sense and sensibility理智与情感Scientists have advised against exaggerating AI#39;s prowess after the Go victory. In the gaming field alone, AI researchers agree that computers, in their current stage, may not be able to beat humans in games that feature a high level of irrationality, including understanding of feelings and creativity.“阿尔法Go”获胜后,科学家们认为没必要过分夸大人工智能的水平。相关研究人员表示,目前的计算机在非常规游戏上可能还是无法击败人类,因为这些游戏需要理解力和创造力。;AlphaGo#39;s learning and calculation prowess is based on formulas and data, but mahjong involves luck and emotions. To my knowledge, no AI is powerful enough to manage them,; said Ren Yi, an expert on computer game AI and CEO of a Nanjing-based tech company.人工智能专家、南京一家科技公司的CEO任毅称:“‘阿尔法Go’的学习和计算技术都是基于公式和数据,但麻将更多地体现了运气和情绪因素。据我所知,还没有人工智能能够做到这点。”Feng Jianfeng, chief scientist for a brain science and AI project launched by the city of Shanghai, also refused to bet on AI#39;s definitive victory over human mahjong masters, as the game involves more human intelligence than calculation.上海脑科学与人工智能重大项目首席科学家冯建峰,也认为人工智能与在麻将上不一定能获胜,因为相对于计算能力,麻将更需要人类的智慧。;AlphaGo#39;s structure and arithmetic only emulates some primary functions of human brains, not including emotions, decision making, attention and creativity,; Feng said. ;It has just done something computers are very good at. It is a landmark and will greatly boost AI development, but AI still has a long way to go.;“‘阿尔法Go’依赖的结构和算法只是模拟了人脑的一些初级功能,但是如情感、决策、注意力、创造性等它都没有涉及。”冯说。“它只是做了计算机擅长的。这次人机大战是个里程碑,它将大大促进人工智能的发展,但人工智能还有很长一段路要走。”Feng#39;s team is studying Alzheimer#39;s disease with the help of AI, but defying public expectations of AI supplementing patients#39; declining brain abilities, Feng said what computers could do so far was helping make more accurate diagnoses by navigating through big data.冯建峰的团队正在利用人工智能帮助研究阿尔兹海默症(俗称“痴呆症”),但他表示,要人工智能填补病人逐渐丧失的脑功能是不可能的,目前计算机能做到的,只是通过大数据更精确地诊断病情。The disease affects tens of millions of elderly people worldwide and has no effective cure, though medical experts say playing games that activate brains could help with the prevention.世界范围内有数以千万计的老人正在遭受阿尔兹海默症的困扰,目前仍然没有有效的治疗办法,虽然有医学专家称,通过可以刺激大脑的游戏可能预防这种疾病。So for those worrying about the disease, the Chinese advice would be, instead of pinning hopes on AI, to sit with friends and enjoy a game of mahjong.所以中国人给你的建议就是:如果担心自己患阿尔兹海默症,别抱希望于人工智能了,快邀上朋友们一起愉快的打麻将吧。 /201603/431675。

  

  

  

  • 88新闻石狮市脸部激光美白多少钱
  • 泉州那家医院去疤痕好些
  • 泉港切眼袋多少钱导医诊疗
  • 龙马知识泉州最好的疤痕修复医院
  • 中医网福建省泉州泉港区治腋臭哪家最好
  • 泉州无痛脱毛哪家医院好
  • 泉州市第二医院做抽脂手术多少钱99专家
  • 百家助手泉州市欧菲美容医院激光去痣多少钱
  • 泉州市丰泽区医院诊疗中心怎么样
  • 安溪中医院网上挂号问医资讯
  • 泉州附属第一医院激光祛痘多少钱
  • 88对话泉州自体脂肪填充苹果肌多少钱
  • 泉州第一医院正规吗365时讯福建省泉州市中医医院的电话号码多少
  • 泉州福州市腋臭医院哪家好
  • 福建省泉州晋江市治疗青春痘的价格
  • 泉州洁牙哪家医院最好的
  • 中医面诊泉州烤瓷牙
  • 泉州去腋毛
  • 泉州好的美容医院
  • 福建医科大学第二医院私密整形
  • 泉州福州市最好的祛斑医院
  • 健步报福建泉州欧菲医院整形美容科
  • 美丽互动丰泽区假体丰胸多少钱挂号频道
  • 泉州德化县医院地图99信息泉州福州市专业祛痘
  • 安心解答福建省泉州泉港区哪里祛斑好最新常识
  • 泉州眼袋怎么去
  • 南安市中医院在线
  • 福建省泉州市妇保医院有哪些专家
  • 泉州吸脂塑型哪家医院好
  • 福建附属第一医院减肥瘦身
  • 相关阅读
  • 泉州市欧菲医学美容医院有人在那做过整形吗
  • 快问面诊福建医科大学第二医院好不好网址
  • 福建省泉州市第二医院线路
  • 度中文泉州嫩肤哪家好
  • 泉州鼻梁歪治疗周在线
  • 泉州省第一医院在那里
  • 医护解答福建省泉州泉港区胎记医院排名
  • 泉州福州市膨体隆鼻医院
  • 泉州医科大学第二医院收费标准
  • 当当大夫泉州美容美白嫩肤百家互动
  • 责任编辑:平安咨询

    相关搜索

      为您推荐