旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

景德镇乐平市浮梁县脸部激光美白多少钱导医活动吉安万安县安福县永新县峡江县去额头上的皱纹价格

来源:医晚报    发布时间:2020年01月29日 05:58:56    编辑:admin         

To remain fit and healthy, you need a balanced diet including essential vitamins and minerals. But what if your diet consists mainly of staples like rice, b, or corn because other foods are not available or affordable? If so, you will likely develop ;hidden hunger,; a deficiency in essential micronutrients.为了保持健康强壮,你需要含有基本维生素和矿物质的均衡饮食。但要是你的饮食主要以米、面包或玉米那些主食所组成,因为其它食物难以取得或负担时该怎么办呢?如果是这样,你很可能会得到“隐性饥饿”,一种基本微营养素缺乏症状。Although often invisible, hidden hunger negatively impacts health and development, and ultimately, economic well-being. About one-third of the world#39;s population suffers from hidden hunger, mostly in developing countries. This is more than the population of Europe, the Americas, and Australia combined.尽管常常看不见,隐性饥饿会对健康和发育造成负面影响,最终还会影响经济安全。大约有三分之一的世界人口受隐性饥饿所苦,大多位在发展中国家。这比欧洲、美洲以及澳洲加起来的人口数还多。Hidden hunger#39;s impact starts early. Nutritional deficiencies during the first 1,000 days, between the start of a mother#39;s pregnancy and the child#39;s second birthday, impede the child#39;s ability to properly grow, learn, and ultimately reach his or her full potential. It can be devastating for long-term health, and ultimately, society#39;s growth and prosperity.隐性饥饿的影响很早就发生。头一千天内的营养缺乏,母亲期开始到小孩两岁生日间的一千天,营养缺乏会阻碍孩童正常生长、学习、最后发挥他或她完全潜能的能力。这对长期健康会造成严重后果,最后甚至危及社会成长及繁荣。Fortunately, the world is fighting hidden hunger. And as part of this effort, DSM#39;s Nutrition Improvement Program is an experienced and reliable partner, driven by our Quality for Life promise. We work with international and local partners, and develop safe, affordable, and nutritious products. They are of the highest quality and tailored to the needs of people in the developing world.幸好,全世界正在打击隐性饥饿。作为打击隐性饥饿的一份子,DSM的营养改善计划是有经验且可靠的伙伴,动力来自我们对“质量生活”的承诺。我们与国际和当地伙伴携手,研发出可靠、可负担且营养丰富的产品。这些产品有最优良的质量,且针对发展中国家人民的需求量身打造。An example of the many successful solutions provided by DSM is our micronutrient powders. Sprinkled over a meal, these powders are widely accepted because they are easy to use and do not change the food#39;s color or taste. Studies show that these micronutrient powders are effective. We can also fortify both staples and processed foods, such as snacks and beverages. In addition, for people with specific nutritional needs, we developed tailor-made solutions, such as micronutrient blends used in therapeutic foods and dietary supplements.DSM 所提供许多成功解方的例之一是我们的微营养素粉。洒在餐点上,这些营养素粉广泛被接受,因为它们使用容易且不会改变食物的颜色或风味。研究显示这些微营养素粉能产生效果。我们还可以增加日常主食及加工食品的营养价值,例如点心和饮料。此外,对有特别营养需求的人们,我们发展出客制化解决方案,例如用在医疗食品及营养补给品中的微营养素混合剂。Leading global economists suggest that improving nutrition is the best investment that can be made in global health and development. We want a healthier life and brighter future for everybody. Together we can end hidden hunger.全球杰出经济学家们提出,改善营养,就是对全球健康和发展所能做出的最棒投资。我们想要所有人拥有更健康的生活以及更美好的未来。我们能齐心替隐性饥饿画下句点。 Article/201701/487858。

栏目简介:《英语视频之Top5》是英语视频听力下的子栏目,栏目包含中英字幕,而且能够了解世界上5大新奇或者有意思的事物,比如美军飞行器、社交媒体、核武器等,通过简单有趣的讲述,能够提高学习英语的兴趣,积累一些英语知识,是比较生动的英语学习材料。 Article/201511/407374。

North Korea launched four ballistic missiles Monday, landing most of them within 200 nautical miles of Japan#39;s coastline. This is the country#39;s second missile test in less than a month.周一,朝鲜发射四枚弹道导弹,其中大部分落入日本海岸线200海里内。这是朝鲜不到一个月内第二次导弹试射。Many experts see this as a reaction to the annual joint U.S.-South Korean military exercises being carried out right now. 许多专家认为这是对正在进行的一年一度美韩联合军演做出的反应。The exercises have been happening for four decades, and North Korea tends to act out in response around this time every year. 演习已经持续了四年,朝鲜每年都会在这个时候采取行动。But this year, North Korea#39;s actions may be spurred by the fact that the U.S. is trying to give South Korea a missile defense system, called THAAD, as soon as possible. 但今年,朝鲜的行动可能受到美国正试图在韩国部署导弹防御系统的刺激,该系统被称为高空区域防御系统THAAD。That system senses incoming missiles and shoots them down at higher altitudes. An expert told CNN one way to beat it could be to send out multiple missiles at the same time.这个系统感知来袭的导弹并在更高的高度发射导弹。一位专家告诉美国有线电视新闻网,一种击败它的方法是同时发射多枚导弹。Still, another expert argued North Korea wasn#39;t trying to send a message to the U.S., South Korea or Japan,but to its ally China. 不过,另一位专家认为,朝鲜并不是向美国、韩国或日本传达信息,而是对其盟友中国。Partly in response to North Korea#39;s previous missile launch, China announced it won#39;t be importing any more coal from North Korea this year. 作为朝鲜此前发射导弹的部分回应,中国宣布今年不再从朝鲜进口煤矿。North Korea#39;s fragile economy depends on those exports. An expert told the Washington Post the latest test was a way of telling China the coal decision will be harmful. 朝鲜脆弱的经济依赖煤矿的出口。一位专家告诉华盛顿邮报,最近的导弹测试是朝鲜告诉中国煤矿决定将是有害的。China condemned the missile launch. 中国谴责导弹发射。译文属。 Article/201703/496158。

Who we talk to and when is just as important as what we say.我们的交谈对象和时间与交谈内容同样重要The key to avoiding this type of traffic analysis避开这种通讯分析的关键在于was to render the user effectively anonymous.给用户提供有效的匿名But he realised that wasn#39;t enough.但他意识到这还不够He wanted to build a secure network他想建立一个安全的网络and to do this he needed more anonymous users.为了达成这个目标 需要更多的匿名用户One cannot be anonymous alone.匿名不能独立存在One can only be anonymous relative to a set of people.相对于一群人来说 个体才能达到匿名效果The more anonymous users you can gather together in a network,在网络上聚集的匿名用户越多the harder it becomes for someone watching to keep track of them,监视者就越难追踪他们especially if they#39;re mixed up.尤其是当他们混在一起时And so a whole batch of input messages来自不同个体的from different people are shuffled大批输入信息搅在一起and then sent to another computer,再传送到另一台计算机then shuffled again and so forth,进行混合 如此反复and you can#39;t tell as an observer of the network网络监视者就无法辨别which item that went in corresponds to which item coming out.输入信息与输出信息的对应性重点解释:1.talk to 与 ... 说话例句:Don#39;t talk to me about that fellow.别跟我谈起那个家伙。2.relative to 关于例句:The teacher asked me some questions relative to my paper.老师问了我一些和我的论文有关的问题。3.a set of 一套例句:I want to buy a set of air conditioning.我想买一台空调。 Article/201701/489527。

Ten Misconceptions Rundown十大误解概要Number ten. The Great Wall of China is the only man-made object visible from space.第十。中国长城是唯一能在太空中看到的人造物体。To see something on Earth from space, it would have to be pretty big, which the Great Wall of China, all five thousand miles of it certainly is. But it#39;s only thirty feet across at its widest. Here#39;s a photo taken from the International Space Station, two hundred miles above Earth. Can you spot the Great Wall amid the mountain tops? Here, right? No, that#39;s a river. The Wall is actually here. Even if you guessed the right lines by pure luck, this photo was taken with a zoom lens, so from the window of the International Space Station, it would look more like this, which pretty clearly makes the Great Wall count as ;not visible.; As for the man-made part of this misconception, our glorious man-made cities#39; blasting lights into the void certainly are visible.要从太空看到地球上的某个东西,它一定要是非常大,这中国长城全长五千英里(八千公里),一定是很大。但是在它最宽的地方只有三十英尺(九公尺)宽。这是一张从国际太空站,距地表两百英里(三百二十公里)高处所拍摄的照片。你可以在山巅之中找出长城吗?这里,对吗?不,那是条河流。长城其实在这。即使你因为运气好猜对了线条,这张照片是用长镜头拍摄的,所以从国际太空站窗户它看起来更像是这样,那很明显地让长城属于“不可见的”。至于人造部分的误解,我们那光荣的、人造的、城市爆出来到太空中的光线一定是可见的。Number nine. Cracking Your Knuckles Causes Arthritis.第九。折你的关节造成关节炎。Socially obnoxious? Yes. Gives you arthritis later in life as karmic punishment? No.会在社交圈里令人厌恶吗?是的。会让你在日后生活中得到关节炎作为因果报应吗?不会。Number eight. People Only Use Ten Percent of Their Brain.第八。人们仅使用他们百分之十的大脑。If you haven#39;t seen a medical drama in the past oh, thirty year, you might not be aware that doctors now have machines that can see inside people#39;s brains. And contrary to popular belief, ninety percent of the neurons don#39;t sit around all day doing nothing. While scientists don#39;t yet know exactly what each part does, they do know that all the bits matter. So if you think that someone could scoop out ninety percent of your brain and you#39;d still be just fine, then perhaps you really only do use ten percent of it.如果你过去三十年没看过任何一部医疗影集,你可能不会知道医生现在有机器可以看进人们的脑袋里。而且不同于大家所想像的,百分之九十的神经细胞不会整天无所事事什么都不做。尽管科学家还不完全地知道每个部位的作用,他们的确知道所有的部分都很重要。所以如果你认为某人可以挖出你百分之九十的脑袋而你还会好好的,那么也许你真的只用了百分之十的大脑。Number seven. Eskimos Have Hundreds of Words for Snow.第七。爱斯基人有数百种描述雪的字汇。This one is technically correct but misleading. Some languages, such as German, like to make compound words by running several smaller ones together, which is why German words are sometimes absurdly long. Inuit languages use compound words as well. So rather than say ;yellow snow; as you would in English, an Inuit speaker combines the two words into one, but it#39;s not really a new word, just a quirk of grammar. So technically Eskimos do have hundreds of ways to describe snow, but then so does every language.这严格来说是正确但是误导人的。有些语言,像是德文,喜欢借由合并几个简短字汇来创造复合字,这是为何德文有时候长到很愚蠢的原因。伊努伊特(爱斯基一)语也使用复合字。所以与其想你会用英文说“黄色的雪”,一位说伊努伊特语的人把这两个字合而为一,但这不真的是个新字,只是玩弄文法。所以严格来说爱斯基人的确拥有数百种描述雪的方法,但另一方面来说,每个语言都有。Number six. You Need Eight Glasses of Water a Day.第六。你一天需要八大杯水。While doubtless some people would benefit from drinking more water and drinking less crap, there#39;s no scientific evidence that eight glasses of water a day is the required amount, and some evidence says that it might be too much. And while we#39;re talking about water...尽管无庸置疑地有些人从喝多点水、少喝点垃圾中获益,没有科学据说一天八杯水是必须的份量,还有些据说这可能太多了。而当我们提到水...Number five. Tap Water is Bad but Bottled Water is Good.第五。自来水不好但瓶装水很好。If you live in a paradise, free from Government regulations like, say, Somalia, then you might have a good reason to prefer bottled water over tap. But modern, functioning countries have something called health regulations, which cover both kinds of water. Also, water is extremely dense, making transporting it from those pristine mountain tops and glaciers enormously expensive, which is why bottled water companies don#39;t bother. ;Bottled; water is often just local tap water with a fancy label and an enormous markup.如果你住在世外桃源,没有政府规定,像是,比方说,索马利亚,那么你也许有个好理由选择瓶装水而不是自来水。但是近代的、运作中的国家有某种叫做健康条例的东西,那两种水都保护。同时,水密度非常高,使得从那些有名的山峰和冰河运送它变得极为昂贵,这是为什么瓶装水公司不会自找麻烦。“瓶装”水通常只是当地的自来水加上漂亮的标籤和昂贵的利润。Number four. Gum Takes Seven Years to Pass Through Your Digestive system.第四。口香糖要花上七年通过你的消化系统。This is pretty easy to disprove yourself, but it#39;s understandable why most people don#39;t try the experiment.要你自己去推翻这点很容易,但是可以了解为什么大部分的人不去尝试这实验。Number three. Blood in your Veins is Blue.第三。静脉里的血液是蓝色的。The idea here is that the blood in veins is blue, and it only turns red when exposed to the oxygen in the air. Thinking this isn#39;t unreasonable, after all, your veins look blue, and medical diagrams show arteries as red and veins as blue, but it#39;s the same mistake as thinking that Mountain Dew is green because it#39;s in a green bottle. Pour it out and you discover that Mountain Dew is really piss yellow, which is probably why it#39;s in a green bottle to begin with. The next time you get blood withdrawn from a vein, take a look. What color is it? Red. How much oxygen is inside a good syringe? None. Unless you#39;re a Horseshoe crab or Plavalaguna, your blood isn#39;t blue.这里的想法是说静脉里的血液是蓝色的,而且当它只有在接触到空气中的氧气时才会变成红色。这么想不是不合理,毕竟,你的静脉看起来是蓝色的,而且医学图表展示出动脉是红色的而静脉是蓝色的,但这跟我们认为Mountain Dew(注一)是绿色的,因为它在绿色的瓶子里面是相同的错误。把它倒出来你发现Mountain Dew实际上是尿黄色,这也许正是为何它一开始就是在绿色瓶子里的原因。下次你从静脉抽血,看一下。它是什么颜色?红的。一优良的针筒里面有多少氧气?一点也没有。除非你是鲎鱼或是Plavalaguna(第五元素里蓝色外星歌姬Diva的本名),不然你的血液不是蓝的。Number two. Fan Death.第二。电风扇吹死人。This misconception is a specialty of South Korea. Here the belief is that if you spend too much time with a rotating fan in a confined space, it will use up all your oxygen and you#39;ll asphyxiate to death. Exactly how the fan made of lifeless, anaerobic plastic, competes for your oxygen is unclear, but hilariously South Korea fan manufacturers(who surely must know better) include timers on fans to prevent them from running too long.这个误解是个南韩的特产。这里的信念是说如果你在密闭空间花太多时间跟一台转动的电扇在一起,它会用光你的氧气然后你会窒息而死。确切来说用没生命、厌氧的塑胶制成的电扇如何抢你的氧气是不清楚的,但南韩电扇制造商(他们必定更清楚)很好笑地在电扇上装定时器,预防它们转太久。Number one. People Swallow Eight Spiders a Year While Sleeping.第一。人们一年在睡觉的时候吞下八只蜘蛛。Supposedly while you#39;re in bed, helplessly unconscious with your gob wide open, each year eight spiders find their way into your mouth, and you reflexively swallow them. This is plainly ridiculous. Spiders love warm, moist places, so eight is far too low an estimate.推测当你在睡觉,无助的昏迷,嘴巴大开的时候,每年八只蜘蛛找到它们的路跑进你的嘴巴里,然后你反射性的吞下它们。这很明显的很荒谬。蜘蛛喜爱温暖、潮湿的地方,所以八只是太低估了。注一:Mountain Dew是美国非常受欢迎的汽水品牌之一,颜色像维大力。 Article/201506/380311。

UNIDENTIFIED FEMALE: Time for ;The Shoutout.; “大声喊出来”的时间到了!Managua is the capital of what Central American nation? If you think you know it, shout it out. 马那瓜是中美洲哪个国家的首都?如果你认为你知道的话,就大声喊出来吧!Is it Guatemala, Honduras, Costa Rica or Nicaragua? You#39;ve got three seconds, go!是危地马拉、洪都拉斯、哥斯达黎加还是尼加拉瓜?你有三秒钟的时间,开始!You#39;d find Managua in Nicaragua, a nation located between the Caribbean Sea and the Pacific Ocean. That#39;s your answer and that#39;s your ;Shoutout.;马那瓜就在尼加拉瓜,尼加拉瓜在加勒比海和太平洋之间。那就是你的,那就是你的“大喊”。AZUZ: That location is key. 这个位置很关键。They country#39;s government is hoping to build a canal, a manmade waterway between those two seas. 该国政府想要挖一条运河,这条人工开挖的运河将连接两个海域。Nicaragua is a few hundred miles from Panama, where a canal aly exists. 尼加拉瓜距巴拿马仅几百英里,巴拿马已经有一条运河了。Why does Nicaragua want one? 尼加拉瓜为什么想要一条呢?Well, the government says building it would create 50,000 jobs, significantly helping Central America#39;s poorest country. 因为政府表示修建一条运河会创造5万个工作岗位,这会对这个中美洲最穷的国家大有帮助。It#39;s planned canal would be wider and deeper than Panama#39;s, but thousands of people are protesting the plans. 据计划,这条运河会比巴拿马运河更宽、更深,但数千人都抵制这一计划。Many are concerned their land would be taken away to build it and that they wouldn#39;t be paid fairly for that. 很多人担心修建运河会占用他们的土地,并且他们得不到应得的补偿。Their concerns aren#39;t the only ones about the project.他们担心的还不止是这一点。 /201502/360356。