原标题: 重庆自体组织隆鼻99媒体
Ted Cruz has convincingly beaten Donald Trump in the Republican primary in Wisconsin, raising the odds that the party’s presidential nominee will be decided at a contested convention in Cleveland. 在威斯康星州的共和党初选中,特#8226;克鲁Ted Cruz)令人信地击败了唐纳#8226;特朗Donald Trump),这一结果加大了在克利夫兰“僵局代表大会contested convention)上确定该党总统候选人提名的可能性The Associated Press projected that the Texas senator would win Wisconsin state, which was holding Republican and Democratic primaries on Tuesday. With seven per cent of the vote counted, the conservative senator had won 49 per cent of the ballots, compared to 35 per cent for Mr Trump and 14 per cent for Ohio governor John Kasich. 根据美联Associated Press)的预期,得克萨斯州参议员克鲁兹将赢得威斯康星州的初选。在统计0%的选票后,这位保守派参议员的得票率9%,而特朗普的得票率5%,俄亥俄州州长约#8226;卡西John Kasich)得票率为14%。周二,威斯康星州举行了共和党和民主党的初选The victory means that Mr Cruz has won nine of the 31 states where Republicans have voted in the 2016 race. Mr Trump leads with 20 states, while Mr Kasich lags behind his rivals with only one success, in his home state of Ohio. 这场胜利意味着,在2016年的初选选战中,克鲁兹在共和党已投过票的31个州中拿下了9个州。领跑的特朗普拿下了20个州,卡西奇则只拿下了自己所在的俄亥俄州Mr Trump has a significant lead in the delegate race even after Mr Cruz’s win in Wisconsin. But his loss in the Badger State raises the prospects that the tycoon will struggle to win the 1,237 delegates needed to win the nomination on the first vote at the convention in July. 即便在克鲁兹拿下威斯康星州之后,特朗普在党代表票数方面仍有显著的领先优势。不过,特朗普在“獾州”(威斯康星州的别名——译者注)的失利引出了这样一种可能性:这位富豪将很难在7月份共和党代表大会的首轮投票中赢得获得提名所需237张党代表票。来 /201604/436087

When the cold war ended 25 years ago, Europe emerged as prosperous, democratic, united and peaceful. 25年前冷战结束后,欧洲呈现出一片繁荣、民主、团结、和平的景象。Today, however, it faces interlocking crises that threaten to undermine the continent’s economy and weaken the EU.但如今,它面临一系列环环相扣的危机,这些危机有可能破坏欧洲经济、削弱欧EU)。This has significant implications for the US and for its next president. 欧洲的形势对美国及其下任总统有重大影响。Europe remains America’s largest trade partner and investor, and 25 European nations are members of Nato, its most important military alliance. 欧洲仍是美国最大的贸易伙伴和投资来源地,欧洲有25个国家是美国最重要的军事同盟——北Nato)的成员。As a global power, the US must interact with every major region of the world. 作为一个全球强国,美国必须与世界所有主要地区互动。But for all the undeniable importance of the so-called pivot to Asia, the next US president may have to focus first on Europe.但是,尽管所谓的转向亚洲(pivot to Asia)战略具有不可否认的重要性,但下任美国总统或许不得不首先聚焦于欧洲。Americans in both parties worry about a weaker, more divided EU. 美国民主、共和两党人士都担心一个虚弱、分裂的欧盟。When Britain leaves, the bloc will lose its second-largest economy and its strongest military. 英国退出将使欧盟失去第二大经济体和最强大的军队。Combined with a recurring Greek debt crisis and declining public support for ever-closer union, the European project appears adrift.再加上反复发作的希腊债务危机以及公众对日益紧密的联盟持率下滑,欧洲一体化计划似乎一筹莫展。Americans are also watching warily the most serious far-right populist revolt in Europe since the 1930s. 美国人也警惕地注视着欧洲出现的自上世0年代以来最严重的极右翼民粹主义反抗运动。While the US is experiencing its own ugly nativist campaign, led by Donald Trump, the reactionary Viktor Orban is aly in power in Hungary and the Law and Justice government in Poland has created problems for both Brussels and Washington. 在美国国内经历唐纳德.特朗Donald Trump)领头的丑陋的本土主义运动之际,逆历史潮流而动的欧尔班.维克Viktor Orban)已在匈牙利掌权,波兰的法律与公正Law and Justice party)政府给布鲁塞尔和华盛顿都制造了麻烦。Will similar movements in France, Belgium, the Netherlands, Austria and Germany deepen the assault on the EU’s liberal democratic foundations?法国、比利时、荷兰、奥地利和德国出现的类似运动会深化对欧盟的自由民主基石的攻击吗?The US also recognises that the vast number of Syrian, Iraqi, Afghan and North African refugees has overwhelmed Europe’s ability to assimilate them. 美国也认识到,来自叙利亚、伊拉克、阿富汗以及北非的大量难民超出了欧洲的收容能力。German chancellor Angela Merkel and other European leaders would be right to ask the new US leader to accept a substantially greater number of refugees than President Barack Obama.德国总理安格默克Angela Merkel)和其他欧洲领导人有理由促请美国新领导人收容比巴拉奥巴Barack Obama)主政时期更多的难民。Finally, a previously united Europe is being divided by the aggression of President Vladimir Putin, whose invasion of Georgia and eastern Ukraine and annexation of Crimea pose an existential threat to the survival of free countries along Russia’s southern and western borders.最后,昔日团结的欧洲正遭到俄罗斯总统弗拉基米普京(Vladimir Putin)的侵略行径的分化,俄罗斯入侵格鲁吉亚和乌克兰东部、吞并克里米亚的行为,对与俄罗斯南部和西部边界接壤的自由国家构成了生死存亡的威胁。The Russian challenge will become particularly acute next month, when the US will be in the middle of the presidential transition. 俄罗斯带来的挑战将在12月美国总统交接期间变得尤为严重。That is when European nations must decide whether to extend the sanctions imposed on Moscow after the assault on Ukraine. 届时,欧洲国家必须决定是否延长乌克兰遭入侵后对莫斯科实施的制裁。Anything less than a full and unequivocal extension of the sanctions regime would weaken the American president-elect just as the relationship with Moscow reaches its lowest ebb since the 1980s.在美俄关系处于自上世0年代以来的最低谷之际,如果欧洲各国不能全面、果断地延长对俄罗斯的制裁机制,那将削弱美国当选总统的地位。Hillary Clinton has supported the impressive efforts of Mr Obama’s team to rebuild US military strength in Europe. 希拉克林Hillary Clinton)持奥巴马团队重建美国在欧洲军事力量的令人印象深刻的努力。Moving Nato battalions into Poland and the Baltic states to protect them from Russian aggression will be an urgent priority in 2017. 让北约部队进驻波兰和波罗的海国家以保护它们免遭俄罗斯侵犯,将017年的当务之急。This would not be sabre-rattling, as claimed by Frank Walter-Steinmeier, the German foreign minister, but a warning to Mr Putin that the west will protect the democracies of eastern Europe at all costs. 这不是德国外长弗兰克-瓦尔施泰因迈Frank-Walter Steinmeier)所称的炫耀武力,而是为了警告普京:西方将不惜一切代价保护东欧的民主国家。A new US administration should also consider providing defensive weapons to Ukraine and should ask the EU to deepen its economic commitment to the government of President Petro Poroshenko.美国新政府还应考虑向乌克兰提供防御性武器,并促请欧盟深化对彼得波罗申科(Petro Poroshenko)总统的政府的经济承诺。Such strengthening of the west’s position is the surest path to contain Mr Putin. 如此强化西方的立场是遏制普京的最靠谱方式。At the same time, the US and Europe will need to keep open the lines to Moscow to seek Russian co-operation on crises that concern us all: Iran, Afghanistan, North Korea and Syria.同时,美欧需要保持与莫斯科的沟通,以便在大家共同关注的危机问题上——伊朗、阿富汗、朝鲜和叙利亚——争取俄罗斯的合作。There is much more the new president will need to do to shore up the transatlantic alliance. 美国新总统还需做出更多努力来巩固跨大西洋联盟。The US must re#172;affirm its close intelligence and military ties with Britain while also deepening its strategic connection to Europe’s power centre in Germany.美国必须再次确认其与英国之间紧密的情报和军事纽带,同时深化其与欧洲实力中心德国的战略关系。What many Europeans say they need most, however, is a return to stronger American leadership to support them in a time of crisis. 然而,许多欧洲人称,他们最需要的是美国再次展现出更强大的领导能力,在危机时刻持他们。The next president will need to stand resolutely with the US’s European partners, not least against the challenge from Mr Putin.下任美国总统将需要坚定地站在其欧洲伙伴一边,尤其是在应对普京带来的挑战的时候。Mrs Clinton would be such a president. 希拉里将成为这样的总统。Her strong ties to the continent as well as her sturdy convictions and deep international experience could lead a revival of America’s transatlantic link with Europe. 她与欧洲的密切关系、她坚定的信念以及深厚的外交经验有望帮助重振美欧间的跨大西洋关系。Mr Trump, on the other hand, has demonstrated beyond doubt that he is unprepared to exercise these responsibilities. 另一方面,特朗普已经在超越合理怀疑的程度上表明,他对承担这些责任丝毫没有准备。He has consistently devalued Nato and, with his public praise for Mr Putin, has undermined the embattled Ukrainian government.他不停地贬低北约的作用,还对普京公开称赞,令处境艰难的乌克兰政府雪上加霜。This is why so many European leaders hope fervently for a Clinton victory next week. 这就是为什么如此多的欧洲领导人热切希望希拉里赢得大选。She is the candidate who understands what all US presidents since Harry Truman have known that America’s global fortunes depend in large part on the vital link with Europe, especially at times of crisis.作为总统候选人,她明白美国的全球运势在很大程度上有赖于与欧洲的关键纽带,尤其是在危机时期——这是自哈里.杜鲁Harry Truman)以来历任美国总统都认识到的。来 /201611/476890

As Theresa May stepped through the black door of 10 Downing Street on Wednesday evening as Britain’s prime minister, she did exactly what she had promised when launching her leadership bid two weeks earlier: “I just get on with the job in front of me.”特里萨#8226;Theresa May)上周三晚上作为英国首相迈入唐宁街10号黑门之后,做了两周前她在竞选保守党党魁时承诺的事情:“我只是投入我面前的工作。”The quiet woman of British politics has played the long game and triumphed. The UK has its second female prime minister, and the first with the task of taking the country out of a major supranational organisation.这位英国政界的低调女性从长计议,最终脱颖而出。她是英国历史上第二位女首相,也是首位肩负着带领英国脱离一个主要超国家组织的使命的女首相。On entering office Mrs May, who is 59, immediately set about a radical overhaul of Whitehall’s structure, ruthlessly disposing of several former colleagues and startling observers around the world by making her erstwhile leadership rival Boris Johnson foreign secretary.现年59岁的梅上台伊始就大刀阔斧地调整白厅架构,她毫不留情地遣散了数位以前的同僚,并让昔日的竞争对手鲍里#8226;约翰Boris Johnson)出任外交大臣,这让世界各地的观察家们感到震惊。She faces immense challenges: she must extricate the UK from the EU while reuniting a bitterly divided party. If her predecessor David Cameron’s primary legacy was the referendum outcome, hers will be the implementation of the British public’s shock decision.梅面临艰巨挑战:她必须让英国脱离欧盟,同时让陷入严重分裂的保守党重新团结起来。如果说她的前任戴维#8226;卡梅David Cameron)的主要政治遗产是让英国公投退出欧盟,那么她的主要政治遗产将是实施英国公众令人震惊的决定。Mrs May’s record in government hints at her aptitude for the task. The longest-serving home secretary for 50 years, her low-key approach to the job saw her outlast flashier and higher-profile rivals.梅的政府任职经历暗示她擅长履行此项使呀?她0年来任职最久的内政大臣,她低调的做事方法让她比那些更张扬和高调的同僚干得更久。Colleagues describe her as calm and tenacious; during the leadership contest Ken Clarke, a former chancellor, called her a “bloody difficult woman Mrs May made a virtue of it, saying: “The next person to find that out will be Jean-Claude Juncker.”同僚们形容她冷静而坚韧;在竞争保守党党魁期间,前财政大臣#8226;克拉Ken Clarke)将她称为“非常不好对付的女人”。梅巧妙地把这种评价变成自己的一项优势,她表示:“下一个发现我这一点的将是克劳#8226;容克(Jean-Claude Juncker)。”On entering Downing Street, Mrs May struck a One Nation tone reminiscent of Margaret Thatcher, who recited Francis of Assisi’s “where there is discordprayer. Mrs May pledged to govern for the many and not “the privileged few and to address Britain’s deep divisions.梅在入主唐宁街的演讲中主张“一个国家”,这让人想起了玛格丽特#8226;撒切Margaret Thatcher),后者在当选英国首相的演讲中诵读了圣方济各(Francis of Assisi)的“凡是有不和的地方”的祷文。梅誓言为多数人、而不是为“少数特权阶层”执政,并解决英国的深层次隔阂。Within hours, she had sacked George Osborne, the chancellor, who had championed austerity and greatly reduced funding for local councils, forcing deep cuts to social care and other basic services. Mrs May needs to win over the disaffected millions who chose to leave the EU as a protest and who in recent years have seen no improvement even a worsening of their prospects. Her ambition is more than political. She has a sense of social justice and altruism forged in an upbringing as the only child of an Anglican vicar in Oxfordshire. She has said of her childhood that “you didn’t think about yourself在成为英国首相的数小时内,梅辞退了财政大臣乔#8226;奥斯George Osborne)。奥斯本曾大力倡导紧缩政策,大幅削减地方议会拨款,还大力削减社会福利和其他基本务项目。梅需要争取数百万心怀不满的选民——这些人选择退欧来进行抗议,他们这几年的生活前景没有任何起色,甚至还有所恶化。她的抱负不仅仅在政治领域。作为牛津郡一位圣公会牧师的独生女儿,梅在孩童时期就树立了社会公正和为公众务的观念。她在谈及自己的孩童时期时表示,“你不考虑你自己”。Theresa Brasier was educated at state schools before studying geography at St Hugh’s College, Oxford. She met Philip May in 1976 at a university Conservative association disco: they were introduced by Benazir Bhutto, later Pakistan’s prime minister.特里#8226;布拉西Theresa Brasier)小时候在公立学校上学,后来到了牛津大学圣休学St Hughs College)攻读地理专业976年,她在学校的保守党协会迪斯科舞会上遇到了菲利普#8226;Philip May):他们是由后来担任巴基斯坦总理的贝娜齐#8226;布托(Benazir Bhutto)介绍认识的。The couple married in 1980 and both went to work in the City of London: Mrs May at the Bank of England and then the Association for Payment Clearing Services before becoming MP for Maidenhead in 1997. Mr May works at Capital Group, a US fund manager.两人980年结婚,并都前往伦敦金融城工作:梅进入英格兰(BoE),接着在付清算协会工作,随后997年成为梅登黑Maidenhead)的议员。菲利普现在任职于美国基金管理公司Capital Group。The prime minister spoke recently about the couple’s sadness at not having children. This became an issue during the leadership race when her rival Andrea Leadsom suggested that being a mother made her a better candidate, then apologised before dropping out.梅最近谈到他们的遗憾是没有孩子。在竞选保守党领导人期间,梅的竞争对手安德里亚#8226;利德索姆(Andrea Leadsom)曾表示,身为人母让她成为一个更合适的候选人,后来利德索姆就此道歉,并退出了竞选。The implosion of Mrs Leadsom’s campaign reflects one of Mrs May’s tactics: to stand back and let rivals trip themselves up. In meetings she lets “silence fill the room tempting others to “start babbling according to one official.利德索姆的竞选出现内爆,反映了梅的战术之一:后退一步,让竞争对手自己出错。一位官员表示,她在开会时“让沉默弥漫整个房间”,让受不了静默的人先开口表态。Another aspect of her operating style is the cultivation of a wide support base. She has spent many evenings nurturing local Conservative associations. Her greatest achievement in Tory politics to date is Women2Win, a group she co-founded, which campaigns to elect more Conservative women into parliament. This has given her a powerful network of contacts under male colleaguesradar. The number of female Conservative MPs has risen from 13 when Mrs May entered parliament in 1997, to 68 in last year’s general election.她的另一个行事风格是培育广泛的持基础。她花了许多个晚上培育地方上的保守党协会。她在保守党政治中迄今取得的最大成就是与他人联合创办Women2Win,该机构主张选举更多的保守党女性进入议会。这让梅在没有引起男性同僚注意的情况下获得了强大的人脉。在1997年梅当选议员的时候,保守党有13名女性议员,到去年大选的时候该数字增长8人。Mrs May’s usually low-key approach accentuates the relish with which she tackles occasional radical moves. Her sweeping cabinet reshuffle was one such, and that ruthlessness was evident during her time at the Home Office when she took on powerful vested interests such as Britain’s police forces.梅通常行事低调,这让她偶尔的彻底做法更为引人注目。她迅速对内阁洗牌就是这样的一个例子,这种无情也体现在她执掌内政部期间,当时她与英国警察部门等强大的既得利益者展开较量。On both immigration and civil liberties, however, she has been a hawk, criticised by campaigners for policies such as ordering vans to drive around with boards warning illegal immigrants to “Go home or face arrest and introducing ambitious surveillance legislation.然而,梅在移民和公民权利领域都是鹰派人物,活动人士抨击她出台的某些政策,比如出动贴有警告非法移民“要么回家要么面临逮捕”招牌的厢式送货车在街上穿行,以及出炉雄心勃勃的监听法案。Mrs May’s self-contained personality posed a challenge when she came to build a public profile. Although the media has been accused of sexism for reporting on her clothes, she has called her fashion choices “an icebreaker an easy way of grabbing column inches without courting controversy.梅的矜持个性对打造公共形象构成挑战。尽管媒体因报道她的穿衣风格而被控性别歧视,但她将自己的时尚选择称为“破冰船”,可以轻易抢占专栏空间,而不会引起争议。The first signs of Mrs May’s calculated fashion flair were the leopard-print heels she wore at the 2002 Conservative party conference, the time she warned the Tories that they were seen as “the nasty party It made her a moderniser years before Mr Cameron popularised such thinking.首个体现梅精心策划时尚天赋的迹象是在2002年保守党大会上穿豹纹高跟鞋,当时她警告党内同僚称,他们被视为“肮脏的政党”。这让她成为保守党内的现代派,多年后卡梅伦才推动这种思路成为党内主流观念。The government has a working majority of 16, and leading lights of Mr Cameron’s government are free to make trouble on the backbenches. Many of Mrs May’s fellow Remain supporters, meanwhile, worry about the power she has handed to Brexiters. She will need to deploy her steely leadership skills to steer her government and the country through extraordinary times.本届保守党政府在议会拥有16席的多数席位,而且没有人阻止卡梅伦政府中的领先人物在后座制造麻烦。与此同时,梅的许多“留欧派”持者担心她把太多权力交给“退欧派”。她将需要利用自己坚强的领导力技巧来带领政府和国家度过非常时期。来 /201607/455307

The Saudi-led coalition fighting Shiite rebels in Yemen said Monday it released 109 Yemeni detainees in exchange for nine Saudis who were being held.以沙特阿拉伯为首的打击也门境内什叶派叛乱分子的联盟星期一说,该联盟释放了109名也门人,以交换被拘留的9名沙特人。A coalition statement did not give details on where or how the Saudis were detained, but said the Yemenis had been held near the Saudi border.该联盟的声明没有说明9名沙特人的拘留地点和具体情况,但表示获释的也门人一直被拘留在沙特边界附近。Shiite Houthi rebels seized the Yemeni capital, Sanaa, in September 2014, and in March of last year pushed south to the port city of Aden in an offensive that sent President Abdu Rabu Mansour Hadi fleeing to Saudi Arabia.什叶派胡塞反政府武装于2014月占据了也门首都萨那,并于去月发动攻势,向南推进到港口城市亚丁,也门总统哈迪被迫逃往沙特。The Saudis responded by organizing the coalition to conduct airstrikes against the Houthis, and later the conflict included pro-Hadi ground troops battling the rebels and some violence along the Saudi-Yemen border.沙特为此组织了一个联盟,对胡塞武装发动空袭,后来持哈迪的部队参与了对反政府武装的地面战斗,在沙特和也门的边界地带引发暴力冲突。The conflict has left more than 6,000 people dead in the poorest Arab nation.也门是最贫穷的阿拉伯国家,这场冲突已经造成6000多人死亡。来 /201603/434571

  • 最新诊疗重庆去疤痕那家比较好
  • 重庆星宸医疗美容医院光子脱毛手术多少钱
  • 华大全重庆星宸医疗美容医院做双眼皮开眼角多少钱百家报
  • 重庆星宸医疗美容医院激光祛太田痣多少钱知道生活
  • 重庆星宸医院玻尿酸多少钱预约热点重庆大坪医院做丰胸手术多少钱
  • 最新活动重庆星宸整形美容医院做丰胸手术好吗
  • 重庆麦格假体费用
  • 平安面诊四川重庆星宸医院治疗痘痘多少钱58网
  • 重庆星宸整形美容医院做双眼皮多少钱QQ中文
  • 重庆彩光祛痘
  • 重庆市丰额头多少钱最新口碑重庆额头除皱多少钱
  • 重庆星辰整形医院去眼袋多少钱百科分享
  • 爱对话重庆臀部吸脂多少钱
  • 重医附二院去痣多少钱
  • 重庆祛疤医院99知识
  • 重庆星辰医疗美容门诊部激光祛痣多少钱百姓新闻四川省固体硅胶隆鼻价格
  • 飞度云互动重庆韩式三点开眼角效果时空中文
  • 重庆上腹部吸脂多少钱赶集报
  • 重庆隆鼻价格
  • 重庆治疗黑脸娃娃多少钱飞常识
  • 妙手优惠重庆文眼线手术价格百度对话
  • 重庆星宸激光去痘多少钱
  • 中国互动重庆市绣眉多少钱乐视大夫
  • 重庆哪家医院去痣好88口碑
  • 美丽生活重庆市星辰医院去痣多少钱家庭医生社区
  • 重庆市星辰整形美容医院激光祛痘手术多少钱
  • 四川隆下巴多少钱
  • 重庆星宸医疗美容医院减肥手术多少钱
  • 重庆星宸整形口腔美容中心
  • 重庆星宸整形激光祛斑多少钱中医大夫
  • 相关阅读
  • 四川省玻尿酸多少钱一支当当解答
  • 重庆星辰整形美容医院激光去斑手术多少钱
  • 求医活动重医附二院脱毛手术多少钱
  • 四川保妥适多少钱求医热点
  • 重庆星辰医疗美容医院打玻尿酸多少钱
  • 四川曼托丰胸的价格美丽卫生重庆星辰皮肤美容医院点痣多少钱
  • 重庆星宸整形医院美容
  • 健步优惠重庆去痣多少钱一颗健爱问
  • 重医附二院激光祛斑多少钱
  • 重庆星辰脱毛多少钱
  • (责任编辑:郝佳 UK047)