天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

东风汽车公司襄樊医院割包皮价格表光明生活

楼主:搜医中文 时间:2019年08月24日 03:48:59 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
1.Why do you want to be a teacher?你为什么想做教师?.Where did you work as a teacher bee?你之前在哪里教学?3.What teaching experience have you had?你有什么教学经验?.What do you think is the most difficult thing in class?你认为课堂上最难处理的事情是什么?5.It’s a job I have been dreaming of many years.这是我梦想已久的职业6.I know your school is one of the best known in this town.我知道贵校是镇上最好的学校之一7.I had been in a primary school teaching English many years.我在一个小学教了多年的英语8.I had tutored many children when I was in college.大学时我给许多孩子做过家庭教师9.Some teachers may yell at the students to keep the class in order, but I prefer to tell interesting anecdotes to attract them.一些老师可能会通过斥责学生来维持秩序,而我喜欢讲一些逸闻趣事来吸引学生.I have the ability to learn things fast, communicate with the students and I have patience.我学习东西很快,与学生交流能力好,而且很有耐心Dialogue 1对话 1A: Why do you want to be a teacher?A:你为什么想做教师?B:It a job I have been dreaming of many years. While it is difficult, I am convinced that there is nothing more noble and rewarding than this profession.B:这是我梦想已久的职业尽管很难,但是我坚信再也没有比教师更高尚和值得奉献的事业了A:Do you know about our school?A:你对我们学校了解多少?B:Yes, a litlle. I know your school is one of the best known in this town. There arc about 0 children in ihe school.B:了解一点我知道贵校是镇上最好的学校之一大约有0个孩子在这里就读Dialogue 对话 A: Where did you work as a teacher bee?A:你之前在哪里教学?B: I taught English in a primary school in Beijing.B:我在北京一所小学教英语A: What teaching experience have you had?A:你有什么教学经验?B: I am equipped with much experience in teaching more than 30 years and I also edit teaching materials by myself.B:我有30多年丰富的教学经验, 并自己编写教材 3195Pakistan is acquiring two large nuclear-power reactors from longtime ally China, officials said, under a .1 billion deal that would help the country generate sorely needed electric power and enhance its nuclear capabilities vis-a-vis neighboring rival India. 巴基斯坦官员说,巴基斯坦将从长期盟友中国获得两个大型核反应堆,价格为91亿美元,该交易将帮助巴基斯坦生产迫切需要的电力,并增强其相对于邻邦、竞争对手印度的核能力For Islamabad, the pact with China counters the nuclear energy accord New Delhi signed with the U.S. under the president George W. Bush. Pakistan regards that arrangement as providing India with an unfair potential strategic advantage for nuclear weapons. Both countries possess a nuclear arsenal. 对伊斯兰堡来说,与中国间签订的这一协议制衡了新德里与美国在小布什(George W. Bush)总统时期签订的能源协议。在巴基斯坦看来,印度与美国签订的这一协议让印度在核武方面获得了不公平的潜在战略优势。巴基斯坦和印度都是拥核国家But the expanding nuclear cooperation between the two countries has raised concern in the U.S. and others about whether China is going beyond international agreements on restricting the transfer of nuclear technology to countries, like Pakistan, who havent signed global nuclear nonproliferation treaties. 但巴基斯坦与中国间核合作扩张一事引起了美国和其他国家的担忧,不知中国是否会突破国际上有关限制向巴基斯坦等没有签订全球核不扩散条约的国家转移核技术的限制Pakistani officials havent talked publicly about this latest agreement, which was quietly signed around midyear and closed in early July, about the time Prime Minister Nawaz Sharif visited China. 巴基斯坦官员一直未曾公开谈论这一最新协议。该协议是在年中悄悄签署的,并于7月初完成最后细节的讨论,差不多正是巴基斯坦总理谢里Nawaz Sharif)访华的时节A senior Pakistani official confirmed the pact to The Wall Street Journal, disclosing that it covers two nuclear power reactors. The accord had been rumored before, but was generally thought to entail just one reactor. Explaining the governments silence over the deal, the official added: I fear dirty hands will start their spoiling work. 一名巴基斯坦高级官员向《华尔街日报》实了该协议,并披露说,协议包括两个核反应堆。此前曾出现过关于巴基斯坦和中国签署了这样一份协议的传言,但外界普遍认为只包括一个反应堆。至于巴基斯坦政府为什么会对这一交易秘而不宣,这名官员补充说,我怕会有“脏手”伸进来搞破坏Chinas embassy in Islamabad and the Commerce Ministry in Beijing didnt respond to calls seeking comment for this article. 位于伊斯兰堡的中国驻巴基斯坦大使馆和位于北京的中国商务部都没有回复记者就本文寻求置评的电话The reactors covered by the deal would be technologically advanced and built outside the main port city of Karachi. They each would provide 1,000 megawatts of electricity, a big boost for power-starved Pakistan. Every country has this. We are also entitled, the senior official said. We have to focus on adding cheaper energy supply. 交易涉及的两个核反应堆在技术上可能相当先进,可能建在主要港口卡拉奇外。每个反应堆可能提供1,00万千瓦的电力,这对电力紧张的巴基斯坦来说是一个相当大的提振。前述高级官员说,每个国家都有这种东西,我们也有这个权利;我们必须集中精力增加更廉价的能源供应China would deliver the first reactor in 70 months-80 months, with the second coming 10 months later. Nuclear reactors take several years to build. They would be installed on the Karachi coast close to a small existing reactor, the senior Pakistani official said. The Chinese will provide 82% of the financing through a loan on what another Pakistani official described as very soft terms. 中国可能0个月0个月的时间内交付第一个反应堆,并在之后的10个月后交付第二个反应堆。建一个核反应堆通常需要几年时间。前述高级官员说,这两个核反应堆将在卡拉奇海岸装机,与现有的一个小型反应堆相邻。中国将通过一笔贷款提2%的资金,据另一名巴基斯坦官员说,贷款的条件非常优惠China is Pakistans closest ally, in a decadeslong partnership pegged by their respective disputes with India. China has assisted Pakistans nuclear power program since the 1990s, and the two nations are alleged to have worked together on nuclear weapons technology. 中国是巴基斯坦关系最密切的盟友,因各自与印度存在争端,几十年来一直保持着伙伴关系。中国自上世0年代已来就协助巴基斯坦发展核力量,而且两国据称还一直在核武器技术方面存在合作The cooperation [with Pakistan] is in accordance with the nonproliferation treaty and international norms, said Su Hao, director of the Center for Strategic and Conflict Management at China Foreign Affairs University. 外交学院战略与冲突管理研究中心主任苏浩说,与巴基斯坦的合作是按照核不扩散条约和国际惯例进行的China belongs to the Nuclear Suppliers Group, which regulates trade in civil nuclear technology, with an eye toward nonproliferation of nuclear weapons. China says its cooperation with Pakistan predated its joining the NSG in 2004, so the alliance with Islamabad is grandfathered as an existing arrangement. 中国是核供应国集Nuclear Suppliers Group)的成员之一,该集团负责规制民用核技术的贸易,目的是对核武器扩散情况实施监督。中国说,该国与巴基斯坦的合作在中国2004年加入核供应国集团之前就开始了,因此中国与伊斯兰堡的结盟作为已经存在的一项安排,免受新法规限制But a U.S. State Department official said the group discussed Chinas cooperation with Pakistan in the past several plenary sessions. We remain concerned that a transfer of new reactors to Pakistan appears to extend beyond the cooperation that was grandfathered in when China was approved for membership in the NSG. 但一位美国国务院官员说,该集团在过去的几次全体会议上讨论了中国与巴基斯坦的合作。他说,我们一直担心,向巴基斯坦移交新反应堆显然超过了中国获准加入核供应国集团时被授予的特权Pakistan says all its nuclear plants will be open to inspection from the International Atomic Energy Agency, a ed Nations organization that polices nuclear safety. 巴基斯坦说,其所有核电站都愿意接受国际原子能机构(International Atomic Energy Agency)的检查。该机构是联合国下属的组织,负责监管核安全China has supplied Pakistan with two 300-megawatt reactors of an older design, which were completed in 2000 and 2011. It is building two more under past deals, in addition to the new 1,000-megawatt reactors. Pakistans current nuclear energy capacity is just 725 megawatts. 中国已经向巴基斯坦供应了两座设计较为老旧、功率为30万千瓦的反应堆,分别000011年完成。除了新00万千瓦反应堆之外,中国目前还在根据之前的协议建造另外两座反应堆。巴基斯坦当前的核能产能仅为72.5万千瓦A Pakistani official said the supply of power from the nuclear plants was constant, unlike hydro-electric power, another option for Pakistan. Also, the operational cost of electricity from a nuclear power station is considerably lower than the countrys oil and gas-fired generation plants. 一名巴基斯坦官员说,核电站的电力供应持续稳定,这一点不同于水电站,后者是巴基斯坦的另一个选择。同时,核电站的电力运营成本大大低于该国使用石油和天然气的火电站Pakistan suffers a debilitating energy crisis that is starving industry of power and depriving households of basic everyday comforts. There are planned outages of 10 hours-12 hours a day, due to a roughly 5,000-megawatt gap between supply and demand. Tackling the crisis has been Mr. Sharifs top priority since taking office in June. 巴基斯坦遭遇着损害经济的能源危机,工业极度缺乏电力,家庭舒适生活的日常需要也无法得到满足。该国每天规划停02小时,原因是电力供需之间存在大约500万千瓦的缺口。应对这场危机是谢里夫自今年6月上任以来的首要任务Beyond energy needs lies a strategic rationale. Under 2005s U.S.-India Civil Nuclear Agreement, India, which also isnt part of the nonproliferation treaty, was granted an exemption to buy nuclear power technology. 除了能源需求之外,还有战略重要性。按005年的《美印民用核能合作协议U.S.-India Civil Nuclear Agreement),印度获得了购买核电技术的豁免权。印度也未签署《核不扩散条约》Pakistan is in a nuclear arms race with India and says the accord was discriminatory. The U.S.-India nuclear deal was very disturbing for the strategic stability of this region, said Sarwar Naqvi, a former Pakistani ambassador to the IAEA. It put Pakistan at a disadvantage. It freed Indian uranium to be diverted to their military program. 巴基斯坦处于与印度的核军备竞赛中,并说该协议不公平。巴基斯坦驻国际原子能机构前大使纳克Sarwar Naqvi)说,美印核协议极大地干扰了这一地区的战略稳定。它令巴基斯坦处于不利地位。该协议让印度的铀可以转用到军事项目上However, some legal complications have subsequently stalled the anticipated sale of American nuclear plants to India. These obstacles include the liability for compensation for accidents that now exists under Indian law, following the deadly 1984 accident at a chemical plant owned by Union Carbide, a U.S. company, in the Indian city of Bhopal. 然而一些法律上的复杂因素后来导致美国向印度出售核电站的交易计划停顿。这些法律障碍包括,依照印度现行法律,在发生事故的情况下所存在的补偿责任。之前在1984年,美国公司联合碳化物公Union Carbide)在印度城市帕尔的化学品工厂发生事故,导致多人死亡Pakistan is getting more benefits from China than India is getting from the ed States so far, said Mark Hibbs, an expert on nuclear energy at the Carnegie Endowment for International Peace, an independent think tank based in Washington, D.C. 华盛顿独立智库卡内基国际和平基金Carnegie Endowment for International Peace)核能专家海布Mark Hibbs)说,迄今为止巴基斯坦从中国得到的好处大于印度从美国得到的好处Mr. Hibbs said that the design of the new 1,000-megawatt reactors that Pakistan will receive is untested, even in China. He added that the price tag does not suggest that Islamabad is getting any bargain. 海布斯说,巴基斯坦将获得00万千瓦新反应的设计未经检测,甚至在中国也没有检测过。他还说,这个反应堆的价格并不意味着伊斯兰堡买到了便宜货The Indian ministry of external affairs declined to comment on the Chinese nuclear deal with Pakistan. 印度外交部拒绝置评中国与巴基斯坦的核交易As part of his speech to the ed Nations General Assembly last month, Prime Minister Sharif called for Pakistan to be allowed to join the Nuclear Suppliers Group. Pakistan qualifies for full access to civil nuclear technology for peaceful purposes, to meet its growing energy needs, Mr. Sharif said. 巴基斯坦总理谢里夫上个月在联合国大会(ed Nations General Assembly)上发表讲话时要求允许巴基斯坦加入核供应国集团。他说,巴基斯坦有资格全面获得用于和平目的的民用核技术,以满足其日渐增长的能源需求 /201310/260657行李到达时间马上就到A: Thank you. When will our baggage arrive? 谢谢我们的行李什么时候能到?B: Your suitcases will be here shortly. The bellman is handling them.马上就到,行李员正拿上来呢同类问句:Your baggage will be sent up in a little while.您的行李过一会儿就送上来 Very well.非常好描述行李请描述一下好吗?A: Could you describe them, please? 请描述一下好吗?B: The suitcases are pale leather and the shoulder bag is dark brown.旅行箱是浅色皮质的,手提包是深咖啡色的同类问句:Could you give me a description of your case? 您能描述一下您的箱子吗?It like this. It square with a leather cover. Yes, I remember, there is a green string around the handle. That right. 那个箱子是这样的:四方形,皮革面对了,我来了,有一根绿绳子绕在提手上Could you describe the jacket, please? 请您描述一下那件夹克的样子好吗?Yes, it a beige corduroy jacket with a brown checked lining.那是件米黄色的灯芯绒夹克,上面有咖啡色格子和花纹线条 330

  • 襄阳477医院官网
  • 襄樊妇幼保健中医院做孕检多少钱久久新闻
  • 襄阳做包皮手术专业医院华乐园
  • 宜城人民医院做流产怎么样
  • 襄阳有哪些私立医院千龙指南
  • 襄阳顺产医院怎么样求医时讯襄阳市第一人民医院在线咨询
  • 豆瓣助手枣阳市一医院是几级
  • 中医乐园樊城区妇幼保健中医院阳痿早泄价格美丽大全
  • 襄阳南漳县人民中心医院男科医生怎么样
  • 襄阳中西医结合医院妇产家庭医生分享
  • 襄樊市第二人民医院治疗慢性肠炎多少钱中医互动襄阳妇幼保健院中医院看前列腺炎好吗
  • 襄阳妇保医院医生名单
  • 365资讯襄樊市第一人民医院网上预约
  • 中航工业三六四医院网上预约咨询
  • 中国活动襄阳市哪些医院能治疗阴茎生殖器疱疹百科新闻
  • 69互动襄阳中医院妇科疾病多少钱
  • 襄樊第一人民医院妇科在线咨询妙手健康老河口市第二医院做无痛人流怎么样
  • 中国分享襄阳人民医院药流多少钱龙马晚报
  • 襄州医院报价QQ咨询
  • 襄樊市妇幼保健院哪个好
  • 襄阳第四医院做人流怎么样
  • 百姓共享襄阳市第一人民医院电话预约
  • 百科常识鱼梁洲开发区妇幼保健院中医院治疗宫颈肥大多少钱
  • 襄阳保康县人民中心医院治疗龟头炎多少钱百姓优惠
  • 襄阳市第一人民医院流产手术怎么样
  • 襄阳哪家医院治疗前列腺炎症状
  • 枣阳市康复医院人流手术怎么样
  • 中航工业襄阳医院泌尿系统在线咨询预约信息
  • 同城时讯襄阳天和医院治疗妇科多少钱
  • 襄城区妇幼保健中医院等级
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规