明星资讯腾讯娱乐2019年08月25日 12:45:30
After scooping two gongs at the Billboard Music Awards on Sunday night, Katy Perry has plenty to celebrate.在从billboard公告牌音乐大奖斩获两项大奖之后,Katy Perry可以好好庆祝一下Currently in the UK as she wows audiences on her Prismatic World Tour and theree unable to attend the ceremony in Las Vegas, she appeared via satellite as she accepted her awards and even permed her new single Birthday live from the European leg of her tour.由于Katy最近在英国忙于棱镜世界巡演无法出席的颁奖典礼,她通过卫星连线“领奖”,并在巡演的欧洲舞台现场表演了她的新单曲《生日Come Monday, however, it was time to celebrate properly, gathering her dancers and crew together a meal at The Albert Square Chop House in Manchester.到了周一,该是适当庆祝一下的时候了Katy和舞伴一行到了曼彻斯特艾伯特广场的小饭馆聚餐Despite the nature of the get-together, however, the pop star didnt appear to be in the best of moods as she made her way into the pub at around 8.30pm - or when she left sometime later that matter.尽管Katy和大家一起聚餐,但这位流行歌星看起来心情并不是特别好,在晚上八点半左右她就离开去了酒吧——或者说她聚餐一会儿便离开了The 9-year-old was flawlessly made up with a picture-perfect covering of cosmetics, her eyes accentuated with dark brown liner, her lips painted a glossy pink hue to match her rosy cheeks.9岁的Katy脸上化着精致的妆容,眼睛化了深棕色眼影,亮粉色唇和她红润的脸颊互相映衬She donned large black-framed glasses and a matching woollen beanie over her cropped greeny-brown tresses.她戴着很大的黑框眼镜,搭配羊毛无檐小帽,帽下是绿棕色的短发 359

It time again to count down the least-watched shows of the fall on each broadcast network.到年底了,又是盘点美国几大公共台整个秋季档最没人看(收视最低)美剧的时候了This year lowest of the low takes into the five least-watched series at each of the five English-language broadcast networks.今年的榜单将会从美国5大英语公共台播出的美剧中,挑选出该台收视最低的美剧Per usual, this list takes into only regularly scheduled airings of first-run shows on A, CBS, The CW, FOX and N -- there are 1 in all in fall . ;Encores; and Saturday-night repeats arent counted. The five least-watched series (through Dec. 3; all ratings numbers courtesy of Nielsen) .一如往年,本榜单只包括今年秋季档中A CBS CW FOX和N几个电视台常规播出的美剧——年的秋季档一共有1部美剧在这5大公共台播出重播收视不计入内 69





  QUENTIN Tarantino Oscar-winning ;Django Unchained; returned to Chinese screens yesterday, about a month after it was pulled unspecified ;technical reasons.;昆汀#86;塔伦蒂诺的奥斯卡获奖影片《被解放的姜戈昨天重返中国大银幕,在因未指明的“技术原因”而下线的大约一个月后Nude scenes are believed to have been cut and the original 5-minute movie is now minutes long.裸露镜头相信被剪掉,原来的5分钟的电影现在只有分钟长The month delay didnt help at the box office. Guo Ying, an official with Shanghai ed Cinema Lines, said the film had taken in just 0,000 yuan (US$,800).这个月的推迟无益于票房上海联合电影院线的官方人士郭英说这部电影已经入账万元人民币(合800美元);It is not a good screening slot,; Guo said. ;The movie has to face strong competition from two Hollywood sci-fi blockbusters with stunning visual effects - Iron Man 3 and Oblivion.;“这不是电影的黄金时段,”郭说“这部电影不得不面对两个有着惊人的视觉效果的好莱坞科幻大片《钢铁侠3和《遗落战境的激烈竞争A cinema in the city Xujiahui area sold around 7,000 yuan worth of tickets the film yesterday, compared to ticket sales of 0,000 yuan ;Iron Man 3; and 50,000 yuan ;Oblivion.;上海徐家汇地区的一家电影院昨天为这部电影了售出约7000元的票,相比万元的《钢铁侠3票房和5万元的《遗落战境The cinema manager, who asked not to be named, said the low ticket sales came as no surprise. Tarantino movies, with their scenes of sex, bloodshed and carnage, would not be the first choice the majority of cinema-goers, she said.要求不透露其姓名的影院经理说低票房并不令人吃惊塔伦蒂诺的电影充斥着床戏、流血和杀戮,对于大多数影迷来说不会是第一选择,她说Also, since the suspension, a lot of movie fans have seen the film on DVD or online.此外,由于延迟,很多影迷已经DVD或网上看过这部电影The film was released in China on April but was halted one minute after the screenings began ;technical reasons,; according to the film distributors.这部电影月日在中国上映但开始一分钟后因“技术原因”停止放映,根据影片的分销商At the 85th Academy Awards the film received best original screenplay award Tarantino and best supporting actor award Christoph Waltz.在第85届奥斯卡奖上电影使塔伦蒂诺获得了最佳原创剧本奖,克里斯托弗#86;沃尔兹获得最佳男配角奖 39After enjoying a weekend of football in Manchester, David Beckham quickly jetted across the Pond to New York last night to spend Valentine’s Day with his pregnant wife Victoria. David has reportedly booked a candlelit dinner two at a Manhattan restaurant the couple to enjoy tonight, according to a Sunday tabloid. He is then thought to be taking the mother of his three sons to the Brooklyn Bridge, which was the inspiration their eldest son’s name.  在曼彻斯特“享受”了一个周末的与曼联老友的足球时光后,“万人迷”贝克汉姆暂时告别与昔日队友的浪漫时光,又“马不停蹄”地飞往纽约去看望怀的维多利亚,与这位“时尚设计师”赶在纽约时装周开幕之前度过他们的情人节浪漫之夜根据《太阳报爆料,小贝偷偷在位于曼哈顿的一个豪华饭店订了一个双人“蜡烛晚餐”,为了是帮他生了三个儿子的老婆维多利亚去一个以他们大儿子布鲁克林名字命名的颇有纪念意义的饭店( Brooklyn Bridge)过情人节呢!  Tonight will be David and Victoria’s first Valentine’s Day spent together in seven years, due to their hectic work schedules. And despite the fashion designer expecting their fourth child this summer, Mrs Beckham has still been working around the clock in preparation New York Fashion Week. The four-and-a-half months pregnant mer Spice Girl spoke at a preview of her autumnwinter line at New York Fashion Week yesterday, revealing that she will even be busy sending a selection of dresses to bride-to-be Kate Middleton.  据称,年的情人节是小贝和维多利亚经过7年婚姻后第一个能够“在一起”共同度过的情人节,因为这对“超级夫妇”实在太忙,好不容易才抽出时间来一起过!据悉,已经身为3个孩子的母亲的维多利亚“身兼数职”忙得不可开交!据悉,她不仅一边当着妈妈,还一边准备迎接着她与小贝的“第四个”孩子(有消息称有可能是女儿),更酷的是,维多利亚还当上以自己的名字命名的时装设计师,目前正在为即将隆重开幕的纽约时装周准备相关事宜呢已经个月半身的辣为了筹办年纽约时装周更是“不遗余力”,有消息透露,她正在为英国的“准王妃”凯特挑选候选嫁衣呢! 5793


  Being a mother is simply the greatest achievement of my life. It has taken me on an unexpected journey that can constantly surprise, educate and confuse me! The emotional connection I feel towards my children brings boundless elation and joy as well as the inevitable worry and concern.做一个母亲是我人生中最大的成就,给了我一段意想不到的旅程,而且持续带给我惊喜、教育我、有时也会让我迷惑和孩子们的感情联系带给我无限的喜悦,同时也有难以避免的操心和担忧They are a wonder to me every day. From a teenage son through to a toddler daughter, each moment of every day is filled with different energies, activities, feelings and a lot of comedy. From playing sport to lounging on the sofa, each of my children fill every second with laughter, music and discussion. They are kind hearted and well-mannered and have incredibly enquiring minds, and I feel incredibly blessed to be surrounded by these phenomenal human beings.每一天,他们对我来说都是一个奇迹从青少年的儿子到蹒跚学步的女儿,每一天的每一个瞬间都充满了不同的能量、活动、感受以及大量的喜剧无论在哪里,我的每一个孩子的生活都充满了笑声,音乐和讨论他们心地善良,举止得体,求知欲强我很庆幸有这样一个家庭Being in a position where they live such a privileged life, it is important that our children understand humility, that they appreciate how their parents have worked very hard to create this life the family and that they, too, have a responsibility to work hard, be respectful and never, ever take anything granted.在这样一个优越的成长环境中,我们的孩子懂得谦卑非常重要,让他们学会感恩父母为全家人创造优越生活所付出的努力,并且让他们知道,他们同样有责任去努力奋斗、尊重他人,并且永远不要觉得一切理所当然My mother and father always encouraged me and my siblings, to have ambitions, and I hope that I can do the same with my children. I hope that I, together with their father, inspire them to dream big and be the best version of themselves that they can be.我的父母经常鼓励我和我的兄弟要有抱负,我也希望我可以这样教导孩子我希望我和他爸可以鼓励他们勇敢做梦,并做到他们的最好Like so many working mothers all over the world, I feel the constant struggle to be the best mother I can, whilst setting a good example to my children to work hard. I travel work when it necessary, and I miss them all the time when I am away. But they hide notes in my suitcase, which I love to find when unpacking, and I always bring photographs of all the family and put them by my bed so they are the first thing I see when I wake up and the last thing I see when I go to sleep. I love to hear their voices on the phone and seeing their faces—thank goodness FaceTime. That sense of feeling connected makes being apart that little bit easier.跟世界各地的许多职业母亲一样,我感受到了要成为一个最棒的母亲所面临的持续挑战,同时,我要努力工作为我的孩子树立一个好的榜样有时候我不得不出差,当我不在他们身边的时候,我一直在想念他们但是他们会在我的行李里藏小纸条,我喜欢在开箱的时候去寻找,我一直喜欢出差时带着全家人的照片,把照片放在床头,这样我醒来的第一眼和我睡前的最后一眼看到的都会是我的家人我喜欢听到他们的声音看到他们的面孔,幸亏有FaceTime那种联结的感觉让分离的痛苦少一些I have always been a great believer that women should support women, and my admiration goes out to mothers everywhere, as they constantly put their own needs behind those of their children, embracing daily uncertainties and entering the new uncharted territories that each day brings, to be, in return, rewarded with joy and unending love.一直以来,我都坚信女性之间应该相互扶持,我很钦佩世界各地的母亲们,因为他们总是把自己的需求置于孩子的需求之后,每天都会遇到各种意想不到的事情,进入到各种未知的领域,同时,他们也收获了快乐和无尽的爱 373876。

  When you see the trailer Coming Home (《归来), Zhang Yimou’s latest project, you may not feel intrigued by it at first, due to the film’s senior cast and historic setting.看过张艺谋新作《归来的预告片之后,你也许不会立刻被吸引,因为该片的演员阵容年龄偏大,背景又具有历史性But rest assured, Coming Home will draw you in with its emotionally charged story of love, joy and sorrow.但请放心,《归来会带给你一个充满爱与悲欢的情感故事The movie follows a devoted couple, Lu Yanshi (Chen Daoming) and Feng Wanyu (Gong Li), who are separated when Lu is arrested as a political prisoner. Released during the last days of the “cultural revolution” (1966-76), Lu finally returns home only to find that his beloved wife has amnesia and is unable to recognize him. As a stranger in his broken family, Lu decides to resurrect their past together and reawaken his wife’s memory.该片讲述了陈道明饰演的陆焉识与巩俐饰演的冯婉瑜这一对深情夫妻的故事因陆焉识被划为政治犯入狱,两人从此天各一方“文革”后被释放的陆焉识回到家中,却发现妻子患了失忆症,认不得自己恍若破碎家庭中的一个陌生人,陆焉识决定唤醒妻子的记忆,找回过去的生活Just like the story suggests, Coming Home is a tearjerker. But different from those movies that make the audience cry by being evocative, such as Feng Xiaogang’s Aftershock (《唐山大地震) or Pixar’s Toy Story 3, director Zhang’s idea of moving the audience is quite special, and makes the most of his delicate skills.正如故事本身给人的感觉一样,《归来是一部催泪电影但是,不同于冯小刚导演的《唐山大地震和皮克斯出品的《玩具总动员3,《归来并不是依靠唤起观众的共鸣感而令人流泪,张艺谋将他精湛的导演才能发挥地淋漓尽致,用十分特别的方式打动观众In Coming Home, Zhang deals with a dramatic story in such a quiet way that the audience’s emotions are drawn out little by little by the main characters, as they struggle in pain while their heroic inner strength shines.影片《归来中,张艺谋用一种近乎平静的口吻将一个充满戏剧性的故事娓娓道来,主人公们纵然苦苦挣扎却仍怀有一颗坚强的内心,而观众的情感也被主人公们一点点带出So, when you cry — and very likely you will — you will understand why: Because you wish a future happiness the characters, and maybe because you can imagine the story having happened to your grandparents.所以,当你流下眼泪(你很可能会的),你就会明白自己为何哭泣也许是因为你太想让主人公们有一个幸福的结局,也许是因为他们让你想起了自己的爷爷奶奶Another impressive aspect is how Zhang uses “amnesia”, a narrative technique that’s more common in romantic comedies. that, he has Gong Li to thank the most. Gong, one of Zhang’s longtime collaborators, knows precisely what the director wants. With a limited number of lines throughout the film, Gong is fully committed to her character and touches the audience with great facial expressions and subtle changes of emotion.该片另一个令人印象深刻之处则是张艺谋对于“失忆”的使用,这种桥段在浪漫喜剧电影之中更常见对此,他最应该感谢巩俐——这位和他合作最久的“谋女郎”准确地把握了导演想要表达的东西虽然,巩俐在电影中的台词只有寥寥几句,但她的面部表情与微妙的情感变化都完美地诠释了角色,也深深地打动了观众Maybe now you understand why everyone can relate to the film. Although it reflects on a big era through the story of a small family, the era is only a backdrop. What moves the young audience here is love, and you will leave the cinema with a new understanding of it.或许现在你就明白了为什么每一个人都能在电影中找到共鸣尽管该片讲述的是一个大时代之下小家庭的故事,但时代仅是一个背景而真正打动年轻观众的却是其中的爱走出电影院,你会对爱有一个全新的认识Tell us what you think about Zhang Yimou`s new film Coming Home.和我们一起分享你对与张艺谋新作《归来的看法吧! 3033



  • 排名对话高山镇中心医院网站
  • 上迳镇看乳腺检查多少钱
  • 福清引产医院大河分享
  • 妙手晚报新厝镇儿童医院人流收费标准
  • 养心卫生镜洋镇人民医院生孩子好吗
  • 福建省妇幼保健院新院男科怎么样
  • 福清子宫肌瘤治疗价格普及咨询
  • 69卫生福州市中医院治疗妇科怎么样
  • 上迳镇妇女医院看妇科好不好
  • 福建福清阳光阴道最新养生
  • 福建省福清市港头镇妇科医院
  • 泡泡活动龙江街道儿童医院人流要多少钱
  • 平潭中医院评论怎么样69资讯福建福清市中医院电子病历
  • 福清市阳光妇科医院评价
  • 福清那家人流医院便宜
  • 福州福清阳光医院怎样预约
  • 99热点福建省新厝镇无痛人流哪家技术好
  • 福建省福清市城头镇做人流去哪家医院好
  • 福清做人流的多少钱
  • 福清宫颈糜烂医院哪家比较好
  • 福清人流技术比较好的医院
  • 大河解答石竹街道妇女医院门诊部营业时间
  • 华龙常识福建省福清市渔溪镇不孕不育检查要多少钱泡泡新闻
  • 福清市第二医院网上预约挂号百姓指南福建福清妇幼保健院是正规医院吗?
  • 豆瓣分享无痛人流去福清哪间医院好呢丽分享
  • 福清那里做人流好
  • 福建中医学院附属第二人民医院妇科咨询
  • 江阴镇儿童医院专家门诊
  • 福建省福清市高山镇妇产哪家好
  • 阳下街道妇女儿童医院贵吗
  • 相关阅读
  • 龙江街道中医院的信誉
  • 120共享一都镇妇幼保健医院生殖科
  • 福建医科大学附属协和医院在线咨询
  • 99面诊福清妇幼保健院治疗阳痿
  • 福建省妇幼保健院做人流好吗搜医解答
  • 福清人流找哪一家
  • 安心乐园福清那里做人流
  • 福清公立妇产医院哪个比较好
  • 福清不孕不育那家好
  • 赶集在线龙田镇儿童医院诊疗普及常识
  • 责任编辑:搜医资讯