海盐县人民医院整形中心
时间:2019年06月26日 14:05:39

163. 史密斯先生觉得自己是个小人物,他多希望有一天能成为大人物啊! [误] Mr Smith always considers himself a small figure, and how he wishes to be a big figure one day! [正] Mr Smith always considers himself nobody, and how he wishes to be somebody one day!注:“小人物”也好,“大人物”也罢,是言其地位,而非体格。nobody 和 somebody 能准确表达这一中文意思,而 small figure 和 big figure 是指“小个子 ”和“大个子”,不要混淆噢! /200808/46328

口语视频版[6] /200709/17243

/200812/59527

Larry真准备跟李华一起出去吃饭,外面突然下起了瓢泼大雨。今天我们要学两个常用语:its raining cats and dogs和Im so hungry I could eat a horse.LH: Larry, 我好象从来没见过这么大的雨。LL: I know, its really raining cats and dogs.LH: Cats and dogs? 什么猫啊啊的,明明是在下雨啊。LL: No, its raining cats and dogs out means that it is really pouring outside.LH: 噢,原来说its raining cats and dogs就是中文里说的瓢泼大雨。真奇怪,下雨跟cats and dogs有什么关系呢?LL: You know, Li Hua, I have no idea.LH: 既然能下猫下,能不能下狮子,下老虎呢?LL: No, Im pretty sure cats and dogs are it.LH: 糟糕了,我把雨伞落在学校了。没有伞,怎么出门呢?有了!我可以头上顶着报纸,冲到车上去。LL: Come on, Li Hua! The newspaper wont keep you dry, its raining cats and dogs! Maybe we could share my umbrella and stay dry.LH: 就你这把小伞,八成咱俩一出去就湿透了。LL: It really is coming down out there. Youd better hang on to me, otherwise youll be washed away.LH: 没问题,我可是游泳健将。LL: You know, I havent seen it rain cats and dogs like this in a very long time.LH: 还好我们现在是在家里,要是半路赶上下暴雨,那才倒霉呢!LL: Yes, wed be a couple of drowned rats.LH: 落水的老鼠?I wouldnt want to be with cats and dogs if I were a rat. 我如果真是老鼠的话,一定不愿意跟这些猫啊啊的在一块儿。LL: Never mind, weve had enough animal phrases today.When do you think the storm will start to let up?LH: 既然是雷阵雨,那用不了多久可能就会停了。LL: I sure hope it will let up soon, because Im getting hungry!LH: Larry, 看,雨小了。LL: Im glad it stopped raining, Im so hungry I could eat a horse.LH: Horse? 你当真要吃马肉?这里恐怕没有马肉!LL: No. I dont mean that I actually want to eat a horse, Im just so hungry I could eat one.LH: 你刚才不是说,今天不再提动物的话题儿了吗?LL: I couldnt help myself, just like I wont be able to help myself from gorging on food right now.LH: 我明白了,I am so hungry I could eat a horse,意思是饿极了,能吃掉一匹马。Well me too. 咱们点些什么呢?LL: How about we get two orders of the steamed dumplings, sweet and sour soup, eggplant, cashew chicken, green beans, some spicy squid...LH: 等等等等,我们就两个人,吃得了这么多吗?LL: I wasnt kidding when I said Im so hungry I could eat a horse.LH: 你这种人,在中文里叫眼大肚子小。LL: Thats probably right, Li Hua. What do you say we order?LH: 别急,我还没决定要点什么呢。肚子饿的时候,看什么都香。LL: Yes, when you are hungry enough to eat a horse, it can be pretty difficult to decide what to eat.LH: Larry, 你记不记得,上次我们登山回来,饿得不行,结果点了一桌子菜,结果连一半都没吃掉。LL: I cannot believe you remember that. It was raining cats and dogs on our way down the mountain and both of us were drenched.LH: 哈哈,怎么跟你在一起不是淋个精湿,就是饿肚子。LL: Very funny, Li Hua. At least this time you are not wet AND hungry.LH: 对了,Larry. 你那把小伞也该换换了吧!LL: I know I do. The problem is I never remember to get one when its nice out, and then when it starts raining cats and dogs, I need one, and I dont have it.LH: 好了好了,务员来了,我们赶快点菜吧!今天李华学了两个常用语。一个是its raining cats and dogs意思是瓢泼大雨。另一个是I am so hungry I could eat a horse意思是肚子饿极了,可以吃掉一匹马。 /201201/167011

1. for/from want of 由于缺少......The flowers died from want of water.这些花由于缺少水而枯死了.Some of the wounded soldiers died for want of medicine.有些士兵因为缺乏药物而死去. /201001/94277

都说恋爱中的人是傻子,眼里除了对方再也看不到别人,心里除了爱情再也装不下其他事情。我们常形容恋人们爱到“晕头转向”,“形影不离”,“目中无人”,今天我们就来学学这些说法的英文表达。1. to fall in love with (someone)先从我们最熟悉的片语开始,to fall in love with (someone) 是指“爱上某人”, to fall madly in love with (someone) 意思就是“疯狂地爱上某人”啰:They have fallen in love with each other for years.(他们相爱多年。)He falls madly in love with her.(他疯狂地爱上了她。) /201002/96450


文章编辑: 飞媒体
>>图片新闻