富阳最新无痛人流技术时空乐园

来源:搜狐娱乐
原标题: 富阳最新无痛人流技术58生活
迪士尼动画电影《海底总动员:多莉去哪儿蝉联票房冠军 --01 :51: 来源: 迪士尼动画电影《海底总动员:多莉去哪儿在周末票房中再次位居榜首,这也是年以来迪士尼第十二次领跑票房 "Finding Dory" adds another No. 1 at the weekend box office Disney, it’s the impressive twelfth winning Disney out of 6 weeks into .迪士尼动画电影《海底总动员:多莉去哪儿在周末票房中再次位居榜首,这也是年以来迪士尼第十二次领跑票房"Finding Dory" easily topped the combined revenue of all four new wide opening films including the debut of "Independence Day: Resurgence" to remain the box office champ at the North American movie theaters this weekend.《多莉去哪儿轻轻松松超过包括《独立日:卷土重来在内新上映的四部影片的总票房收益,在本周北美各大电影院中依然稳坐票房冠军的宝座The Disney animated feature was on track 73. million U.S. dollars in sales this weekend in North America, only a 5.8 percent drop from the film’s record breaking opening weekend, according to box office tracker comScore estimates. This marks the largest second weekend an animated film in America.据票房纪录机构康姆斯科公司统计,本周迪士尼制作的动画电影势头依然强劲,在北美各大电影院的累计收入达到73美元,相比电影首映周末创下的记录只下降了5.8%,同时创造了北美动画电影史上上映第二周的最佳票房纪录Add in the box office receipts from the prior seven days, "Finding Dory" has now grossed over 6 million dollars in North America and nearly 00 million dollars worldwide.如果将首映周的票房收入算在内,《多莉去哪儿目前在北美的票房收入已达.86亿美元,全球票房收入累计可达亿美元Fox’s "Independence Day: Resurgence," which carries a reported budget of 5 million dollars and opened with an estimated 1.6 million dollars.福克斯出品的电影《独立日:卷土重来作为成本1.65亿美元的野心大作,首周票房却预计在0万美元左右First-night moviegoers gave the film a so-so "B" rating on CinemaScore, which indicates the film may have difficulty to grossed over 0 million dollars in North America in future. The film also received a poor 33 percent of recommending rate from critics on RottenTomatoes.首映观众在影视评分中仅仅给予了这部电影B等级(即一般)的评价,这从一定程度上反应了这部电影可能很难在未来北美票房中超过一亿美元的大关同时,该影片在烂番茄影评网上的推荐指数也仅有33%"Independence Day: Resurgence" played to an audience that was 58 percent male vs percent female, with 6 percent of audience over the age of 5.《独立日:卷土重来的观影群体有将近58%是男性,剩余%是女性观众,约有6%的观众年龄在5岁以上"Central Intelligence" is in third place with an estimated sell of 18. million dollars in tickets in its second weekend of showings. It has grossed over 69 million dollars in ten days of releasing.电影《乌龙特工凭借第二个上映周180万美元的票房收入位列第三名,上映十天后的累计票房收入达到6900万Two movies debuted in the fourth and fifth positions, Sony’s shark thriller "The Shallows" at .7 million dollars and STX’s "Free State Of Jones" at 7.8 million dollars.此外,索尼影业出品的恐怖片《绝鲨岛和美国STX出品的《琼斯的自由国度分别凭借70万美元和780万美元的票房位列第四五位Rounding out the most-popular movies this week were "The Conjuring " (7.7 million dollars), "Now You See Me " (5.7 million), "X-Men: Apocalypse" (.5 million), "Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the shadows" (. million) and "Alice Through the Looking Glass" (.1 million).本周最受欢迎的十部电影榜单中,《招魂(票房770万美元),《惊天魔盗团(票房570万美元),《X战警:天启(票房50万美元),《忍者神龟:冲出黑暗(票房0万美元)以及《爱丽丝镜中奇遇记(万美元)等电影也在榜单之列美国第一夫人米歇尔年DNC助选演讲全文 --9 :: 来源: 美国总统大选在即,各方为了选票也是拼了为了给希拉里造势,近日,美国第一夫人米歇尔在民主党大会上发表演讲,声称希拉里是唯一有能力执掌美国的总统候选人一起来了解下! Thank you all. Thank you so much. You know, it’s hard to believe that it has been eight years since I first came to this convention to talk with you about why I thought my husband should be president.谢谢大家!非常感谢!你们都知道,我第一次来到大会与诸位讨论的话题是为何我认为我的丈夫应当上任总统,时光荏苒,一晃就八年了,真是令人难以置信!Remember how I told you about his character and convictions? His decency and his grace? The traits that we’ve seen every day that he’s served our country in the White House.还记得我是怎样介绍他的性格及信仰的吗?我说他为人正派且风度翩翩也就是我们每天都可看到的他在白宫为祖国鞠躬尽瘁的品质I also told you about our daughters, how they are the heart of our hearts, the center of our world. And during our time in the White House, we’ve had the joy of watching them grow from bubbly little girls into poised young women.我还介绍过我们的女儿,她是我们的掌上明珠,是我们世界的中心在白宫的这段时间里,我们看着她们从活泼的小女孩成长为文静的妙龄少女,心里别提有多开心A journey that started soon after we arrived in Washington when they set off their first day at their new school. I will never get that winter morning as I watched our girls, just 7 and years old, pile into those black SUVs with all those big men with guns. And I saw their little faces pressed up against the window, and the only thing I could think was, what have I done?旅程在我们抵达华盛顿不久后开始,届时她们也开始了在新学校的求学之旅我永远都忘不了那是一个冬天的早晨,我看着自己的两个女儿,一个仅7岁,另一个也才岁,挤进黑色的越野车中,随行的是配备荷实弹的“大块头”我看着他们的小脸蛋紧贴窗户,心里想的就是:“我们到底做错了什么?”At that moment I realized that our time in the White House would m the foundation of who they would become. And how well we manage this experience could truly make or break them.那时,我意识到我们在白宫度过的时光会为她们今后成为什么样的人打下基础我们如何应对这段经历也将决定是成就她们还是断送她们的前程That is what Barack and I think about every day as we try to guide and protect our girls through the challenges of this unusual life in the spotlight. How we urge them to ignore those who question their father’s citizenship or faith.这就是我们在努力引导和保护我们的女儿处理好生活在聚光灯下不平凡生活所带来的挑战的同时,每天都在考虑的事情我们督促他们不要理睬那些质疑他父亲公民身份或信仰的人How we insist that the hateful language they hear from public figures on TV does not represent the true spirit of this country.我们坚持告诉她们,她们从电视里的公众人物口中得到一些流言蜚语并不代表这个国家的真正精神How we explain that when someone is cruel or acts like a bully, you don’t stoop to their level. No, our motto is, when they go low, we go high.我们向他们解释,当有人残酷无情或者是胡作非为的时候,你们不能和他们一样没水准我们的格言是:“当别人走下坡路时,我们要乘势而上”With every word we utter, with every action we take, we know our kids are watching us. We as parents are their most important role models.我知道,我们的一言一行孩子们都有目共睹作为父母,我们就是他们最重要的楷模And let me tell you, Barack and I take that same approach to our jobs as president and first lady because we know that our words and actions matter, not just to our girls, but the children across this country, kids who tell us I saw you on TV, I wrote a report on you school.让我告诉各位:“巴拉克·奥巴马和我作为总统和第一夫人也都是以同样的态度来对待我们的工作的,因为我们知道,我们的一言一行都举足轻重,这不仅仅是对我们的女儿们而言是如此,对全国的孩子们来说也是一样他们会跟我们说:“我在电视上看到你了,我给学校写了一封关于你的报告”Kids like the little black boy who looked up at my husband, his eyes wide with hope and he wondered, is my hair like yours?那个黑皮肤的小男孩抬头望了望我的丈夫,睁大的双眼当中充满着希望他在想,我的头发和你的是一样的吗?And make no mistake about it, this November when we go to the polls that is what we’re deciding, not Democrat or Republican, not left or right. No, in this election and every election is about who will have the power to shape our children the next four or eight years of their lives.不要弄错了,今年十一月份当我们去投票的时候,我们将要做出决定——不是民主党或共和党,也不是左翼或右翼此次大选及每一次大选都关乎着谁有能力在未来四年或八年时间里打造我们的孩子And I am here tonight because in this election there is only one person who I trust with that responsibility, only one person who I believe is truly qualified to be president of the ed States, and that is our friend Hillary Clinton.今晚,我来到这里是因为在此次大选当中,我只信任一个人,她能够担任此责任,她也是唯一一个我认为真正能够胜任美国总统的人,此人就是我们的朋友希拉里·克林顿That’s right.没错,就是她!See, I trust Hillary to lead this country because I’ve seen her lifelong devotion to our nation’s children, not just her own daughter, who she has raised to perfection, but every child who needs a champion, kids who take the long way to school to avoid the gangs, kids who wonder how they’ll ever afd college, kids whose parents don’t speak a word of English, but dream of a better life, kids who look to us to determine who and what they can be.我信任希拉里有能力领导这个国家是因为我亲眼目睹她将自己的一生奉献给我们这个国家的孩子她不仅把她自己的女儿栽培得相当完美,而且还帮助所有需要扶持的孩子:为躲开黑帮而长途跋涉上学的孩子,绞尽脑汁怎样凑足上大学费用的孩子,父母不会说英语,但仍憧憬美好生活的孩子,还有那些指望我们去帮助她们的孩子You see, Hillary has spent decades doing the relentless, thankless work to actually make a difference in their lives. Advocating kids with disabilities as a young lawyer, fighting children’s health care as first lady, and quality child care in the Senate.你们瞧,希拉里已经花了几十年的时间夜以继日地无私奉献,她的目的其实就是使这些孩子的生活有所起色年轻时作为律师的她,曾为残疾儿童谋权益,就任第一夫人期间,她为孩子们的卫生保健工作而奋斗,在参议院的那段时间,她还争取提高关爱孩子的质量And when she didn’t win the nomination eight years ago, she didn’t get angry or disillusioned. Hillary did not pack up and go home, because as a true public servant Hillary knows that this is so much bigger than her own desires and disappointments.八年前,当她未获总统提名之时,她表现得不骄不躁,梦想也未而幻灭希拉里并没有打道回府,因为她知道,成为一位名副其实的公共务者比她的欲望和失望要重要得多So she proudly stepped up to serve our country once again as secretary of state, traveling the globe to keep our kids safe.,她自豪地再一次为我们这个国家务——担任国务卿为保障我们孩子的安全,她访问各国And look, there were plenty of moments when Hillary could have decided that this work was too hard, that the price of public service was too high, that she was tired of being picked apart how she looks or how she talks or even how she laughs.瞧!很多时候,希拉里知道这份工作异常艰苦,公共务的代价太高,她也已厌倦被别人就她的穿着,谈吐甚至是笑的方式都挑三拣四But here’s the thing:what I admire most about Hillary is that she never buckles under pressure. She never takes the easy way out. And Hillary Clinton has never quit on anything in her life.但事实却是,也就是我最敬佩希拉里的一点,她从未向压力屈,从未投机取巧,在生活当中也从未临阵脱逃And when I think about the kind of president that I want my girls and all our children, that’s what I want. I want someone with the proven strength to persevere, someone who knows this job and takes it seriously, someone who understands that the issues a president faces are not black and white and cannot be boiled down to 0 characters.当我想到我需要为我的女儿们和所有的孩子们选出总统的时候,我觉得她就是合适人选我需要一个能够明自己是具有锲而不舍品质的人,他应该要知道如何做好此份工作并严肃对待,并清楚总统面对的事务不是黑白问题,也不是发一条0字的推文就能了事的问题Because when you have the nuclear codes at your fingertips and the military in your command, you can’t make snap decisions. You can’t have a thin skin or a tendency to lash out. You need to be steady and measured and well-inmed.因为你手握核武器密码,并且军权在握,所以你不能莽撞行事你不能够肤浅或是只会抨击你需要稳重,有分寸,并且见多识广I want a president with a record of public service, someone whose life’s work shows our children that we don’t chase m and tune ourselves, we fight to give everyone a chance to succeed.我需要一位具有公共务记录的总统,其一生的事业向我们的孩子表明,我们不为自己追名逐利,我们应努力为每一个人提供成功的机会And we give back even when we’re struggling ourselves because we know that there is always someone worse off.我们应懂得知恩图报,即便是我们正处于挣扎之中,因为我们知道总会有人会比我更加不幸I want a president who will teach our children that everyone in this country matters, a president who truly believes in the vision that our Founders put th all those years ago that we are all created equal, each a beloved part of the great American story.我需要这样一位总统,他将会告诉我们的孩子,每一位国民都至关重要他还会真正相信我们的建国者在很多年前就提出的构想,即我们生而平等,我们每一个人都是伟大美国史上的可亲的一份子And when crisis hits, we don’t turn against each other. No, we listen to each other, we lean on each other, because we are always stronger together.当危机来临之时,我们不会反目成仇,相反,我们会彼此聆听,互相搀扶,因为心手相连的我们会变得更为强大And I am here tonight because I know that that is the kind of president that Hillary Clinton will be. And that’s why in this election I’m with her.今晚,我站在这里是因为我知道希拉里·克林顿将会成为这样一位总统这就是我在此次大选中与她保持同一战线的原因You see, Hillary understands that the president is about one thing and one thing only, it’s about leaving something better our kids. That’s how we’ve always moved this country ward, by all of us coming together on behalf of our children.你们瞧,希拉里明白总统该做什么,且只该做什么,那就是造福我们的孩子我们就是这样为了我们的孩子一起努力,共同推动国家的进步Folks who volunteer to coach that team, to teach that Sunday school class, because they know it takes a village. Heroes of every color and creed who wear the unim and risk their lives to keep passing down those blessings of liberty, police officers and the protesters in Dallas who all desperately want to keep our children safe.People who lined up in Orlando to donate blood because it could have been their son, their daughter in that club.有人会自愿帮忙训练队伍,在周日学校教书,因为他们知道(推动国家进步)需要每个人的努力每一种肤色和每一种信仰的英雄们都穿着制冒险将自由的祝福传承下去多拉斯的警察和抗议者都是急切地希望保障我们孩子们的安全在奥兰多排队献血的人们是因为在该俱乐部的可能是他们的儿子或女儿Leaders like Tim Kaine, who show our kids what decency and devotion look like. Leaders like Hillary Clinton who has the guts and the grace to keep coming back and putting those cracks in that highest and hardest glass ceiling until she finally breaks through, lifting all of us along with her.像蒂姆·凯恩这样的领导人向我们的孩子展示了何为正派和奉献像希拉里·克林顿这样的领导人,以其胆量和优雅强势回归,并突破瓶颈,直至最终取得突破,让我们所有人都紧随她的步伐That is the story of this country, the story that has brought me to this stage tonight. The story of generations of people who felt the lash of bondage, the shame of servitude, the sting of segregation, but who kept on striving and hoping and doing what needed to be done.这是我们祖国的故事,这个故事今晚把我带来此处这是数代人的故事,他们经历过奴役的鞭笞,劳役的耻辱和种族隔离的刺痛但是,他们仍旧坚持奋斗,充满希望并完成了应该被完成的事情So that today I wake up every morning in a house that was built by slaves.And I watch my daughters, two beautiful, intelligent, black young women playing with their dogs on the White House lawn.所以今天我每个早晨都能从一座由奴隶修筑的房子中醒来看着我的两个女儿,两个漂亮、聪明的黑皮肤妙龄少女在白宫的草坪上与她们的宠物嬉笑打闹And because of Hillary Clinton, my daughters and all our sons and daughters now take granted that a woman can be president of the ed States.因为希拉里·克林顿、我的女儿们和所有的孩子们现在都理所当然地认为妇女是能够成为美国总统的So, look, so don’t let anyone ever tell you that this country isn’t great, that somehow we need to make it great again. Because this right now is the greatest country on earth!,瞧!不要再让任何人跟你们说你美国已经不再伟大了,我们需要让它重振光辉因为现在的美国是地球上最伟大的国家And as my daughters prepare to set out into the world, I want a leader who is worthy of that truth, a leader who is worthy of my girls’ promise and all our kids’ promise, a leader who will be guided every day by the love and hope and impossibly big dreams that we all have our children.当我们的女儿准备步入社会,我需要一位与这一事实相般配的领导人,一位与我的女儿们的承诺和所有孩子们的承诺相般配的领导人,一位每天都在爱和希望,以及我们为孩子们准备的不可思议梦想之下执政的领导人So in this election, we cannot sit back and hope that everything works out the best. We cannot afd to be tired or frustrated or cynical. No, hear me. Between now and November, we need to do what we did eight years ago and four years ago.,在此次大选中,我们不能毫无作为,但愿一切一帆风顺我们担负不起厌倦,失望或愤世嫉俗听我说:“在现在与十一月份之间,我们需要做八年前和四年前所做的事”We need to knock on every door, we need to get out every vote, we need to pour every last ounce of our passion and our strength and our love this country into electing Hillary Clinton as president of the ed States of America!我们需要造访每家每户,需要争取每一张选票,需要拿出对整个国家的最后一份热情,力气和爱来推选希拉里·克林顿为美利坚合众国的总统So let’s get to work. Thank you all and God bless.让我们身体力行,开始行动吧!谢谢各位,上帝保佑防狼利器!3D装可根据目光变换形状 --30 :19:36 来源: The anti-ogling shirt: 3D printed outfit changes shape when men stare at itIt is an outfit that attracts attention - and one that can stare back.这是一件引人注目,同时也能“反观外界”的外套Fitted with a range of gadgetry, this fabric is covered with smart fibres that can expand and contract depending on who, and where, people look at it.衣的面料上配有一排小部件,表面附着一层智能面料,可以根据注视者目光的位置伸缩By detecting how old they are and whether they're men or women, it knows just how much to respond.通过追踪注视者的年龄和性别,面料就知道该做出多大反应防狼利器!3D装可根据目光变换形状Those features may not make 'Caress of the Gaze,' as creator Behnaz Farahi calls it, creep-proof, but it certainly lets them know something's blocked their gaze.这些功能可能未必会让这件被发明者本纳兹·法拉希(Behnaz Farahi) 称为“目光的爱抚”的衣成为防狼利器,但是绝对能让他们觉察到有东西阻挡了他们的视线Beneath the garb's spotted spikes lie a hidden camera and microcontroller.在这件衣斑驳的尖状物下,隐藏着一个摄像头和微型控制器They use an algorithm to spot onlookers and determine exactly where they're looking, twisting around the wearer to match where they're glancing.他们通过算法法则辨认观看者,并确定他们具体在看哪里,衣会随着观看者所看的位置在穿着者身上扭动'What if our outfit could recognize and respond to the gaze of the other?' Farahi writes on her website.“如果我们的衣能识别并对他人的目光做出反应会是怎样的?”法拉希在其网站上写道'This is an interactive 3D printed wearable, which can detect other people's gaze and respond accordingly with life-like behaviour.'“这是一件交互式3D打印可穿戴外套,它可以追踪到别人的目光,并相应的给予生动的回应”It's not the first kind of clothing to change according to its surroundings—Chinese fashion designer Yin Gao, instance has also made clothing that moves and lights up when people look at it.这并不是第一件能随环境改变的衣物——比如,中国时尚设计师高银(Yin Gao)也做过被人们注视就会移动、发光的衣But when it comes to Farahi's garment, its sophisticated ability to identify viewers and move exactly in line with their gaze set it far apart.但法拉希的这件衣,其通过辨别注视者并与注视者目光进行动态调整的复杂功能,确实令其脱颖而出防狼利器!3D装可根据目光变换形状Another reason: its futuristic material, designed to flex like skin, was made by special 3D printer.还有一个原因:它充满未来感、可以像皮肤一样收缩的面料由特殊3D打印机制成That 'allows the fabrication of composite materials with varying flexibilities [and] densities,' Farahi said.“这就让复合材料制成的面料具有极大的灵活性和多变的密度”法拉希如是说'Inspired by the flexible behaviour of the skin itself, this outfit theree exhibits different material characteristics in various parts of the body ranging from stiff to soft.'这件衣的灵感源自皮肤本身柔韧、有弹性的特点,它展示了身体不同部分的组织特性,软硬兼备Farahi isn't an ordinary designer—she's an architect and interaction designer working toward her Ph.D. at University of Southern Calinia.法拉希可不是普通设计师——她不仅是位建筑师,还是名交互设计师,目前正在南加州大学攻读士学位(University of Southern Calinia)And this isn't her first ay into printed attire -her previous projects include a flexible collar and helmet.这并非她首次进军打印装界,此前她还做过可伸缩衣领和头盔等项目But 'Caress of the Gaze' is the first to directly respond to outside observers.但“眼神的爱抚”是首个能直接回应外界观察者的作品She made it during Pier 9 artist residency at Autodesk, getting support from non-profit Madworkshop.她在欧特克公司(Autodesk)举办的“九号码头艺术家居所”活动中得到非营利组织“疯狂工作坊”(Madworkshop)的持,从而做出了这件衣And while it may not be coming to stores anytime soon, it's certainly showing what novel technology can do fashion.虽然这种装或许不能很快进驻商店售卖,但它肯定显示出了新技术对时尚界的影响Vocabularyalgorithm:算法,运算法则ay:袭击

探访印度这个全亚洲最干净的村庄 --7 :: 来源: 在印度东部村庄Mawlynnong,保持卫生是人人都认真奉行的习惯,无论是蹒跚学步的孩子还是耄耋老人都不例外位于梅加拉亚邦的这个600多人的小村庄以印度最干净的村庄而闻名于世 In eastern India’s Mawlynnong village, tidying up is a ritual that everyone – from tiny toddlers to toothless grannies – takes very seriously. This small, 600-odd person town in the Meghalaya region is renowned as the cleanest village in India.在印度东部村庄Mawlynnong,保持卫生是人人都认真奉行的习惯,无论是蹒跚学步的孩子还是耄耋老人都不例外位于梅加拉亚邦的这个600多人的小村庄以印度最干净的村庄而闻名于世And India, that’s really saying something. Discarded bottles and crumpled food wrappers mixed with cow dung – and worse – are simply part of the topography in most of the country. So much so that prime minister Shri Narendra Modi launched the ambitious “Clean India Mission” (Swachh Bharat Abhiyan) in October with a goal of drastically sprucing up the country’s major cities by Mahatma Gandhi’s 0 birthday in 19.对印度而言,这的确值得大书特书在印度大部分地区,司空见惯的是丢弃的瓶子和皱巴巴的食品包装纸,还有混杂着的牛粪,情况甚至会更糟正因为如此,印度总理莫迪才于年月发起一项雄心勃勃的“清洁印度”计划,旨在到19年甘地0周年诞辰纪念日时,让印度各大城市的面貌焕然一新Mawlynnong is aly way ahead of the curve, though. It was declared the cleanest village in Asia in and the cleanest in India in by Discover India magazine. More recently, Modi acknowledged Mawlynnong as the cleanest village in Meghalaya and a model the rest of the county in a radio address. In May he highlighted it as “Asia’s cleanest village” in a celebration of the government’s successes (including the Clean India programme).而在这次清洁浪潮中,Mawlynnong已经一马当先在印度《发现杂志的评选中,该村庄被评为 年亚洲最干净的村庄和年印度最干净的村庄最近,在年的一次广播讲话中,莫迪将Mawlynnong称为梅加拉亚邦最干净的村庄和全国卫生典范年5月,在一次政府庆祝活动(包括印度清洁计划)中,莫迪强调,Mawlynnong是“亚洲最干净的村庄”This claim to fame stuck, and the village has become a regional legend and source of pride. Walk in, and all the typical rubbish is mysteriously, miraculously absent.走进村庄,所有的常见垃圾都踪迹全无,令人不可思议So how do you get a commy to become a model of cleanliness and sanitation in a country where this has long been a problem? The answer, it seems, is to start them young.那么,在一个长期存在卫生问题的国家,怎样才能让社区成为清洁卫生的典范呢?似乎是,卫生要从娃娃抓起Eleven-year-old Deity Bakordor starts her day around 6:30 am. Her chore, shared with all the village kids, is the beautification of the town. Teasel brooms in hand, the children storm the streets, sweeping up dead leaves and garbage bee school. The children are also responsible emptying the rubbish bins – which are surprisingly pretty, hand-woven, cone-shaped baskets scattered throughout town – and separating organic waste from burnable trash. Leaves and other biodegradable waste are buried (and eventually used as fertilizer); everything else is driven far from the village and burned. There are also dedicated town gardeners who maintain riots of public plants and flowers that line the footpaths, making a walk here incredibly pleasant.岁的Deity Bakordor在每天早晨的6:30开始新的一天与村子里其他孩子一样,美化村庄也是她要从事的日常事务上学前,孩子们会用起绒草做的扫帚清扫街道上的落叶和垃圾孩子们还要负责倒空垃圾箱垃圾箱为手工编织的锥形篮筐,在村庄各处星罗棋布,漂亮得出乎意料孩子们会将有机垃圾与可燃垃圾分开树叶和其他生物可降解垃圾被埋起来(最终作为化肥使用);其他垃圾则被拉到离村庄很远的地方烧掉另外,村子里还有专门的园丁负责维护步道两边的公共花草树木,使得在这里散步令人格外愉悦I asked Bakordor if she was happy to live in such a clean place. She nodded, shyly. And what if a visitor dropped rubbish on the ground, what would she do? She replied that she wouldn’t say anything to the visitor directly. But she’d pick it up.我问Bakordor,她是否愿意生活在这样一个干净的地方她害羞地点头我又问,如果有游客在地上丢垃圾,她会怎么做呢?她回答,她不会直接对游客说什么,但她会将垃圾捡起来Bakordor explained that in Mawlynnong, there’s normal daily cleaning children and adults, then extra on Saturdays when the village leader assigns out “social work” to be completed the good of the town. her, that might mean helping clean her school. It’s an impressive system, but even more impressive is that this is the norm. Cleanliness is deeply ingrained into living a good life here; it’s just what you do.Bakordor说,在Mawlynnong,孩子们和大人都要参加日常清洁工作,每逢周六,村子领导人还要分配为村子公益而完成的“社会工作”对她而言,就是帮助打扫自己的学校这种体系令人印象深刻,尤其是这已成为村里的规范维护清洁卫生在这里的良好生活中深入人心;这里的人们就是这样做的I peeked at the family’s pristine outdoor cooking area to see the fruit of these labours, and Bakordor’s grandmother, Hosana, held aside the curtain that leads to their two-room home. Sure enough, each area was immaculate: the floors freshly swept, the dishware sparkling, bedding folded.我悄悄观察这家人的户外烹饪区,想看看他们的劳动成果,Bakordor的祖母Hosana将通往他们两居室住处的帘子掀开当然,到处都完美无瑕,地板干净,餐具闪闪发光,床铺叠得整整整齐齐So where did this sanitation routine come from? No one knows sure, but, according to my guide Shishir Adhikari, it likely stemmed from an outbreak of cholera more than 0 years ago, and cleanliness was encouraged to control its sp. Early Christian missionaries probably helped implement and encourage the practice too.那么,这种讲究卫生的习惯从何而来呢?没有人确切知道,但据我的向导 Shishir Adhikari 所言,它来自0多年前爆发的霍乱,当时鼓励通过加强卫生控制霍乱的传播早期的基督教传教士可能也帮助实施和鼓励了这种做法The villagers are also of the Khasi people, a traditionally matrilineal society. Perhaps, with women in dominant roles in society, keeping the home and environment orderly also takes on a greater role, Adhikari and I speculated.村民们为卡西族,这是一个传统的母系社会Adhikari和我都推测,也许在女性发挥主导的社会,家庭和环境都会井井有条,这也起到很大的作用“We are Christians from more than 0 years back, and cleaning is learned from our elders,” said housewife Sara Kharrymba. “We pass on these skills, from me to my children, from them to their children.”家庭主妇Sara Kharrymba表示,“0多年前我们的先辈都是基督徒,我们从老人那里学会讲究卫生我们将这种技能传给孩子,从他们再传给下一代”In other words, this isn’t habit, it’s a long-time tradition. Kharrymba’s own day begins by cleaning their entire compound, she said.换言之,讲究卫生并不是一种习惯,而是一种长期传统她说,Kharrymba的一天从打扫整个住所开始While we chatted, she smiled at her six-year-old daughter, Sanjanai, who was swinging gleefully on a swing made of leftover plastic bags. The question of what to do with plastic garbage is still a big one, as burning it is toxic. Often the materials are reused, with containers repurposed as planters and bags turned into swings.在我们聊天时,她笑着望向六岁的女儿Sanjanai——她正在废塑料袋制作的秋千上欢快地荡着塑料垃圾该怎样处理依然是个大问题,因为燃烧塑料袋是有毒的材料往往被重复利用,废旧容器会被用作花盆,废塑料袋会被制成秋千“My kids know it’s different here,” Kharrymba said.Kharrymba 说,“我的孩子知道这里和别处不同”Her children haven’t been outside the village yet, she added, but “sometimes guests stay here, and they talk.” She described how every home in the village has a toilet (another major goal of the Clean India programme), and how good her children are at following the rules hygiene.She paused, staring out at the small pond on her property, whose water looked crystal clear. “I am very proud to live here,” she said.她补充说,她的孩子还没有出过村子,但“有时候到访的客人会讲起外面的情况”她还说,村里家家都有厕所,她的孩子们都有良好的卫生习惯她停下来,凝望着屋外的小池塘,那里的水清澈透明她说,“我为在这里生活感到自豪”

美儿童携带50包海洛因 当糖果派送小朋友 -- :51:35 来源: 美儿童携带50包海洛因 当糖果派送小朋友 Child accidentally takes 50 heroin bags to US nursery A four-year-old child took about 50 packets of heroin to her nursery and began passing them out, believing them to be chocolate, Delaware police say.Police say the child unknowingly brought the drugs to the centre when her mother gave her a different bag to take to nursery.The girl's mother, Ashley Tull, 30, has been charged with child endangerment and a drugs charge.Her sister told the Associated Press she had no idea the drugs were inside.Alicia Tull said her sister does not use or deal drugs and that she was taken advantage of by an individual who stored the drugs in her home without her knowledge.Delaware Police Master Cpl Gary Fournier told the Delaware News Journal newspaper the "investigation is continuing and more charges are thcoming" but would not say whose heroin it was.Several children who received the packets went to hospital as a precaution, police said, but none of the packets was opened.In total, the bags held nearly g (0. ounce). Each packet was labelled "Slam".Ms Tull has been released on a ,000 (£3,700) bond has been ordered not to have any contact with her children, ages to four, who are in the custody of a relative, Delaware State Police said.美国特拉华州(Delaware)警方说:“一个四岁的孩子携带了约50小包的海洛因到幼儿园后开始分发,孩子们以为这些是糖果”警方说孩子的母亲给了孩子一个不同的背包,孩子不知不觉就把毒品带到了日托中心女孩的母亲艾希礼(Ashley)30岁,已被指控危害儿童和吸毒艾希礼的告诉美联社记者她不知道背包中藏有毒品艾丽西亚(Alicia)说她没有吸毒或进行毒品交易,她只是帮他人保存物品从而获利,而有些人把毒品藏在她家,她毫不知情特立华州警署负责人(Delaware Police Master Cpl)加里福尼尔(Gary Fournier)告诉特拉华新闻报(Delaware News Journal nespaper):“调查还在继续,也将会有更多指控”,但可能不会指明海洛因是谁的警方说一些收到小包海洛因的孩子为了确保无恙便去医院,但是这些海洛因包装都还是密封的这些海洛因重总计约克每个小包都被贴上了“Slam”糖果的标签图勒女士已被释放,她交了6000美金作担保,并且被禁止接近她的孩子们她的孩子们到岁,目前由一个亲戚监护奴们注意了:你的汪星人不喜欢被抱 --01 :: 来源:chinadaily It may come as a shock to owners, but dogs hate being cuddled, a study has shown.听到这个消息,奴们也许很惊讶,但们讨厌被拥抱,这是有研究实了的Animal psychologists say dogs feel stressed and unhappy when they are embraced by their owners, because it stops them being able to run away.动物心理学家说,当们被主人拥抱着的时候,它们会感到压力和不快,因为这样会妨碍它们跑走In a study which analysed 50 pictures of dogs as they were being hugged, eight out of animals looked visibly uncomtable.一项研究分析了50张被拥抱的照片,十个里面有八个看上去明显不舒Experts at The Kennel Club, and Battersea Dogs #38; Cats Home, also agreed that owners should not treat their dogs like children, because most pets did not like to be cuddled.“养犬俱乐部”和“巴特西猫之家”的专家们也认为,主人们不应该把当做小孩,因为大多数宠物并不喜欢被拥抱The new study was carried out by Dr Stanley Coren, a canine expert and professor of psychology at the University of British Columbia.此项最新研究由斯坦利·科伦士负责,他是英属哥伦比亚大学的犬类专家和心理学教授He analysed images of dogs being hugged by adults and children he found on the Internet, looking signs of stress.他从网上找到被大人和小孩拥抱的照片,寻找感受到压力的表现At an extreme end, when a dog is especially anxious it bares its teeth or may bite, but Dr Coren said there are 'subtler indicators' that it may be uncomtable.极端情况下,如果极度焦虑,就会龇牙,或者咬人,但是科伦士说还有“更微妙的迹象”表明它也许非常难受Signs of stress include the dog folding its ears down, half-moon eyes or turning its head away to avoid eye contact. If the dog has its eyes closed or is licking his lips it could also be a sign of anxiety. Yawning or raising one paw is another warning sign.把耳朵耷拉下来、眼角耷拉或扭过头避免眼神接触,都是感到压力的表现如果闭上眼,或舔嘴唇,也可能是因为焦虑张大嘴或举起一只爪子也是警告信号Dr Coren found that in 81.6 per cent of the photographs the dogs had at least one sign of discomt, stress, or anxiety. Only 7.6 per cent of the photographs showed comtable dogs whilst the remaining .8 per cent were either neutral or ambiguous.科伦士发现,81.6%的照片上,都至少有不舒、紧张、焦虑中的一种表现只有7.6%的照片上,看上去很舒,而剩下那.8%则反应不明显,或模棱两可“Dogs are technically cursorial animals, which is a term that indicates that they are designed swift running,” said Dr Coren wrote in an in Psychology Today.科伦士在《今日心理学杂志发表了一篇文章,他在其中表示:“理论上讲,属于走兽,这个术语表明它们天生就喜欢敏捷地奔跑”“That implies that in times of stress or threat the first line of defence that a dog uses is not his teeth, but rather his ability to run away.“也就是说,当面临压力或威胁时,它们的第一道防线不是牙齿,而是逃跑的能力“Behaviorists believe that depriving a dog of that course of action by immobilising him with a hug can increase his stress level and, if the dog's anxiety becomes significantly intense, he may bite.“行为学家认为,拥抱使得难以动弹,剥夺了它的行动自由,会提升它的压力水平,并且,如果它变得非常焦虑,也许还会咬人“The clear recommendation to come out of this research is to save your hugs your two-footed family members and lovers.“显而易见,基于这项研究,我们建议大家还是把拥抱留给家人和爱人吧“It is clearly better from the dog's point of view if you express your fondness your pet with a pat, a kind word, and maybe a treat'.“从的角度来看,如果你想表达对它的喜爱,轻轻拍一下、说句温柔的话或者给点好吃的……这些方式显然更好”The advice was also repeated by animal experts in Britain who recommend ‘calm stroking' of pets instead of a cuddle.英国动物专家也提过这样的建议——“平静地安抚”,不要搂抱Claire Matthews, Senior Canine Behaviourist at Battersea Dogs #38; Cats Home, says: “A hug might be a normal social greeting humans but it isn't a dog.“巴特西猫之家”的资深犬类行为学家克莱尔·马修斯说:“对人类来说,拥抱可能是社会交往中正常的问候,但对来说不是这样的“Subtle stress signals can be missed when you're hugging your pet and this could lead to a negative reaction, so it's about recognising when your dog is uncomtable.“你在拥抱爱宠时,并不会注意到那些微妙的压力信号,这可能导致它们的消极反应,你应该意识到你的什么时候感到不舒“Some people think that giving their dog a hug is a nice thing to do, but the reality is that a family pet will often tolerate a hug but doesn't like it.“有些人认为,给一个拥抱是好事,但事实是,家养宠物经常不得不忍受拥抱,而不是喜欢“When you hug a dog it usually show signs of stress because it invades their personal space – a person putting two arms around the neck of a dog can be interpreted as being intimidating and means that it can't move away from the situation it is uncomtable with.”“当你抱着时,它通常会表现出紧张的样子,因为你侵犯了它们的个体空间——两条胳膊绕着的脖子会被理解为威胁,意味着它难以从不舒的环境中逃脱”Caroline Kisko, Kennel Club Secretary added: “Dogs are often considered part of the family, however they are not human and may theree react differently to certain interactions such as hugging.“养犬俱乐部”秘书长卡洛琳·基思科补充道:“通常被认作是家里的一分子,然而它们并不是人类,所以也许会对拥抱之类的互动有不同的反应“On the whole dogs are sociable animals and love interacting with people, but any action that restricts a dog's movement could make them uncomtable and it is important an owner to recognise the signs of stress or anxiety.”“总的来说是喜欢交际的动物,喜欢与人交流,但任何限制它们活动的行为都会让他们感到难受,所以主人能识别出压力或焦虑的信号就显得十分重要”Vocabularycuddle: 拥抱,搂抱canine: 犬科的half-moon: 半月的;半月形的stroking: 轻抚intimidate: 威胁,恐吓英文来源:每日电讯报译者:实习生孙美真编审:杜娟人工智能大发展 50%职业未来将消失 -- ::3 来源:   From self-driving cars to carebots elderly people, rapid advances in technology have long represented a potential threat to many jobs normally permed by people.  从自动驾驶汽车到为老年人设计的看护机器人,长期以来,对于某些通常由人类完成的工作来说,技术的迅猛发展一直是一个潜在的威胁  But experts now believe that almost 50 per cent of occupations existing today will be completely redundant by 5 as artificial intelligence continues to transm businesses.  而现在,专家相信,随着人工智能对商业的不断改变,到5年,有近50%的现有职业将是完全多余的  A revolutionary shift in the way workplaces operate is expected to take place over the next to years, which could put some people's livelihoods at risk.  在未来-年,职场的运作方式将发生一场变革,而这会威胁到一些人的生计  Customer work, process work and vast swatches of middle management will simply 'disappear', according to a new report by consulting firm CBRE and China-based Genesis.  根据咨询公司CBRE和立足中国的Genesis公司的一项最新报告,、加工和大量的中层管理工作将会“消失”  'Experts predict that 50 per cent of occupations today will no longer exist by 5 as people will take up more creative professions,' said Martin Chen, Chief Operating Officer of Genesis.  Genesis首席运营官马丁·陈说:“专家预计,到5年,50%的现有职业将不复存在,人们则会从事更富创造性的工作”  'This means that jobs will evolve and so will real estate development.'  “这意味着工作会发生演变,房地产也会得到发展”  Workspaces with rows of desks will become completely redundant, not because they are not fit purpose, but simply because that purpose no longer exists, according to the report.  报告显示,成排摆放办公桌的工作场所将变得完全多余,这不是因为不符合实际用途的需要,而是因为需要本身已不复存在  'The next fifteen years will see a revolution in how we work, and a corresponding revolution will necessarily take place on how we plan and think about workplaces,' said Peter Andrew, Director of Workplace Strategy CBRE Asia Pacific.  CBRE亚太地区职场战略总监皮特·安德鲁说:“未来年将见我们工作方式上的革命,与之相应的,在我们对于职场的规划和考量方面,也必然会有所改革”  A growing proportion of jobs in the future will require creativity intelligence, social skills and the ability to leverage artificial intelligence.  在未来,越来越多的工作要求创造性智慧、社交技能和利用人工智能技术的能力  'And most people that will be a route to happiness and fulfilment,' the report states.  报告指出:“对于大多数人来说,会有获得快乐和成就感的途径”  ' many of us, artificial intelligence will be a tool to undertake tasks of a scale and complexity that were once unimaginable but which are now eminently possible and hugely rewarding.'  “对于我们中的许多人来讲,人工智能将成为一种用于承接任务的工具从规模和复杂程度的角度出发,这些任务曾经是难以想象的,但现在已经极有可能完成并且具有极大的价值”  The report - Fast ward : The Future of Work and the Workplace - is based on interviews with 0 experts, business leaders and young people from Asia Pacific, Europe and North America.  报告《快进:工作和职场的未来是基于对亚太地区、欧洲和北美的0位专家、商界领袖和年轻人的采访撰写而成的  Data in the US suggests that technology aly destroys more jobs than it creates, as GDP has been able to grow faster than employment since 00.  美国的数据表明,00年以来,GDP的增长超过了就业率的增长,从而可以看出,技术毁掉的职业已经超过了其创造的职业  But the report states: 'Losing occupations does not necessarily mean losing jobs – just changing what people do.'  不过报告指出:“失去职业并不等于丢掉工作,只是改变了人们做的是什么”  TOP JOBS AT MOST AND LEAST RISK OF BEING REPLACED BY ROBOTS

布鲁塞尔遭遇恐怖袭击 --7 3:50: 来源:i1st 导读:北京时间3月日下午点左右,欧盟总部所在地、被称为“欧洲心脏”的比利时首都布鲁塞尔发生连环爆炸,极端组织“伊斯兰国”宣称对这起袭击事件负责恐怖主义正在打破人们宁静的生活……Belgium became the latest site of a major terrorist attack in Europe on March , when suicide bombers killed 31 people and injured at least 70 at a metro station and airport in its capital, Brussels.3月日比利时成为欧洲又一个遭遇重大恐怖袭击的国家,发生在首都布鲁塞尔地铁站及飞机场附近的自杀性爆炸造成了31人死亡,至少70人受伤An investigation has revealed that the bombings were linked to last November’s Paris attacks, which left 0 people dead.有调查显示,这起爆炸案和去年月造成0人死亡的巴黎恐怖袭击案有关The terrorist group IS claimed responsibility the attacks in both Paris and Brussels.恐怖主义组织伊斯兰国宣布对巴黎和布鲁塞尔的两起袭击事件负责The Belgium bombings came just two days after Salah Abdeslam, a suspect in the Paris attacks, was captured by police in an apartment building in Brussels. It is yet not clear if the bombings were an act of revenge or if they were planned without connection to Abdeslam’s arrest.巴黎恐袭嫌疑人萨拉赫?阿卜杜勒-萨拉姆在位于布鲁塞尔的一间公寓里被捕,两天后比利时就发生了爆炸现在还没有据表明这次爆炸是报复行为,也不清楚爆炸是否和阿卜杜勒-萨拉姆的被捕有关联Terror experts say Belgium is extremely vulnerable to terrorist attacks organized by radical Islamists. According to the B, some 500 of its citizens have been lured into fighting IS in Syria and Iraq. More Belgian Islamists have gone to fight IS than from any other European country per capita. Almost half have come from Brussels.反恐专家认为,比利时极其容易遭受极端伊斯兰主义的恐怖袭击据英国广播公司消息,大约有500名比利时人被诱骗至叙利亚和伊拉克为伊斯兰国效力和欧洲其他国家相比,加入伊斯兰国的比利时籍伊斯兰主义者人均数量最多,其中约一半来自布鲁塞尔Show of power炫耀实力The latest attacks demonstrate how vast IS’ network has grown, both in Belgium and possibly across Europe, according to The Economist. “To be able to conduct serial complex attacks suggests IS can draw on perhaps hundreds of supporters, some of whom have reliable bomb-making expertise and know how to communicate securely,” it said. In its follow-up coverage, The Economist also warned that big cities in Europe and the US “will have to get used to a long campaign of terror in which all are targets”.英国《经济学人杂志称,最近这起袭击显示了伊斯兰国的势力范围在比利时,甚至整个欧洲极大地扩展文中写道:“伊斯兰国能够策划并实施复杂的系列袭击案,说明它至少吸纳了上百名成员,其中不乏精通炸弹制作和秘密沟通的人”在后续报道中,《经济学人还警告欧洲和美国的大城市“这些恐怖主义的主要目标必须做好与其长期作战的准备”Following the Brussels attacks, the US State Department has warned Americans traveling in Europe to “exercise vigilance when in public places or using mass transportation”. Terrorist groups, the department travel alert said, “continue to plan near-term attacks throughout Europe, targeting sporting events, tourist sites, restaurants and transportation.”布鲁塞尔爆炸案后,美国国务院提醒在欧洲旅行的美国人“在公众场所和公共交通工具上一定要保持警觉”旅游部门发出警告称,恐怖组织“近期还将在欧洲策划袭击,目标是体育赛事、旅游景点、餐馆和交通工具”“草原天路”收费引争议 -- ::19 来源:chinadaily 河北省张家口市张北县草原天路5月1日起开始收门票,在网络上引发热议网民普遍认为,当地政府巧妙地把公路变成了风景名胜区,是在“拦路收费”近日,河北省物价局首次向媒体表态,称河北省向张北县下放部分行政权限,张北县有权制定草原天路的门票价格Police officers wait to check tourists’ tickets to Grass Skyline, a scenic road in Zhangbei county, Hebei province, on May , . [Photo by Wu Jiang China Daily]请看相关报道:The tourism bureau in Zhangbei county, Hebei province, said on Tuesday that the 50 yuan (.70) per-person charge introduced on May 1 is both reasonable and lawful.河北省张北县旅游局周二(5月日)表示,5月1日起实施的每人次50元的门票收费合理合法It said money collected from tourists driving Grass Skyline, which is known as "China's Route 66", will be used maintenance and environmental protection.该旅游局表示,从“草原天路”游客身上收的钱将用于景区维护和环境保护“草原天路”被誉为“中国的66号公路”“草原天路”(Grass Skyline)全长.7公里,是连接崇礼滑雪温泉大区和张北草原风情大区的一条重要通道蜿蜒的道路,配上湛蓝如洗的天空,以及路两侧的村庄、梯田、沟壑、山坡,让旅游爱好者蜂拥而至图片来源于网络#0;此次张北县旅游局决定对这条公路照景区(scenic area)标准收取门票(charge admission fee)引来众多网友热议争议的焦点在于,“草原天路”到底是一条普通的道路还是一个景区?如果只是一条通行用的道路(normal road),因为沿途有风景就收费,不合理因为二级公路以下的都是不能收费的但是,在张北县旅游局看来,草原天路属于风景名胜区(scenic spot),需要根据运营和维护成本收取一定的费用据悉,张北县“草原天路”旅游开发有限责任公司,联合北京宏美龙脊旅游发展有限公司进行注资扩股,开发建设拟投资.98亿元,在“草原天路”建设游务中心(tourists center)、观景台(observatory)、务营地(service camp)、停车场(parking lot)、星级卫生公厕(star-rated public restroom)等项目【注解】66号公路(Route 66),也叫威尔·罗杰斯公路(Will Rogers Highway),美国主干道(Main Street of America)或者“母亲之路”(Mother Road)这条路建成于196年月日,是美国公路系统中最早建成的道路之一66号公路全长390公里,横贯芝加哥、伊利诺伊、密苏里、堪萨斯、俄克拉荷马、德克萨斯、新墨西哥、亚利桑那,到加州圣莫尼卡结束由于66号线跨越了许多著名景点,如画布沙漠(the Painted Desert)、大峡谷(Grand Canyon)、以及亚利桑那州的陨石洞等,大战过后的五十年代,从原以运送物资为主,摇身一变成为美国人由东部到加州度假的主要干道(中国日报网英语点津 Helen)委内瑞拉商铺砸抢浪潮殃及华人超市 00多人被捕 --18 :8:01 来源: 陷入经济泥淖的委内瑞拉,近期物资荒持续升级在饥饿面前,民众疯起砸抢超市商店,众多当地华人超市遭抢 At least 00 people have been arrested in Venezuela after rioting and looting over food shortages.委内瑞位物资饥荒,民众疯起砸抢超市商店,至少有00多人被捕Over 0 shops in the coastal town of Cumana were hit and at least one person died according to local media.海滨小镇库马那有0多家商店发生哄抢事件,据当地媒体报道,至少有一人死亡Venezuela has one of the world’s highest inflation rates at 180% and people can queue hours subsidised food.委内瑞拉的通货膨胀率是全球最高的,约达180%,人们得排队几小时领取补贴食品Opposition politicians blame government mismanagement the shortages.反对派们将当前的物资紧缺归因于政府管理不当But the government says the shortages are part of an economic war being waged to drive President Nicolas Maduro from office.But the government says the shortages are part of an economic war being waged to drive President Nicolas Maduro from office.What’s gone wrong in Venezuela?委内瑞拉到底发生了什么事?Most of the shops were looted food according to opposition congresswoman Milagros Paz.据反对派女议员Milagros Paz称,大部分的商店里的食物都被洗劫一空She is ed in Venezuelan newspaper El Universal as saying that the authorities "have not admitted the food distribution emergency".委内瑞拉《环球报援引她的话称,政府“没有承认食物分配紧急”But according to the socialist governor of Sucre state, Luis Acuna, it was off licenses, opticians and clothes shops that were targeted in the looting, reports El Nacional.不过,《环球报报道,据苏克雷州社会主义政党长官路易斯阿库纳称,这是未经许可的,人们对眼镜店和装店进行了有针对性的掠夺Food and medicine are in short supply and street protests have become increasingly agitated.食物和药品短缺,街道上抗议人群情绪高涨,躁动不安More than attempts of looting happen every day, according to the non-governmental organisation Venezuelan Violence Observatory.根据委内瑞拉暴力观察组织(一个非官方组织)的说法,全国范围内现在每天都有多起砸抢事件发生Diosdado Cabello, a lawmaker from Mr Maduro’s PSUV party, blamed the opposition inciting violent protest.马杜罗社会主义统一党政府的立法者卡贝略认为是反对派煽动了这场暴力抗议事件"These are fascist groups which are generating unrest," he said.他说,“这些法西斯组织造成了现在的动荡局面”"Don’t come to me with this fairy tale that these are spontaneous protests," he said on his television programme.他在电视采访中表示,“说这些人都是自发的抗议,别跟我讲童话故事了”

手机碎屏?逆天材料让碎屏自动愈合! -- 01:51: 来源: 逆天科技终于能让碎了的东西可以自我修复了!英国研究员发明的这种新型材料如果运用到一切产品中:想象一下能像流血结痂般自动愈合的手机屏幕吧!手滑党急需!!!A new self-repairing material has been developed by researchers in the UK and they say it’ll be y to integrate into everything from smartphone screens to nail varnish within the next five years.英国研究员已开发一种能自我修复的新型材料,他们声称在未来5年内,这款材料将整合入所有的东西中——从智能手机屏幕到指甲油Originally developed aeroplane wings, the technology has the potential to revolutionise a range of industries with the capacity to move into tiny cracks and harden inside like the way blood ms a dry, protective scab to heal flesh wounds.这项科技原本是为飞机机翼打造的,但如今它拥有彻底改变一系列工业的潜能:新型材料能移至细微裂纹加固内部,就如同血液会自动形成干燥、保护性的痂来痊愈皮肉伤一样Made from a mixture of different carbon-based chemicals, this new healing agent produces a sheet of millions of microscopic spheres. When a crack breaks these hollow microspheres apart, a liquid is released that moves into the newly med gap. A chemical reaction then causes the polymerisation - or hardening - of this liquid, causing it to glue to the edges of the cracks and m a hard, near-invisible filler.这种新型治愈体由不同碳基化工品混合而成,会生成一张由数百万微观球体构成的板面当裂缝打碎了空心球体的表面,它会释放一种液体填补到新的裂缝中去随后的化学反应生成聚合作用,将液体硬化,使之将裂缝边缘沾到一起,形成几乎看不见的坚硬填充物The technology has been developed by a team from England’s University of Bristol, led by chemist Duncan Wass, and was presented at a Royal Society meeting in London last month.这项技术是由英国布里斯托尔大学化学家邓肯·沃斯带领下的一小队研发而成,上月于英国皇家学会会议上展示"We took inspiration from the human body," Wass told Chris Green at The Independent.“我们从人类身体中获得了灵感,”沃斯告诉《独立报的克里斯·格林"We’ve not evolved to withstand any damage - if we were like that we’d have a skin as thick as a rhinoceros - but if we do get damaged, we bleed, and it scabs and heals. We just put that same sort of function into a synthetic material: let’s have something that can heal itself."“我们不是生来就能抵御一切伤害的——如果我们真能做到,那我们的皮肤就跟犀牛一样厚了——但如果我们真的受伤了,我们会流血,会结痂会愈合我们只是将同样的原理应用到了合成材质中:让材料也能自我修复”人类身上十个奇怪的器官 -- 18::1 来源: 人类在长期进化过程中,身体也发生了许多变化在进化过程中,有些器官已经慢慢退化,而在现代人身上留下了残留的痕迹 Modern humans have been walking the Earth about 0,000 years.现代人已在地球上生存了约万年了So it’s not surprising that over time our bodies have adapted.所以我们的身体与时俱进也不足为奇From looking out sabre-tooth tigers in the distant past to checking the latest on social media now, our frames have had to cope with changing demands.从远古时代提防剑齿虎到现代在社交媒体上查看最新消息,我们的身体不得不适应变化的需求But, says B Focus magazine, some adaptations have left a few weird leftovers in modern humans…然而,据B焦点杂志称,有些进化在现代人类身上留下了一些奇怪的痕迹……1) A tail1)尾巴Bee you were born, you had a tail, albeit only a few weeks.你出生前是有尾巴的,虽然仅仅存留了数周All mammals develop a tail in the womb, but humans (except in a few very rare cases) lose it bee birth. The coccyx, or tailbone, at the bottom of the spine is the tail’s last remnant.所有哺乳动物在子宫内都会发育出尾巴,但人类(除了极其特殊情况)在出生前尾巴会消失在脊柱末端的尾骨或者叫尾椎骨,是尾巴最后的遗迹) Third eyelid)第三眼睑In the corner of your eye, next to your tear duct, is what’s left of a third eyelid.在你的眼角泪腺旁边,是第三眼睑的残留In many reptiles and birds, and some mammals, this translucent blinking membrane can be drawn horizontally across the eye to add moisture, extra protection or to remove debris. In humans it assists tear drainage.在很多爬行动物和鸟类以及一些哺乳动物中,这层半透明眼膜可水平横跨眼睛以增加水分,为清除杂物提供额外保护对人类而言,它能够帮助泪液排泄3) Wisdom teeth3)智齿Most people only become aware of their wisdom teeth thanks to toothache in their late teens and early twenties.大部分人意识到智齿的存在还多亏了他们青少年晚期和二十岁出头时的牙疼These extra molars were probably used by our larger-jawed ancestors to grind up raw plant material. Now, these teeth are virtually useless, and their removal is one of the most common surgical precedes in the UK.这些多余的牙齿很可能是我们的大颌祖先用来磨碎生鲜植物的现在,这些牙齿几乎失去了作用,而拔智齿在英国是最常见的外科手术之一) Darwin’s Point)达尔文点Around a quarter of the population has a small bump on the upper edge of the ear, known as Darwin’s Point, after its description in naturalist Charles Darwin ’s book on evolution, The Descent of Man.约四分之一的人类在耳朵上边缘都有一个小肿块人们在自然学家查尔斯达尔文关于进化的书《人类起源中有所了解后,将其命名为达尔文点Its position matches the location of more prominent points on the ears of many of our primate cousins, providing another sign of our common ancestry.它的位置与许多人类灵长类表亲耳朵上的凸点位置相匹配,更加明了我们具有共同的祖先5) Ear wigglers5)耳动症If you’ve ever seen someone wiggle their ears, then you’ve seen them use a set of vestigial muscles called the auriculares muscles.如果你曾经看到有人会动耳朵,那么你肯定见过他们动用一组叫做耳廓肌的遗迹肌Cats, dogs and many other mammals use them to move their ears and focus hearing.猫、以及许多其他哺乳动物动用这组肌肉来转动耳朵,使它们更能集中听声音Our ancestors all but lost this ability, making the muscles good little more than the occasional party trick.然而我们的祖先丧失了这项能力,使得这些肌肉的作用仅限于偶尔在聚会上的小特技6) Another nose6)另一个鼻子Jacobson’s organ is an important smell sensor in many animals, from elephants to salamanders (the picture shows the mouth of a Mexican beaded lizard, which contains the organ).雅各布森器官(犁鼻器)在很多动物身上是个很重要的气味传感器,不论是大象还是蝾螈(下图展示了念珠蜥蜴的嘴巴,里面包含了这种器官)Some studies suggest humans have a remnant of this organ at the back of the nose, but as there are no nerves connecting it to the brain, it’s unlikely to play a role in our sense of smell.一些研究发现人类在鼻后有这种器官的残留,但它上面没有神经与大脑相连,不太可能在我们的嗅觉中起到什么作用7) Claw retractor7)爪牵缩肌About 85% of people have what is called a palmaris longus, a vestigial muscle running from the elbow to the heel of the hand.约85%的人类都有一种叫做掌长肌的肌肉,它是一种从肘部延伸到手掌根的遗迹肌In some primates, this muscle assists climbing, while in cats and other predators, it retracts the claws. You can test if you have it by flexing your wrist and touching your fifth finger to your thumb - if it’s there, it will pop up.在某些灵长类动物中,这块肌肉有助于攀爬,而对于猫和其他猎食者,它能帮助收缩爪子想知道你是否有这块肌肉,你可以弯曲手腕,并将小拇指和大拇指贴合-如果你有这块肌肉,它会凸起8) Baby animal grip8)婴儿抓握反射Place an object in the hand of a baby under five months old, and the fingers will automatically close around it with a surprisingly strong grip. This reaction, known as the palmar grasp reflex, is a throwback to hairier times when babies of our predecessors would have clung to their mothers by gripping on to their body fur.将一个物体放在不到五个月的婴儿手中,他们的手指会自动抓住该物体,并且力量惊人的强大这种反射叫作手掌抓握反射,是一种返祖现象,人类还有体毛时,我们祖先的婴儿会通过紧紧抓住妈妈的体毛而依附在母亲身上9) Goosebumps9)鸡皮疙瘩They appear when you are frightened or a bit chilly, thanks to the tiny muscles called arrector pili surrounding the hair follicles in your skin.由于皮肤上毛囊附近的竖毛肌,当你恐惧或感到寒冷时,会出现鸡皮疙瘩When these muscles contract, your hairs stand up.当这些肌肉收缩时,你的毛发会竖起In humans, such hair-raising has little effect, but it could have made our furrier ancestors appear larger when threatened, and would have provided insulation in cold weather by trapping a layer of air by the skin.对人类而言,毛发竖起的作用微乎其微,但对于我们毛茸茸的祖先来说,毛发竖起能让他们在受到威胁时显得更高大,在天气寒冷时也会在皮肤附近通过形成一层空气层而保温) Branch grabber)跖肌The plantaris is a small muscle that plays such a minor role in humans that about one in people don’t have it at all.跖肌是一块很小的肌肉,在人类身上只起到非常次要的作用,因而约有十分之一的人类根本就没有这块肌肉Situated behind the knee, this muscle connects to the ankle via a long tendon that, in our more flexible primate relatives, can be used to make the foot grasp branches or pick up objects.跖肌位于膝盖后方,通过一条长腱与脚踝相连,它可以帮助我们灵活的灵长类表亲用脚抓树枝或捡起物体点赞!聪明的熊猫 为吹空调假装怀 --30 :3:00 来源:   The birth of tiny panda cubs - seen live on television the first time - was expected to captivate viewers in China.  在电视上首次直播小熊猫幼崽的出生过程,肯定会吸引中国的很多观众  But fans of the endangered animals will be disappointed, because there will be no pitter patter of tiny paws any time soon.  但是熊猫迷们可能要失望了,因为最近可能不会有熊猫小幼崽出生了  Experts say that the 'pregnant' panda who was to be the star of the show is not expecting after all, and may have been faking a pregnancy to cash in on cushy living quarters and extra treats at the Chengdu Giant Panda Breeding Research Centre in China.  中国成都大熊猫繁育研究基地的专家称,本来会成为这次电视直播明星的“怀的”大熊猫事实上并没有怀,它可能是为了住得更舒适、得到跟多的优待而出现了“假”现象  Giant panda, Ai Hin, showed signs of being pregnant last month, according to reports by state news agency Xinhua.  据新华社报道,上个月大熊猫爱浜出现怀的迹象  But experts at the centre in the south western province of Sichuan, think she experienced a phantom pregnancy.  但是之后大熊猫基地的专家认为爱浜这种情况属于“假妊娠”  Ai Hin’s ‘behaviours and physiological indexes returned to normal’ ahead of her TV debut, they said.  他们说,爱浜在其直播首秀之前被发现“行为和生理指标恢复了正常”  It is standard practice at the breeding centre to take extra care of expectant giant pandas, as every cub is so important to preserving the highly threatened species.  在大熊猫繁育基地,给大熊猫“准妈妈”们特殊的照顾是很正常的,因为对于保护这种高濒危物种来说每一只幼崽都是十分重要的  Mothers-to-be are housed in air-conditioned single rooms and receive -hour care.  “准妈妈”们都会住进单独的“空调房”里,并且安排专人小时看护  It is thought that the intelligent animals know their care improves when they are expecting.  有人认为,这种聪明的动物可能知道了自己在怀时会受到优待  Wu Kongju, an expert at the centre told Xinhua: ‘They also receive more buns, fruits and bamboo, so some clever pandas have used this to their advantage to improve their quality of life.’  大熊猫基地的专家吴孔菊告诉新华社记者:“怀的大熊猫还能得到更多的窝窝头、水果和竹子等食物,所以聪明的它们为了提高自己的生活品质可能会使些‘小手段’”  Some of the bears continue to display pregnant behaviour after noticing their change of treatment and experts say that it is common endangered animals to have phantom pregnancies.  有些大熊猫在待遇变化之后仍会表现出怀的症状,专家称大熊猫的“假”现象是比较普遍的  Experts were led to believe that Ai Hin was pregnant as she became less mobile and had less of an appetite. They also noticed a surge in hormones at first – bee realising the pregnancy wasn’t real, Gulf News reported.  爱浜当时是因为出现运动量减少、食欲降低等情况让专家们误以为她怀了据《海湾新闻报道,专家们在意识到爱浜是“假”之前,还在其体内发现了激素值上升  Breeding centres such as Chengdu are needed to stop giant pandas teetering on the edge of extinction.  成都大熊猫基地的任务就是为了挽救这种濒临灭绝边缘的动物  The animals’ natural habitat in the mountains has become more built-up and the bears have a low reproductive rate, making their survival perilous.  由于大熊猫的自然栖息地越来越少,再加上其繁殖率越来越低,它们的生存面临着危险  Female giant pandas reach maturity at between four and eight years old and only ovulate once a year in the spring.  雌性大熊猫的成熟期为-8岁,但只在每年春天排卵一次  A short period of two to three days is the only time they can conceive and while a panda often gives birth to twins, only one usually survives.  它们能怀的时间只有短短的两三天,而当一只大熊猫产下双胞胎时往往只有一只能够存活  Over a lifetime of around 35 years, female pandas typically only successfully raise five to eight cubs, so their slow breeding rate prevents the population from recovering quickly.  一只大熊猫一般能活35年左右,但雌性大熊猫一生中只能成功养育5-8个幼崽低繁殖率使大熊猫无法快速恢复原有数量  There are just 1,600 pandas living in the wild in China, as well as some 300 kept in captivity.  目前在中国,野生大熊猫仅有00只,而圈养大熊猫仅有300多只

  • 问医时讯富阳陈官医院宫颈疾病
  • 富阳人流医院要多少钱
  • 爱问面诊富阳子宫糜烂治疗费用龙马大全
  • 富阳做无痛人流哪家妇科医院最好69网
  • 富阳哪家做的人流好问医问答富阳/超导无痛人流多少时间
  • 时空面诊富阳区中山综合门诊部新地址
  • 杭州市富阳妇保医院医生排名
  • 当当资讯富阳直肠脱垂比较好的医院城市爱问
  • 富阳不孕不育检查费用多少58中文
  • 富阳市骨伤科医院宫颈息肉
  • 富阳可视微管人流多少钱华时讯富阳微创人流的费用
  • 富阳做人流到哪家医院乐视健康
  • 养心咨询长佳村社区卫生服务站人流
  • 富阳妇幼保健医院治妇科靠谱吗?
  • 富阳无痛人流正规医院华龙诊疗
  • 万市镇中医院妇科爱问共享富阳治疗肛门潮湿多少钱
  • 爱在线杭州在富阳市人民医院怎么样好吗健步中文
  • 富阳市妇幼保健医院人流多少钱健步专家
  • 富阳骨伤科医院剖腹产怎么样
  • 富阳痔疮手术贵不贵飞度云频道
  • 最新卫生富阳公立医院报价挂号频道
  • 富阳女性无痛人流医院
  • 飞度云健康富阳做超导可视无痛人流需要多少钱安心信息
  • 富阳第一人民医院宫颈肥大88生活
  • 普及常识万市镇儿童医院剖腹产需多少钱咨询大夫
  • 东洲街道社区卫生服务中心人流手术
  • 富阳第一人民医院药流
  • 永昌镇人民医院男科医生
  • 富阳区中山门诊部缩阴
  • 东洲街道妇幼保健院妇科咨询健康分享
  • 相关阅读
  • 常绿镇妇女医院四维彩超预约新华常识
  • 富阳无痛人流哪家做得好
  • 周知识杭州市富阳中心医院口碑咋样啊
  • 富阳附近有男科飞新闻
  • 富阳那个医院做人流比好
  • 富阳地区妇科体格检查求医生活富阳无痛堕胎真的不疼吗
  • 富阳怀孕2个月能打胎吗
  • 养心解答富阳做可视人流医院京东养生
  • 富阳瘘管手术最好的医院
  • 富阳哪个医院无痛人流最好
  • (责任编辑:郝佳 UK047)