旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

芜湖 前列腺咨询信息芜湖市男科医院男科专家挂号

来源:百科分享    发布时间:2019年05月26日 17:10:17    编辑:admin         

Watching them perform was excitement.看他们演出真的很刺激Everyone in the group was an individual.每个团员都很有个人特色And l feel that every one of them could have gone on their own.我觉得他们每一个都有单飞的潜力But Michael was the star.但迈克尔是目光的焦点They came in and they sang a few songs.他们来唱了几首歌They sang a couple songs by James Brown, you know,几首詹姆斯·布郎的歌and Michael did the James Brown dances, and he really did them.迈克尔模仿了詹姆斯·布郎的舞步 跳得非常好Hes 10 years old and he was dancing like he was about 30.他才不过是个十岁的孩子 却跳得像30岁的成人般How in the world could this little boy, and he was a kid,这个小男孩be so talented?怎么会这么有才华?Thats what everybody went away talking about.所有人最后都抱着这个疑问离开l think all of us Motown artists were astonished我想在场所有的城歌手都很震惊because heres a kid that, you know, seemed to have no fear.这孩子一点都不怯场You know, when the music hit, he was y, you know,音乐一响起 他就准备好了or y before the music hit.甚至在音乐响起前He said, l want you to know something, too. 他说 我也有件事跟你说l said, Whats that? 我问 什么事?You sang a song about my name, Michael. 你曾唱过一首跟我名字有关的歌 迈克尔l said, Yeah. You think that song was for you? 我说 是啊 你认为这首歌是唱给你的吗? He said, Wasnt it? 他说 不是吗?201508/395054。

Consuming too much sodium can lead to hypertension which predisposes to other conditions食用过多钠会导致高血压,高血压会引发其他疾病including stroke, heart attack and kidney failure.比如中风,心脏病和肾功能衰竭Reading nutrition labels can assist you in avoiding foods containing high amounts of sodium.阅读营养成分表可以帮助你避免含钠量高的食物Hypertension is a multi-faceted problem that is defined as a systolic/diastolic pressures of greater than 140 over 90.高血压是个多方面的问题,收缩压/舒张压高于140/90时即为高血压,In some individuals blood pressure is increased by consuming dietary sodium.一些人食用钠会使血压升高,However, in others sodium intake does not affect blood pressure.但是其他人摄取钠并不影响血压,If hypertension develops reducing sodium intake should be the first therapy.如果出现高血压,第一步治疗就是要减少钠的摄取,It is important to know that reducing sodium may not correct the hypertension and medications may be necessary.但是也要知道少吃钠可能不会使血压回落,还可能需要药物治疗,Foods that contain hidden amounts of sodium contain canned soups, pickles, sauces and gravies,一些食物暗藏着钠,这些食物包括罐头汤,泡菜,酱汁,肉汁as well as cheese and processed meats.还有起司和加工过的肉,Regular exercise is also very important to reduce hypertension.经常锻炼对于预防和降低高血压也很重要Iron is required in small amounts.人体需铁量很小,Therefore it is a micronutrient.因此铁是微量元素,Iron is part of the molecule heme found in hemoglobin in red blood cells.铁是血红素的一部分,血红素位于红细胞中的血红蛋白上The function of heme is to bind oxygen so that it can be delivered throughout the body.血红素的作用是携带氧将其运往全身各处,If the body lacks sufficient iron not enough heme can be made leading to anemia.如果身体缺铁就无法制造足够的血红素,从而导致贫血Anemia causes fatigue, shortness of breath and apathy.贫血会导致乏力,气促和注意力下降The amount of iron required to prevent anemia is 200 to 400 mg per day.预防贫血所需的铁是每天200到400mgIt is estimated that the average amount of iron absorbed from the American diet据估计美国人从食物中吸收的铁is about 10 to 20 percent of what is actually present in foods.只占食物中实际所含铁的10%到20%Food iron comes in two forms: heme and non-heme.食物中的铁有两种形式:血红素铁和非血红素铁,Heme iron is easily absorbed from the foods in which it is present.血红素铁很容易从食物中吸收Animal foods, particularly meat, fish and poultry contain mainly heme iron.动物性食品,尤其是肉,鱼和禽类中的铁主要是血红素铁,Absorption of non-heme iron is much lower than heme iron.相比血红素铁,非血红素铁的吸收率低得多Plant foods contain mainly non-heme iron.植物性食品主要含非血红素铁,Interactions with other components in foods can reduce non-heme absorption.与食物中其他成分的相互作用会抑制非血红素铁Foods high in fiber such as vegetables and bean的吸收,富含纤维素的食物(比如蔬菜和豆类)or foods rich in tannins such as coffee, tea and chocolate bind iron and prevent it from being absorbed.以及富含单宁酸的食物(像是咖啡,茶和巧克力)会与铁结合,妨碍铁被吸收On the other hand consuming acidic foods such as orange juice with non-heme iron can increase the absorption.而食用橙汁等酸性食品可以增加非血红素铁的吸收So a great way to optimize iron absorption would be to consume orange juice with a fortified breakfast cereal.所以增加铁吸收率的一个好方法是喝橙汁的同时食用强化早餐谷物201603/433028。

栏目简介:《英国节日简介》是英语视频听力下面的子栏目,栏目通过英式英语视频讲解的形式来介绍英国的节日,能够帮助英语学习爱好者更好地了解英国的节日文化传统,从而加深对英语中一些习惯用语的理解,是提高英语文化素养的好材料。201509/400261。

Science has changed everything.科学改变一切Not just the world around us,but how we see ourselves.不仅仅改变我们周遭的世界 也改变我们的自我感官Its hard to overstate how profound this discoveries are.很难用言语表达这些发现是多么的深远First up,they force us to leave our common sense behind.首先 它们迫使我们抛开常识When we look at the human race clearly and objectively,当我们清楚又客观地观察人类what we see is a pretty extraordinary creature.我们看到的是与众不同的生物We live,and love,and enjoy ourselves.我们生活 相爱 享乐We sometimes break the law or behave badly.我们有时违反法律或不守规矩We all have hopes,and dreams,and desires.我们有希望 梦想 和欲望But the first thing we must accept just because searching for the meaning of life...但在我们寻找生命意义时 首先必须了解的是is that always is nothing more than physics.这一切是否只不过是物理现象?You see the entire universe works according to the laws of nature,such as gravity.你看到整个宇宙根据自然法则运作 例如地心引力These laws control everything.一切都受控于这些法则From the inner working of atoms to the collisions of colossal galaxies.从原子的内部运作到巨大星系之间的碰撞I see no reason why we tiny humans should be the exception to the rule.我们渺小的人类 实在没有理由会成为自然法则的例外201601/424746。

栏目简介:《趣味青春英语视频》是外语网络电台的精品节目,通过大讲堂的网络课堂形式,能够帮助英语学习者积累一些英语背景知识,并通过互动的教学形式,帮助有效记忆英语知识。本栏目是学习趣味青春英语的好材料。201511/399303。

Farmers participating in the two year study were grouped into geographical locations into north and south groups.这个项目为期两年,参与其中的农民根据地理位置被分为南方和北方两组,After testing the samples, the researchers discovered that在对样本进行检测后,研究人员发现,green leafy vegetables had the highest level of contamination大叶绿色蔬菜手污染的程度最高,and percent prevalence of E-coli from produce from semi-organic and organic farms in the southeast.而明尼苏达州东南部,South and middle portions of Minnesota were significantly greater compared to that in farms of other parts of the state.南部和中部的有机和半有机作物感染大肠柑橘的比率要明显高于该州其他地区的有机和半有机作物的感染比率This trend proved identical for Wisconsin.威斯康辛的结果也几乎相同All of the conventional farmers were from Minnesota.所有传统种植的样本都来自于明尼苏达The data showed that这组数据表明,risk of E-coli contamination from organic and semi-organic farms was significantly higher than that of conventional farms有机和半有机农场中大肠杆菌的感染率显著高于传统农场中的感染率,and highest among farmers that composted animal manure fewer than six months before application.并且这一比率在那些堆肥的制作过程短于六个月的农场中是最高的This chart shows the three year monitoring of organic,这个表格显示的是,在明尼苏达州使用粪肥的有机,semi-organic, and conventional farms in Minnesota using animal manure as fertilizer.半有机和传统农场中对大肠杆菌的监测结果Green leafy vegetables consisting of cabbage and lettuce绿色大叶蔬菜,包括白菜和生菜had a much higher concentration of initial E-coli contamination在清洗和出售之前before washing or preparing for sell than other types of fruits or vegetables.感染大肠杆菌的几率高于其他所有水果和蔬菜Note that conventional farms had the lowest recordable levels of E-coli contamination.我们要注意,传统农场中的大肠杆菌污染率是最低的This is because less than half of the conventional farms used animal manure as fertilizers,这是因为,只有不到一半的传统农场将动物粪便作为肥料,and when they did, always composted manure for at least six months before applying it to the fields.如果采用粪肥也一定要经过至少六个月的发酵才能使用,The higher results by organic and semi-organic farmers有机和半有机农场中的感染率高是由几个因素造成的,resulted from a variety of factors including age of manure before application and the type of manure used.这些因素包括使用前粪肥的发酵时间以及使用何种粪肥It was found that when cattle manure was used,我们发现,当利用牛粪的时候the incidence of E-coli increased 7 fold.大肠杆菌的感染率增加了7成Since organic farmers are prohibited from using synthetic fertilizers由于有机农场禁止使用合成化学肥料,and are thereby using manure almost exclusively,因此必须使用粪肥more research needs to be done to determine the safest way of composting and applying manure to crops for harvest.关于如何更安全地发酵和施用粪肥还需要做很多相关方面的研究Again, E-coli kept within an animal or humans intestinal tract is harmless.虽然人体或者动物体内的大肠杆菌是无害的,However, safe food production and safe food handling但是必须保食品生产和处理的过程是安全的must be executed to keep this bacteria from reaching our food system.以防止细菌进入食品系统The use of antibiotics in meat production has received a lot of popular media attention.在肉类加工中添加抗生素的问题已经引起了媒体的广泛关注,Organic farmers are prohibited from using antibiotics有机农场禁止使用抗生素,while large feed lot operations known as CAFOs use them as a regular part of an animals feeding regimen.而大规模的围栏肥育却将抗生素作为牲畜饲料的一个重要组成部分,The national committee for clinical laboratory standards全国临床实验室标准委员会defines four use categories for antibiotics in livestock.界定了四种在动物体内用抗生素的情况The therapeutic use for animals that exhibit clinical disease,用抗生素治疗身患疾病的动物control use on herds where the morbidity mortality rate has exceeded an acceptable baseline,用于发病率和死亡率高于可接受的基线的动物种群,prevention prophylaxis use on exposed healthy animals to minimize the onset of disease,来对疾病进行控制用于动物的流行病预防以减少疾病的发病and growth promotion where antibiotics are used as additives to improve physiological performance of animals.最后是将抗生素用作一种饲料添加来促进动物的生长While the FDA doesnt regulate sub-therapeutic use in animal production,农业部并没有对抗生素在家畜身上的非医学用途进行监管,such as use of antibiotics for growth, the FDA does monitor what the antibiotics are used for.比如用抗生素促进生长,但它确实在监督抗生素的用途201511/411333。

The piece of meat processed by the more recent human ancestor在晚些出现的人类祖先咬过的肉上has a hole virtually all the way through it,可以清楚地看到一个几乎穿透的洞whereas the piece of meat processed by Australopithecus而南方古猿咬过的肉上barely has an indentation.几乎未留痕迹The teeth of our meat-eating ancestors我们食肉祖先的牙齿had become smaller and sharper,已变得更小 更锋利 just like our own.就像我们的牙一样Evidence reveals that the eating of meat据显示 食肉永远地改变了changed our evolution forever.我们的进化历程Our ancestors learnt to hunt,我们的祖先学会了打猎 developed sharper teeth,进化出了更锋利的牙齿and, above all, grew bigger brains.特别是 更大的大脑But if meat provided a powerful impetus for change,若肉类为这种改变提供了强大推动力it was nothing compared to what happened next.相比接下来发生的 它就微不足道了Cooking is huge.烹饪作用巨大 I think its arguably the biggest increase我认为在整个生命长河之中in the quality of the diet in the whole of the history of life.它带来了饮食质量的最大飞跃Cooked food lights up all our senses.熟食唤醒了我们所有感官The smell, the sight,嗅觉 视觉the touch触觉and of course, the taste当然还有味觉are amongst the great pleasures of existence.都沉浸在极大的愉悦之中201505/373824。

Shi huang di, the first emperor of China.秦始皇 中国的第一位皇帝Hes been fighting for his throne since age 13.他从13岁就开始争夺皇位Hes survived a coup,他在三次刺杀政变中Three assassination attempts.幸存了下来Now aged 49,他49岁时Hes created an empire he believes will last forever.已建立了一个王朝 并相信其会昌盛不朽Crucial to his success, a new type of technology:一项新技术对于他的成功至关重要Cast iron.那就是铸铁术By superheating iron in a blast furnace,通过在高炉中加热铁Chinese metalworkers lay foundations中国铁工为人类未来工业的发展for mankinds industrial future.奠定了基础Basically you can pour iron into a mould只需要将液态铁注入模子and make pretty much whatever you want.就能铸成你预想形状的铁器Then you have really a world-beating technology.这样就拥有了世界先进的技术The liquid iron is cast into moulds为了得到跟模子一样的铁器to produce identical objects,数千名铁匠将液态铁by the thousands.注入模子200 years before christ, the birth of mass production.公元前两百年 大规模生产诞生A technological revolution技术革新受到driven by one of the greatest game-changers:伟大游戏规则制定者的推动War.那就是战争201509/399786。