当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年09月19日 00:10:40    日报  参与评论()人

南昌同济整形美容医院抽脂好吗江西省南昌同济整形医院整形美容南昌铁路医院美容中心 Vietnam#39;s taste for cat leaves pets in peril越南对猫的口味令宠物处于危险之中Hanoi (AFP) - The enduring popularity of ;little tiger; as a snack to accompany a beer in Vietnam means that cat owners live in constant fear of animal snatchers, despite an official ban.河内(法新社)——在越南,人们总是喜欢就着“小老虎”喝啤酒,这意味着猫主人总是害怕自己的宠物会被绑架走,尽管官方严厉禁止。At an unassuming restaurant next to a carwash in central Hanoi, a cat is prepared for hungry clients: drowned, shaved and burned to remove all fur before being cut up and fried with garlic.在河内中心地带的一个小餐馆里,一只猫正准备被杀死以款待饥饿的客人:先是淹死,再剃毛,再把身上的皮毛烧光,然后再切碎,用大蒜炒。;A lot of people eat cat meat. It#39;s a novelty. They want to try it,; said the establishment#39;s manager To Van Dung, 35.“很多人都吃猫肉,这是一种新事物,人们想尝试一下,”这家餐馆的35岁的经理Dung说。Vietnam has forbidden the consumption of cats in an effort to encourage their ownership and keep the capital#39;s rat population under control.越南官方明令禁止吃猫,是为了鼓励人们多养猫以应对首都猖獗的老鼠。But there are still dozens of restaurants serving cat in Hanoi and it is rare to see felines roaming the streets -- most pet-owners keep them indoors or tied up out of fear of cat thieves.但是河内依然有几十家餐馆在提供猫肉,很难在街上看到猫跑——大多数主人将猫锁在家里或者绑起来,以免遭猫贼绑架。Such is the demand from restaurants that cats are sometimes smuggled across the border from Thailand and Laos.由于餐馆对猫肉的需求,所以有时候会从泰国和老挝边境走私过来。Dung said that he had never had problems with the law. He buys his cats from local breeders but also so-called cat traders, with few checks on their sourcing.Dung说,他不会做违法的事情。他从当地养殖者那里买猫,但是也从所谓的猫商人那里买猫,一般不查询这些猫的来源。;Little tiger; is typically enjoyed at the start of each lunar month, unlike dog meat which is eaten at the end.人们一般在农历每月的开头吃猫肉,不像肉,一般是在月末的时候吃的。On a busy day, the restaurant can serve around 100 clients.在最忙的时候,这家餐馆每天宰杀100只猫。;I know in the ed States and Britain they don#39;t eat cat. But here we do,; Nguyen Dinh Tue, 44, said as he chewed on a piece of fried cat meat.“我知道在美国和英国人们不吃猫肉,但在这里我们吃,”44岁的Nguyen Dinh Tue一边吃着炸猫肉一边说。;I don#39;t kill the cat! But this place sells it so I like to eat it,; he added.“我自己不杀猫,但是这家餐馆有售,所以我就吃了,”他说。-#39;We ate everything#39; –- ‘我们啥都吃’ -Vietnam#39;s penchant for eating animals that are considered pets in many other countries came about largely as a result of circumstance, said Hoang Ngoc Bau, one of Hanoi#39;s few trained vets.越南人吃动物(在很多其他国家被当作宠物)的习惯主要是因为环境造成的,河内为数不多的正规兽医Hoang Ngoc Bau如是说。;The country was once very poor, and we had a long war. We ate everything we could to stay alive,; he told AFP. ;Insects, dogs, cats, even rats... It became a habit.;“越南以前非常穷,而且经历了很长一段时间的战争。所以为了活下来,我们什么东西都吃,”他对法新社说。“昆虫,,猫,甚至是老鼠。。。这已经成为一种习惯。”Bau decided to become a vet after his pet dog saved him from a poisonous snake when he was a child. ;From that time, I had a debt to dogs,; the 63-year-old said.Hoang Ngoc Bau小时候被毒蛇咬,他的宠物救了自己一命,于是他决定成为一名宠物医生。“从那时开始,我算是欠一条命,”63岁的他说。Dramatic changes to society and cultural attitudes in the once tightly-controlled communist country in recent decades mean that a growing number of Vietnamese now share his love of animals.越南以前是共产主义严厉控制的国家,近几十年来社会和文化态度都发生了改变,这意味着有越来越多的越南人更加喜欢动物了。But old eating habits die hard and pet owners have a battle on their hands to protect their furry companions from the dinner pot.但是老旧的吃动物习惯难改,所以宠物主人们不得不采取措施保护自己的宠物。;No one is breeding dogs and cats for slaughter. So nearly all the animals in restaurants are trapped and stolen,; Bau said.“没有人为了杀戮而养殖猫和。所以餐馆里所有的动物都是诱捕和偷窃来的,”Bau说。;For me and other pet lovers in Vietnam, they#39;re our best friend,; added the vet.“对于越南的宠物主人来说,这些动物是我们最好的朋友,”他说。Yet some people manage to reconcile society#39;s dual affection for cats.但是有些人将养宠物和吃宠物完美的结合在了一起。Le Ngoc Thien, the chef at one Hanoi cat meat restaurant, keeps a cat as a pet -- but when it is big enough he will cook it and get a new kitten to repeat the cycle.Le Ngoc Thien是河内某家猫肉餐馆的大厨,他自己养了一只宠物猫,当这只猫年纪足够大时,他就会把它煮掉,然后再养一只新的小猫,就这样不断的循环下去。;When my cats become old we kill them because according to our tradition when a cat gets old we need to change it and get a younger one,; he said.“当猫变老时,我们就会把它们杀掉,因为根据我们的传统,当猫变老时,我们就需要养一只新的小猫,”他说。;When I first started working here, I was surprised so many people ate cat. But now, fine, they like it,; he said, adding that demand appeared to be increasing each year.我刚开始在这家餐馆工作时,我惊讶的发现竟然有那么多人吃猫肉。但是现在我淡定了,他们就是喜欢吃,”他说,而且需求量每年都在增加。;Eating cat meat is better than eating dog as the meat is more sweet, more tender than a dog,; Thien said.“吃猫肉比吃肉好,因为猫肉更香更嫩。”A cat sells for between and depending on how large it is and how it is prepared.“一只猫肉可以卖到50到70美元的价格,主要看大小和做法。”Many pet owners get fed up of the risks of letting their cats go outside.很多宠物主人对自己猫咪所面临的风险感到忍无可忍。Phuong Thanh Thuy owns a Hanoi restaurant and has cats to keep rats in check, but she has had to replace them regularly.Phuong Thanh Thuy在河内开了一家餐馆,并养了一些猫来防老鼠,但是他的猫经常丢。;My family is sad because we spend a lot of time and energy raising our cats. When we lose a cat we feel pain,; she said as a newly purchased batch of kittens played at her feet.“我们花了很多时间和精力来养这些猫,所以这些猫丢了后我们都非常伤心。” /201408/324376南昌市同济整形医院激光点痣多少钱

南昌附属医院激光去红血丝多少钱上饶市万年县婺源县德兴市去除眉间纹手术多少钱 The world of online dating has something for everyone. Sites are dedicated to picking partners based on religion, dining preferences, pure physical attraction and the good, old-fashioned values of cowboy life (at Farmersonly.com, of course). So it was only a matter of time before a website took the next step beyond shared interests and tapped into genetic profiling.如今的婚恋交友网站五花八门,总有一款适合你。这些网站通过宗教背景、饮食偏好、外貌身材等各种标准来为你筛选伴侣,有的甚至专门务于拥有传统观念的乡村居民,比如Farmersonly.com。照这样发展下去,总有一天择偶标准将不再限于共同的兴趣爱好,而开始涉及到个人基因信息。SINGLDOUT, a San Diego-based start up, has devised a proprietary algorithm that matches singles based partly on DNA compatibility and partly on the results from a psychological questionnaire.SINGLDOUT是一家圣地亚哥的初创企业,他们推出的新交友网站就设计出一种专属的计算方法,通过DNA分析和心理测试来为单身人士配对。In a rare twist for the dating website industry, which is dominated by male company founders, SINGLDOUT was started by CEO Jana Bayad and chief marketing officer Elle France, who hatched the idea based on their own dating experiences.目前市面上的婚恋网站大多由男性创建,因此,由两位女性创建的SINGLDOUT倒有些物以稀为贵。亚娜o巴亚德担任首席执行官,艾丽o弗兰斯则是销售总监,二人建立婚恋网站的想法来源于自己的择偶经历。“SINGLDOUT is the first online dating website that is going to bridge the gap between the biological and digital worlds of love,” says Bayad. “It is the evolution of online dating.”“在择偶问题上,生物界和数字世界之间存在着差异,SINGLDOUT是第一家弥合这种差异的婚恋网站。”巴亚德说,“这是婚恋交友网站的进步。”The website is aimed at time-crunched professionals who want to know from the outset that they will click with the person who looks good in a profile. “When we looked at it from a DNA viewpoint, we realize you could actually determine chemistry between two people based on their genes,” says Bayad, who has an online sales background. Plus, DNA doesn’t lie, unlike so many dating profiles.这家网站主要面向闲暇时间不多的白领人士,让他们能在第一时间就找到自己感兴趣的个人资料。拥有电商背景的巴亚德说:“从DNA的角度来看,我们发现可以通过基因比对结果来确定两个人是否来电。”而且,网上个人资料可以造假,DNA却不能。SINGLDOUT works with Instant Chemistry, a Toronto-based lab services company that administers the DNA testing and determines the basic genetic profiles of members. For the member, this part is as easy as opening a prepaid envelope, providing a saliva sample in the DNA kit and sending it back to Instant Chemistry. It’s a clinical way to start a budding romance, but no more so than relying on big data to set up a date.与SINGLDOUT合作的Instant Chemistry是一家位于多伦多的实验务公司,负责进行DNA测试,并确定会员的基本基因属性。采集DNA的过程非常简单:会员打开已预付邮资的信封,在采集盒中提供唾液样本,然后寄往Instant Chemistry。这只是找到缘分的第一步,要确定约会对象还需要进行大数据分析。The research hones in on two specific results. The first is the length of the serotonin transporter gene, which influences emotion. Research has suggested that those who have the shorter gene tend to be more emotionally sensitive while those with the longer gene tend to be more emotionally stable. Based on the results of their proprietary algorithm, SINGLDOUT sends the two potential partners a compatibility percentage with a broad explanation of how they might interact in real life.分析主要针对两项特定的DNA数据。其一是血清素传输基因的长度,它可以决定人的情绪性格。研究表明,血清素传输基因较短的人大多比较感性,而基因较长的人则比较沉稳。凭借其独家运算技术,SINGLDOUT向两位可能有缘的会员发送基因比对结果,并且详细介绍两人如何在实际生活中产生交集。The second DNA test looks to determine physical attraction based on the human leukocyte antigen system, which regulates the immune system. SINGLDOUT points to a few pieces of research to make the argument that opposites attract here. (One piece of evidence is a 2006 study published in Psychological Science that found as the proportion of these genes couples shared increased, women’s sexual responsiveness to their partners decreased and their attraction to men other than their primary partners increased.)另一个数据是关于调节人体免疫功能的白细胞抗原系统。通过对这项指标的分析,可以确定两人在生理上是否互相吸引。SINGLDOUT引用了多项研究结果来持其“异类相吸”理念。【其中之一是2006年发表于《精神科学》(Psychological Science)的一项研究结果。该项研究发现,男女双方的基因匹配比例越高,女方对男方的性敏感程度就越低,对男性的吸引力也越低,而比例较低的男女反而越高】。The final component is a 15-minute psychological questionnaire that looks to determine emotional capability. The questions assess human behavior based on social characteristics, such as outgoing or autonomous, dominant or submissive, and comfort level with intimacy. “As a professional matchmaker, I don’t know how many times people tried online dating before they came to me, only to find they didn’t have chemistry with that person,” says France. “This will tell you if you have chemistry offline.”最后一步是一个15分钟的心理问卷调查,用于确定情感能力。问题会通过人们的行为来评估一个人的社会性格,比如开朗或内敛、喜欢配还是从、可以接受的亲密程度等。“作为一名职业红娘,我不知道在他们来见我之前有过多少次见光死的约会。”弗兰斯表示,“我们的方法可以让你在见面之前就知道两人是否来电。”Maybe. As SINGLDOUT admits, this is not a guarantee of dating success, but more like a head start into a relationship.或许吧。不过SINGLDOUT也承认不能保约会成功,他们做的更像是为一段关系事先做好铺垫。Subscriptions cost 9 for three months and 9 for six months of the dating service, but both Bayad and France envision SINGLDOUT as more than a relationship aid. In the increasingly-crowded billion online dating market, Bayad and France see an opening to apply their compatibility algorithm to businesses. They talk about companies using genetic profiling for everything from putting together work teams to creating the office seating chart.该网站三个月的会费为149美元,六个月则是199美元。而根据巴亚德和弗兰斯的设想,SINGLDOUT不止是个交友网站。20亿美元规模的在线交友市场竞争日趋激烈,巴亚德和弗兰斯认为,DNA配对蕴藏着更广泛的商机。他们表示,公司可以利用基因图谱做任何事情,包括从构建团队到安排办公室座位。First though, they need to hire a few more people. SINGLDOUT currently has five employees, including Jayad and France. On Tuesday, the eight-month-old start up announced that it had successfully secured 0,000 in seed funding. (It said it couldn’t name the investors due to a confidentiality agreement.) SINGLDOUT plans to hire more employees in January 2015 once it gets a better sense of its member growth.但是,现在的首要任务是增加人手。包括巴亚德和弗兰斯在内,SINGLDOUT现在只有五名员工。本周二,这家八个月前成立的新公司宣布获得50万美元的种子基金。(该公司表示,基于保密协议他们不方便透露投资者姓名。)一旦掌握了更清晰的会员增长情况,SINGLDOUT计划在2015年1月招聘新员工。France and Jayad, who gave their ages as “35 to 40,” met last winter at a coffeehouse in San Diego. France, a professional white-glove matchmaker, was shopping for her clients and thought Jayad might be a good fit for one of them. Jayad, who had tried and grew tried of online dating, took her up on the meeting. However, they quickly fell into a conversation about the pitfalls of online dating. “We found that people belong to all of these different sites, and, while it opens up the pool for them, it wasn’t really solving anything,” says France. They saw an opportunity to incorporate science to increase the odds for couples before they even decided to go on a date and SINGLDOUT was born. However, they have yet to take SINGLDOUT’s tests to see if they really are strong prospects for a successful long-term business partnership.据巴亚德和弗兰斯介绍,二人年龄都在35到40岁之间。去年冬天,两人结识于圣地亚哥(San Diego)的一家咖啡店。弗兰斯是一名务周到的红娘,当时正在为客户寻觅合适人选。她觉得巴亚德和自己的某位顾客很般配,但是巴亚德却对在线交友深感厌倦,拒绝了弗兰斯的好意。不过,两人随后谈起了网络交友的陷阱问题。“我们发现有些人同时使用几个不同的交友网站,虽然网站提供了交友平台,却并没有真正地解决任何问题,”弗兰斯说。于是他们发现了一个商机:在会员决定是否约会前,先通过科技手段来提高配对概率。于是,SINGLDOUT应运而生。不过,他们还要对SINGLDOUT进行测试,看它是否有足够的长期发展潜力。“We just have great chemistry,” says France.“在这一点上,我们俩倒是天作之合。”弗兰斯说。 /201411/341212南昌二院激光去斑多少钱

南昌大学第三附属医院打瘦脸针多少钱If you don#39;t have faith in yourself and your business, you will most likely fail. If you don#39;t have unwavering faith in your idea, no one else will either.如果你对自己和公司没信心,你很可能会失败。如果你对自己的想法不能坚定信心,别人也不会。My fellow young female entrepreneurs always inspire me with their uncanny amount of determination and fearlessness. They aren#39;t going to let anyone get in the way of their dreams. Here are some things we can learn from these ladies about finding your confidence:我有些朋友是年轻的女企业家,她们总是用绵绵不绝的坚定和无畏激励着我。她们不会让任何人阻碍自己的梦想。如果想找到信心,下面的一些事情是我们可以从这些女性中学到的:Admit what you don#39;t know. If you are aware of the things you don#39;t know, then you have a lot more faith in what you do know. Part of owning your own business is being able to hire people to compensate for your weaknesses. No one expects you to be good at everything. If you have a good team, where everyone excels at a certain skill, you will gain more confidence that your ideas will be executed properly.承认你有不知道的事情。如果你意识到自己有不知道的事情,那么你会在自己知道的事情上有更多的信心。自己开公司要能招人弥补你的弱点。没人会指望你什么都擅长。如果你有个好的团队,每个人都擅长某种技能,你会有更多信心让想法被正确执行。Do your research. When going into meetings with potential investors, clients or customers, make sure you really know what you are talking about. You have to know the ins and outs of your industry.做好功课。要和潜在投资者、客户或顾客开会时,确保你真的了解自己要说的东西。你必须知道自己行业的来龙去脉。Just because they don#39;t like your business, doesn#39;t mean they don#39;t like you. For entrepreneurs, the line between personal and professional is blurred. When someone rejects your business idea, it can feel like a personal attack because of all the time and energy you invest. Shop-Hers#39; founder, Jaclyn Shanfeld, explains how she gets over rejection and maintains her confidence: ;I have thick skin and I#39;m able to separate myself from the opinion of others. I#39;m humble and passionate about what I do. A #39;no#39; can#39;t take that away.;他们不喜欢你的业务不代表不喜欢你。对企业家来说,个人和职业之间的界限是模糊的。有人拒绝你的业务想法时,你会因为自己投入的时间和精力受到否定而觉得被伤害。Shop-Hers的创始人贾克琳·希菲尔德说了她如何保持信心的:“我脸皮厚,而且能把自己从别人的意见中抽离出来。我谦虚而且热爱我做的事情。一句“不行”不会打击我的。” /201403/279220 南昌大学附属医院切眼袋手术多少钱南昌激光嫩肤美白哪家医院好



南昌大学医院韩式隆鼻多少钱飞中文南昌同济医院打瘦腿针多少钱 上饶信州区广丰区上饶县玉山县铅山县妙桃隆胸假体多少钱 [详细]
萍乡上栗县芦溪县鼻头缩小多少钱 平安媒体南昌大学附属第一医院胎记多少钱百姓专家 [详细]
吉安吉州区青原区吉安县井冈山市减肥医院哪家好医咨询江西人民医院玻尿酸隆鼻多少钱 上饶横峰县弋阳县余干县鄱阳县治疗白瓷娃娃多少钱 [详细]
南昌大学中医院激光祛痣多少钱久久面诊南昌一院去疤多少钱 问医常识江西南昌第一附属医院韩式三点双眼皮多少钱 [详细]


南昌同济整形医院双眼皮多少钱 南昌哪一家脱毛最好搜医中文 [详细]
南昌二院打瘦腿针多少钱 南昌e光祛色素斑哪家医院好 [详细]
南昌四附院激光去痘手术多少钱 健康信息新余脸部去痣价格放心面诊 [详细]
家庭医生知识江西第一附属医院祛眼袋手术多少钱 南昌第三人民医院打美白针多少钱豆瓣面诊南昌大学第二附属医院整形美容中心 [详细]