芜湖第二医院治疗前列腺炎多少钱放心健康

来源:搜狐娱乐
原标题: 芜湖第二医院治疗前列腺炎多少钱天涯大全
Obama Builds Diverse Coalition in Victory奥巴马扩大了民主党的选民基础In the aftermath of Tuesday's U.S. presidential election, many Democrats believe Barack Obama's convincing victory could set the stage for a political realignment that could benefit the party for years to come. 这次美国总统大选的结果,让许多民主党人相信巴拉克.奥巴马令人信的胜利,将导致美国政治舞台上出现新的整合,并将让民主党受益许多年。President-elect Obama won 52 percent of the popular vote, the largest share for a Democrat since Lyndon Johnson won in 1964. 总统当选人奥巴马赢得了百分之52的普选票数,民主党自从1964年的林登.约翰逊之后,再没获得过这么大的胜利。But more importantly, Obama expanded Democratic support among key voter groups including Hispanic-Americans, women, young people and suburbanites. 但更重要的是,奥巴马拓展了持民主党的关键选民族群,包括拉美裔、女性、年轻人以及居住在郊区的人。Democratic pollster Stanley Greenberg has been examining who voted for Obama in the election and why. 民主党民调专家斯坦利.格林伯格考察了在大选中投票给奥巴马的人,并且提出原因。"Latino, African-American, Asian, the diverse country that is increasingly diverse from the lowest ages up, and which helped give us this new politics," he said. "It is not an identity politics. It is a new diverse country that is rallying the kind of message and leadership that Obama represented and the Democratic Party has represented in these elections." “拉美裔、非洲裔、亚裔,从新生儿到老人,我们国家日趋多元化,而这中情况促成了这片新政局。这并不是操弄族群认同的政治。这是一个新的多元国家,团结在奥巴马以及民主党在这些选举当中所代表的讯息与领导之下。”Tom DeFrank, who has covered U.S. elections for decades and is the Washington bureau chief of the New York Daily News, says Republicans should take note of Obama's winning coalition."He really expanded the map for the Democrats, and that is something that Republicans, who are licking their wounds, have got to really think about hard between now and 2012," he said.The makeup of the U.S. electorate has dramatically changed over the past several decades. 过去几十年来,美国的选民结构有戏剧性的变化。In the 1976 presidential election, about 90 percent of those who voted were white. In this year's election, only about 74 percent were white, an indication of the growing strength of minority voters. 在1976年的总统大选当中,有大约百分之90的投票者是白人。在今年的选举当中,白人的比率只剩下百分之74,这显示出少数族裔选民的成长。Exit polls show Obama won roughly two-thirds of the Hispanic vote, a growing force with the U.S. electorate. 对投票后选民的调查显示,奥巴马赢得大约三分之二的拉美裔选票。拉美裔是美国选民结构当中一股正在增强的力量。Obama also scored huge victory margins with African-American voters and Asian-Americans.Norman Ornstein, political scholar at the American Enterprise Institute in Washington, told VOA's Press Conference USA program that Obama's success with minority voters bodes well for the Democratic Party in the future.  诺曼.奥恩斯坦是在华盛顿的“美国企业研究所”的政治学者。奥恩斯坦在美国之音的“美国记者会”节目上说,奥巴马在少数族裔当中的成功,预告了民主党的美好未来。"Hispanics have moved up to be about eight percent [of the electorate] and Asian-Americans about six percent," he said. "And it turns out that all three groups [including African-Americans] are voting very substantially for Democrats. If that continues, given what we know about our population trends, we are going to have a problem for Republicans. And it is a problem that, let's face it, on the Hispanic front was exacerbated by some of the rhetoric on the immigration issue." 他说:“拉美裔选民目前已经上升到选民总数的百分之八,亚裔也上升到百分之六。这次选举的结果是,包括非洲裔、拉美裔和亚裔在内的三个少数族裔,大多数投的都是民主党的票。如果这个趋势继续下去的话,再加上我们已知的美国人口构成的走向,共和党将来肯定会有问题的。对拉美裔来讲,坦率地说,共和党在移民问题上的立场,是一大问题。”Ornstein says that Obama also overwhelmingly won younger voters, giving the Democrats another advantage as they look ahead to future elections. 奥恩斯坦表示,绝大多数年青选民,也把票投给了奥巴马;这样一来,民主党的前景就很可观。"But these younger voters voted en masse for Barack Obama," he said. "And if you are looking to the future, if you capture younger voters and you can hold them at all, there is a chance that you will capture them for a lifetime. That is the best way to build an enduring majority party."Some Democrats see Obama's sweeping victory as a left of center political mandate for the party, given the party's expanded majorities in Congress as well. 这次奥巴马大胜、而且民主党在国会里的多数党地位也更加牢固,一些民主党人认为,民主党下一步的政策方向应该是中间偏左。"I think it is a mandate that the political class in this country has an obligation to young people in this country to stop fighting over stuff that might have been a big issue 25 years ago, but it isn't any more," he said. "There are a lot of things that have to be done here." 民主党全国委员会主席迪恩说:“全国上下的政界人士都应该意识到,25年前争执不休的一些问题,对现在的年轻人来说,已经不是问题了,也不应该再争了。眼下要做的事有很多。”Predictably, most Republicans scoff at the notion that Obama and the Democrats have won a political mandate."What has changed since 2004 is not the national philosophy, but the national mood," said Mike Duncan, chairman of the Republican National Committee. "President-elect Obama leads a center-left party. But he now must govern a center-right nation." 邓肯是共和党全国委员会的主席。他说:“2004年以后,我们所目睹的变化不是美国社会思想的变化,而是人们情绪上的一种变化。新当选的总统奥巴马所领导的是一个中间偏左的政党,他面临的挑战是,必须要领导一个中间偏右的国家。”Obama also did better with white voters, religious voters, especially Catholics, and suburban voters than Democrat John Kerry did four years ago. He also demonstrated an ability to attract support from upscale college-educated voters. 和民主党2004年推举出来的总统候选人约翰·克里相比,奥巴马这次在白人选民、信奉宗教的选民、尤其是天主教徒、以及那些住在大城市周围的选民当中,都获得了更多的选票。与此同时,受过高等教育的阶层,这次也都大力持奥巴马。Winning over moderate suburbanites helped Obama win southern states like Florida, Virginia and North Carolina, and competitive states in the Midwest like Ohio and Indiana. 奥巴马在大城市周围那些温和派选民当中的持率,这次帮助他赢得了美国南部和中西部一些关键州的选票,这其中包括佛罗里达、维吉尼亚、北卡罗来纳、俄亥俄、以及印第安纳。200811/55627A cat is said to have nine lives because it is more tenacious of life than many animals. People always think that due to the speed, cleverness and flexibility of cats, they can stay alive in most difficult situations when other animals would have been killed, such as a dangerous fall. The cat's earliest ancestors probably hunted both on the ground and in the trees. To survive, they needed not only claws, but remarkable balance, an aptitude all cats retain to this day. In keeping with its reputation, the cat usually does land on all fours, and scientists have come to understand how. Slow-motion photography reveals that cats always right themselves in a precise order. The head rotates first based on messages from the eyes and inner ear. Then, the spine twists and the rear quarters align. At the same time, the cat arches its back to reduce the force of impact.Despite its agility, the cat faces particular dangers in today's modern cities. Here although hundreds of feet above the ground, the indoor cat is just as attracted by moving prey as is any other cat. If any thing, it may be a stir-crazy bundle of energy. So many cats actually careen through unscreened windows that the phenomenon now has a name, high-rise syndrome. At the Animal Medical Center in New York City, doctors were perplexed when they found that victims of higher falls often had less severe injuries than those that fell a shorter distance.It's been about a month since you were here, lad. We'd been puzzled by the high-rise syndrome for a long time, the name that we give for cats falling out of windows. A clinical impression is that cats that fall from medium-level stories are hurt much worse than cats that fell from even greater distances. That seemed to defy our logic that cats that would fall farther would be hurt less. So we undertook a study to examine the records on cats that had been admitted here for falling out of windows. And it actually confirmed that our clinical impression was correct. It seems that cats that fall from higher stories have enough time to reach free fall like a parachutist and are relaxed when you experience trauma when you are relaxed, you'll probably avoid injury; when you experience trauma when you are very rigid and very tight, you will attain a maximized injury.The cat may not have nine lives. But its uncanny abilities to sail through the air is almost certainly responsible for the myth.200810/53541Court Rules Bali Bombers Can Be Executed by Firing Squad印尼法庭:可决巴厘爆炸案被告 Indonesia's constitutional court has ruled the three men convicted in the 2002 Bali bombings and sentenced to death may be executed by firing squad, quashing their claim it is inhumane and against the constitution. 印度尼西亚的宪法法庭裁决说,因2002年巴厘岛爆炸案而被判死刑的三名男子可以交由行刑队决。这一裁决击碎了他们关于死刑执行的方式非人道和违反宪法的指责。The constitutional court also dismissed a request by the Bali bombers to be beheaded instead of shot, which their lawyers argue is a more humane method of execution. 宪法法庭还驳回了关于以斩首取代决的方式处决巴厘爆炸案制造者的要求。他们的律师辩解说,斩首是更人道的处决方式。The three bombers: Amrozi Nurhasyim, Ali Gufron, and Imam Samudra, have been sentenced to death for the 2002 Bali bombings that claimed the lives of 202 people, many of them foreign tourists. 阿姆鲁兹·努尔哈希姆、阿里·古弗隆和伊玛目·萨穆德拉因为在2002年制造导致202人丧生的巴厘岛爆炸事件而被判死刑。那次事件遇难者中有许多是外国人。Presiding judge Mohammad Mahfud says the pain generated by a firing squad is a natural part of the execution process and not torture, as claimed by the bombers' lawyers. 该案审判长穆罕默德·马赫富德说,由决所造成的痛苦是处决过程中的自然部分,不是这些爆炸制造者的律师所说的折磨。He says there is no justification for the request and that the court has rejected it. 他说,无从明这是个正当的要求,所以法庭予以驳回。The three bombers, who are part of the regional terrorist group Jemaah Islamiyah, have exhausted all appeals and are expected to be executed soon. 这三名属于区域性恐怖组织伊斯兰祈祷团的爆炸案犯已经用尽了所有申诉,预计不久就会被处决。In an unusual announcement, the attorney general said he will give more details about the timing of the executions, this Friday. 总检察长在一个不同寻常的声明中说,他将在星期五提供有关处决时间的具体情况。Indonesia carries out executions by firing squad, usually late at night and without giving prior notice to the public. 印度尼西亚由行刑队执行死刑。执行时间通常在深夜,也不会事先发布公告。A lawyer for the bombers, Wirawan Adnan, says he will respect the court's decision. 这些爆炸制造者的律师之一比拉万·阿德南说,他们将尊重法庭的裁决。"We have to respect the decision. This is because this is a highly respected court and we have to respect the decision," Wirawan said. "We do have our disappointment. But, with that being said, we still respect the constitution and again this is our petition for the constitution, not necessarily for Amrozi, it's for the interest of the constitution." 他说:“我们必须尊重这个裁决。因为这是相当有威望的法庭。所以我们不得不尊重这个裁决。我们当然失望。但是,正如我所说的,我们仍然尊重宪法,再说一次,这是我们针对宪法提出的申诉,不完全是为了阿姆鲁兹,而是为了宪法的利益。”The three Bali bombers vow their followers will avenge their execution, but most terrorist experts agree Jemaah Islamiyah is no longer capable of launching major terrorist attacks. 这三名巴厘爆炸案制造者扬言说,他们的追随者会对他们遭处决而进行报复。但是多数恐怖问题专家都认为,伊斯兰祈祷团已经没有能力发动重大恐怖袭击了。Also on Tuesday, police raided a house in Jakarta seizing weapons and bomb-making materials from the site, but did not give further details. 此外,警察星期二突袭了雅加达的一座房屋,在那里缴获了武器和制造炸弹的材料。但是警方没有提供更多详情。200810/53609

U.S. Defense Secretary Robert Gates called on the NATO alliance Tuesday to chart a clear path toward relevance and enhanced capability as it faces a different set of threats than it was founded to address more than 60 years ago. Gates wants a key NATO document being drafted this year to advance a transformation theme U.S. leaders have been pressing for a long time.星期二,美国国防部长盖茨敦促北约盟国制定一条清晰的路线,以便适应目前北约所面对的与其60多年前创建时不同的威胁以及加强自身能力。盖茨希望北约今年草拟的一项重要文件将促进美国领导人长期以来一直在推动的转型过程。Secretary Gates told a NATO conference in Washington that the new Strategic Concept officials are set to write this year needs to address a wide range of issues in what he called a "succinct,... comprehensible and compelling" document that impresses Europeans raised in a post-Cold War and post-September 11 world.盖茨在华盛顿召开的一次北约会议上说,有关官员定于今年起草的新战略概念必须针对一系列广泛的问题。他说,这将是一个简洁、透彻和有力的文件。这个文件将触动在后冷战时期和9-11事件之后的世界中成长起来的欧洲人。"The demilitarization of Europe - where large swaths of the general public and political class are averse to military force and the risks that go with it - has gone from a blessing in the 20th century to an impediment to achieving real security and lasting peace in the 21st [century]," he said.盖茨说:“欧洲的非军事化已经从20世纪的一件好事变成在21世纪实现真正安全和持久和平的障碍,在欧洲,数量众多的一般公众和政界人士都不喜欢军事力量以及随之而来的危险。”Secretary Gates said Europe's people must come to understand the importance of the North Atlantic Treaty Organization as an international security alliance, not just an organization for the protection of Europe's territorial integrity, as it was at its founding in 1949.盖茨说,欧洲人必须理解北大西洋公约组织的重要性,北约不仅是一个国际安全联盟,而且是一个保护欧洲领土完整的组织,正如北约在1949年创建时那样。"Threats are more likely to emanate from failed, failing or fractured states than from aggressor states, where dangerous, non-state actors often operate from within nations with which we are not at war, or from within our own borders, and where weapons proliferation and new technologies make possible the specter of chaos and mass destruction in any of our capitals," he said .盖茨说:“威胁更可能来自那些已经失败或者正在失败的国家以及那些分裂的国家,而不是来自那些具有侵略性的国家。那些危险的行动者并非国家,他们在我们的境内活动,或者在一些国家内部活动,而这些国家与我们并不处于战争状态。武器扩散和新技术使得我们任何一个国家的首都都可能发生混乱和遭到大规模杀伤。”201002/97297Boy Scout badges LI boy scout wins all merit badges possible Life saving first aid. . Shawn Goldsmith is the most highly decorated an eagle scout can be. The 18-year- old has earned every single merit badge there is , all 121 of them. The everyday with something different, and these are skills that I would remember for the rest of my life. It took Shawn 5 years to get the first half of their merit badges, the rest less than 5 months. He did it for his zealing grandmother. She's like, "Shaw, why don t we both follow with this? You really, you aly half way there, and I really think you can do it. Everyone thought I couldn’t do it. So, That most time. . . she always believed me. Sadly, his grandmother passed away when Shawn was just 18 badges shy of reaching the extraordinary. His grandfather then made of his mission to see shawn succeed, with / help from scoutmaster Joe Acquafreddaat a troop 240 in the Bronx, who at first was skeptical. I said Mr. A , you said if you can see it, you can be it . so then he was , he couldn't say no. Shawn reached his goal last month, while a freshman in Binghamton University where he's a business major with a love for politics. In high school he interned for Senato Charles Sehumer and a couple of days ago met one of his icons, Mary Michael Bloomberg, a businessman and fellow Eagle scout. And it’s no surprise that Shawn one day wants to go into politics and take with him the public office the skills and expertise he learnt in scouts, mainly honesty and integrity. I see how great politicians , how they fall so easily. These, one lie and they get caught doing it. So not only is morally correct, which is one of the parts of scout law and oaths , to be morally shame. It s worth it in the long run. you have my vote, Shawn. Rob Royer, Picks News at ten.01/60735U.S. President Barack Obama on Thursday awarded retiring Defense Secretary Robert Gates the Presidential Medal of Freedom. The award came during a military tribute to Gates on his final day in office.奥巴马总统星期四授予即将退休的国防部长盖茨总统自由奖章。星期四是盖茨在任的最后一天,奥巴马总统是在赞扬盖茨对军队的贡献时颁发这一奖章的。It was an elaborate farewell ceremony outside the Pentagon with President Barack Obama joining Defense Secretary Robert Gates at the end of his more than four years in office.这是在五角大楼外精心准备的一次欢送仪式,在盖茨担任国防部长4年多时间的最后一天,奥巴马总统和他一道出席了欢送会。Gates is the only defense secretary in U.S. history to be asked to remain in office by a newly-elected president. He was first sworn in under Mr. Obama’s predecessor, George W. Bush, at a crucial point during the Iraq war.盖茨是美国历史上唯一一位被新当选的总统留任的国防部长。他最初是在伊拉克战争的关键时刻,在奥巴马总统的前任布什总统的领导下宣誓就职的。Gates oversaw a surge of American troops in Iraq and later in Afghanistan that analysts say helped turn around both military campaigns. 盖茨监管了美军在伊拉克以及后来在阿富汗的增兵行动,分析人士说,增兵扭转了美军在这两个战场的局面。At Thursday's ceremony, President Obama called Gates a "humble American patriot, a man of common sense and decency," and one of the nation’s "finest public servants."在星期四的欢送仪式上,奥巴马总统称他是美国一位谦虚的爱国者,一位通情达理的人和一位正派的人,还说他是美国最好的公职人员之一。“Bob, today you are not only one of the longest serving secretaries of defense in American history, but it is also clear that you have been one of the best,” he said.奥巴马说:“鲍伯,你今天不仅是美国历史上任职时间最长的国防部长之一,而且很清楚,你也是最好的之一。”As defense secretary, Gates made numerous trips to Afghanistan and Iraq, always making a point to visit the American men and women in uniform who put their lives on the line.在担任国防部长期间,盖茨多次前往阿富汗和伊拉克,而且总是要去看望在前线冒着生命危险的美国男女军人。201107/142848

Obama Calls for Overhaul of Financial Sector美希望加强监管但不会国有化  U.S. President Barack Obama says it is time to overhaul the rules governing the nation's financial sector. The Obama administration says that while it wants tighter regulations, it has no plans to nationalize banks. 美国总统奥巴马指出,现在是全面整顿管理国家金融体系法规的时候了。奥巴马政府表示,尽管白宫希望加强监管,但没有将国有化的计划。One day after a speech to the nation on his economic plan, President Obama weighed in on the need to set new rules for America's ailing financial sector. 奥巴马总统向全国发表经济计划演讲的第二天,又强调指出为美国问题重重的金融领域制定新法规的必要性。"We now know from painful experience that we can no longer sustain 21st century markets with 20th century regulations," said President Obama. 奥巴马说:“痛苦的经历使我们认识到,我们再也不能用20世纪的法规维持21世纪的市场了。”The president spoke after meeting with his top economic advisors and leading members of the two Congressional financial committees. 奥巴马是在会晤他的高级经济顾问和国会两个财政委员会主要成员之后说这番话的。Mr. Obama said the process of drafting the necessary legislation to put tougher financial regulations in place starts now. He said the aim is clear. 奥巴马指出,起草必要的议案、实施更严格的金融法规,就从现在开始。他说,这样做的目的很明确。"Strong financial markets require clear rules of the road - not to hinder financial institutions, but to protect consumers and investors and ultimately to keep those financial institutions strong," he said. 奥巴马说:“坚挺的金融市场需要明确的行为规范,这不是为了妨碍金融机构的运转,而是为了保护消费者和投资人,并最终保持金融机构的健康。”He said new regulations must promote openness and transparency. He said they must be comprehensive and promote accountability. 奥巴马指出,新的法规必须促进开放和透明,必须是全面的,而且要明确责任。Congressional leaders say there is no hard timetable for completing the legislation, insisting that it is more important to do the job right than to do it fast. 国会领袖表示,现在没有完成立法的硬性时间表,他们强调说,把事情做好要比做快更重要。But President Obama makes clear he would like to have a regulation plan in hand when he goes to London for the April 2 summit of the world's leading developed and emerging economies. 但是奥巴马总统明确表示,他希望4月2日前往伦敦出席世界主要发达国家和新兴经济体首脑会议之前拿到有关新法规的计划。"As we work to set high regulatory standards here in the ed States, we have to challenge other countries around the world to do the same," he said. 他说:“我们在美国努力制定高管理标准的时候,必须要求世界其他国家也这样做。”The president acknowledged that drafting the necessary legislation will be difficult. But he predicted that Democrats and Republicans will be able to come together on this issue.  奥巴马总统承认,起草必要的立法议案是困难的,但是他预计民主党和共和党人能够坐在一起讨论这个问题。Representative Spencer Baucus, the top Republican on the House of Financial Services Committee, agrees. 国会众议院金融务委员会资深共和党议员斯潘塞.鲍卡斯同意奥巴马的看法。"This is too important to fail," he said. "And it is too important for partisanship." 他说:“这项工作太重要了,不能失败,不能有党派色。”The White House push for financial services reform comes amidst worries that the administration might go further and nationalize troubled banks. 白宫推动金融系统改革的同时,有人担心,奥巴马政府可能会再进一步,把有问题的国有化。But in congressional testimony on Wednesday, central bank chairman Ben Bernanke played down the possibility of a government takeover. 但是美联储主席伯南克星期三在国会作时降低了政府接管的可能性。"A nationalization to my mind is when the government seizes the bank, zeros out the shareholders and begins to manage and run the bank," he said. "And we don't plan anything like that." 他说:“在我看来,国有化就是政府没收,赶走股东,然后开始经手管理这家。我们不打算采取任何这类行动。”At the same time, the Treasury Department announced that the nation's biggest banks would be granted immediate access to more of the federal government's 0 billion financial rescue fund. 与此同时,财政部宣布,美国最大的几家很快将从联邦政府7千亿美元金融救助资金中得到更多的拨款。02/63412Pakistani Forces Capture Strategic Town巴军方称巴焦尔行动取得显著进展 Pakistani security forces say they have made significant gains in their ongoing offensive in a tribal region bordering Afghanistan. The two-month military operation in the Bajaur area, they say, has killed more than 1,500 militants while 73 soldiers also have died. 巴基斯坦安全部队表示,他们在巴基斯坦和阿富汗边境的部落地区所开展的进攻已经取得显著进展。他们说,在巴焦尔地区进行了两个月的军事行动已经杀死了超过1千5百名武装分子,但同时造成73名士兵丧生。By taking the key settlement of Loisam in the troubled north-western region, Pakistani military authorities say they have dealt a severe blow to communication lines of militants linked to al-Qaida and Taliban in the Bajaur region. The village was completely destroyed after heavy fighting.  巴基斯坦军方说,在混乱的西北部区域夺回关键的洛伊色姆居民区,沉重打击了在巴焦尔地区与塔利班和基地组织有联系的激进分子的沟通渠道。这个村落在猛烈战斗中完全被摧毁。The operation in the region began in early August after several major attacks on the army.  巴基斯坦军队在受到几次重大袭击后,在8月初展开在巴焦尔地区的行动。The commander of the ongoing operation in Bajaur, Major-General Tariq Khan, told a group of local and foreign reporters on Saturday that troops were now in complete control of the town of Loisam. But he acknowledged the militants had been offering stiff resistance to his soldiers from their network of tunnels and fortified compounds.  巴焦尔地区行动指挥官塔里克汗少将星期六对一群当地和外国的记者说,军队现在完全控制了洛伊色姆镇。但他承认,激进分子仍然从地道网络以及防御工事内进行顽抗。"It was a very unusual kind of battle," said General Khan. "It was not conventional. The resistance would dissolve in places wherever we would attack. It would regroup and reappear in the rear. This was facilitated by the underground tunnels that were made with caches of weapons that had been stored and placed all over." 他说:“这是个很不寻常的战斗。这不是传统的战斗。反抗势力会在我们的进攻地点就地解散。他们会在后方重新组合出现。他们是借助地下通道,地下通道内各处密藏著武器。” Bajaur is one of the tribal areas on the Afghan border where the government has previously had little influence. Taliban and al-Qaida raids into Afghanistan from this mountainous tribal region are regularly launched from here. 巴焦尔是阿富汗边界一个部落地区,政府在那里几乎没有影响力。塔利班和基地组织经常通过这里的部落地区山地向阿富汗发动攻击。General Khan says that elimination of militants from this agency will discourage militancy in other tribal areas. "The worst is over and I think things from here onward will be much easier. In my personal feeling, I think we have turned the corner," he said. 塔里克汗将军说,剿灭这个机构的激进分子会削弱其他部落地区的暴力活动。塔里克汗将军说:“最糟糕的情况已经过去,我认为从此剿匪行动会比较容易开展。我个人的感觉是,我们已经扭转了局面。”The Pakistani government is also encouraging tribesmen to revive traditional militias, known as lashkars, to rout out militants in their areas. But General Khan rejected criticism that the militias could pose a threat to Pakistani authority once the militants are evicted. He also denied media reports the government is providing the Lashkars with weapons.  巴基斯坦政府也鼓励部落人员恢复传统民兵组织“虔诚军”,以清除他们部落地区的激进分子。有些人批评说,一旦激进分子被驱逐,这些民兵可能对巴基斯坦当局构成威胁。塔里克汗将军否定了这一批评。他还否认媒体说政府在向“虔诚军”提供武器的报导。"We are not providing any weapons or any kind of support to the lashkars [tribal militias] and they are made up with their own resources," said General Khan. "It dissolves after if has met its objectives." 塔里克汗说:“我们没有提供任何武器或者向‘虔诚军’提供任何持。他们是用自己的资源组建而成的。他们达到目标之后将解散。”Pakistani authorities say that 300 foreign militants had been arrested during the offensive. Uzbeks, Tajiks and Afghans are among the detainees. 巴基斯坦当局说,大约300名外国激进分子在这次进攻行动中被捕。被逮捕的人中有乌孜别克人、塔吉克人和阿富汗人。200810/54013Rowing Across An Ocean 划船横越印度洋Its a hat trick. Sarah Outen has reached the south-eastern tip of Mauritius, becoming the first woman to row alone across the Indian Ocean, the fastest person to do so and at the age of 24, the youngest.In a rowing boat shes covered 3100 miles under scorching sun, sometimes riding 30-foot waves in shark-infested water.When she set off she admitted she was slightly mad:;People ask that as the first question sometimes. Are you mad? And my answer is, Well youve got to be a bit of a fruit loop to get through this life I think. So yes I am and Im proud of it.;It wasnt just a test of endurance and stamina, it was about raising money for arthritis charities.Sarahs dad, who had rheumatoid arthritis, died three years ago. She went on her extraordinary adventure in his memory.词汇hat trick帽子戏法,创三项记录row划船scorching灼热的shark-infested鲨鱼经常出没地区mad疯了fruit loop表现失常的endurance忍耐力stamina毅力/持久力arthritis charities关节炎病慈善机构extraordinary adventure不寻常的探险之举 08/81832

Divorce insurance离婚保险I do (conditions apply)我愿意申请条件Ending a marriage is horrid. Insurance might ease the pain离婚是可怕的,保险可能缓和痛苦DIVORCE, like any other risk, can be priced and packaged. With half of all marriages doomed to fail, even the moderately hardheaded may be interested in ways of mitigating the danger.离婚,像其他任何冒险投资一样,可以标价与打包。由于所有的婚姻中,一半都注定失败,甚至温和的不感情用事者也可能对减少危险的方法感兴趣。So hopes AR, a German-based insurance firm. From September it will offer a kind of divorce insurance that will pay out if English prenuptial agreements are subject to a legal challenge. Such policies are aly common in some continental European countries such as Germany and Spain, and are offered by some American employers as a perk. But they are so far unknown in Britain, chiefly because prenuptial agreements have had little legal force in English law (Scotland’s legal system is separate). Judges have traditionally given much greater weight to circumstances at the end of the marriage than to any agreements made at the start.所以,像德国保险公司AR所希望的那样。从九月开始,它将提供一种离婚保险,它将为那些受法律挑战配的英国婚前协定付费。像这样的策略在欧洲大陆国家,例如德国和西班牙,已是正常,同样一些美国雇主也会将此作为额外津贴发给员工。然而,到目前为止,这些策略在英国还是不被人知的,主要是因为这些婚前协议在英国法律(苏格兰法律除外)面前是几乎没有法律效力的。传统上,比起婚前的任何协议,法官们对婚姻结束时的事项给予了更多的重视。201108/149162As the fighting rages in Libya, human rights groups are looking to a longer term consequence of the war - the use of landmines.The hazards of mortar fire and rocket attacks are bad enough, but Libyans must now face the renewed problem of anti-personnel and anti-vehicle landmines.利比亚人不仅要面临迫击炮和火箭弹的袭击,他们现在还要面对一个新的问题,那就是对人员和车辆都有杀伤力的地雷。There are reports that both sides in the conflict have been using them. Human Rights Watch accused government troops of placing mines last month south of Ajdabiya. And while a rebel commander vowed his forces would not use landmines, over the weekend, journalists reported seeing rebels burying the devices near Ajdabiya's eastern gate. 有报导说,交战双方都使用了这些地雷。人权观察指责政府军上个月在阿季达比耶以南埋置地雷。虽然一名反对派指挥官誓言他的军队不会使用地雷,但媒体周末报导说看到反对派在阿季达比耶东部出口埋放地雷装置。Further north, Benghazi driver Tarek el Mehadawi said he is not so worried about the area around his hometown, but is concerned about other parts of the country.在更北部,班加西汽车司机梅哈德维表示,他并不非常担心自己家乡附近的情况,他更担心的是国家的其他地方。Mehadawi said areas around Sirte, Libyan leader Moammar Gadhafi's hometown, or the besieged city of Misrata would be likely places for the hidden munitions, but that it's very difficult to know their precise location.梅哈德维说,利比亚领导人卡扎菲的家乡苏尔特,或者被包围的城市米苏拉塔更有可能是埋藏地雷的地点,但很难知道确切位置。Which is what makes the weapons so deadly. Most of the victims of landmines are civilians. In Libya, they would be the farmers and shepherds who walk the areas close to the roads where the mines are laid.而这正是地雷如此致命的原因。大部分遭地雷伤害的都是平民。在利比亚,这些很可能是农民或者牧羊人,他们会行走在道路附近埋有地雷的区域。For Libyans, the problem is not new. Nearly 70 years after the armies of Britain and Germany fought pitched battles across North Africa, landmines from World War II remain buried beneath the sands.对利比亚人来说,地雷不是什么新问题。在英国和德国部队在北非激烈争战将近70年后,砂子下面仍然留有二战期间的地雷。201104/132582U.S. President Barack Obama has chosen the Defense Department's head of intelligence to oversee the nation's 16 intelligence agencies. Retired Air Force General James Clapper is the president's choice to be the new Director of National Intelligence.President Obama says General Clapper is one of the nation's most experienced and most respected intelligence professionals. "He has improved information-sharing, increased intelligence support to our troops in Afghanistan and Iraq, upheld civil liberties, and he played a key role in our effort to update and reorient our intelligence community to meet the threats of our time," said President Obama.If approved by the Senate, Clapper would be the fourth Director of National Intelligence. Retired Admiral Dennis Blair resigned last month after a series of conflicts with the White House.Mr. Obama introduced his nominee Saturday in a brief speech in the White House Rose Garden.Clapper spoke for only 40 seconds, saying nominees for Director of National Intelligence (DNI) are "better seen than heard.""We have the largest, most capable intelligence enterprise on the planet, and it is the solemn, sacred trust in the DNI to make that enterprise work," he said.Clapper has spent several decades in military intelligence. He led the National Geospatial-Intelligence Agency, which analyzes images taken from above. He also headed the Defense Intelligence Agency, which often works closely with the CIA.Clapper is known for being blunt and direct. His manner has won praise in the military, but some of the lawmakers who will decide whether he is confirmed say he is not cooperative enough.President Obama says Clapper's no-nonsense style will be an asset in his new job."He possesses a quality that I value in all my advisors: a willingness to tell leaders what we need to know, even if it is not what we want to hear," added President Obama.Mr. Obama admits that coordinating the activities of 16 U.S. spy agencies is a major challenge, but he believes Clapper will be able to do so."In short, our intelligence community needs to work as one integrated team that produces quality, timely and accurate intelligence. And let us be honest, this is a tough task. But this will be Jim's core mission, he is eminently qualified, and he has my complete confidence and support," Obama explained.The president says the U.S. intelligence community has vastly improved since the terrorist attacks on New York and the Pentagon in 2001. But he says December's incident in which a Nigerian man boarded a jet headed for Detroit with explosives hidden in his underwear shows that more work lies ahead.Mr. Obama is calling on the Senate to quickly approve General Clapper's nomination. 美国总统奥巴马挑选国防部情报负责人监督美国16个情报机构的工作。美国空军退役将军詹姆斯.克拉珀是奥巴马总统新任国家情报总监的人选。奥巴马说,克拉珀将军是美国最有经验,也是最受尊敬的情报专业人士之一。他说:“他提高并增加了驻阿富汗和伊拉克美军的资源共享和情报持,维护了公民自由。他还在我们更新和调整情报机构,以适应当前这个时代的威胁中发挥了关键作用。”如果获得参议院批准,克拉珀将是第四任国家情报总监。退役的海军上将丹尼斯.布莱尔在与白宫发生一系列冲突后于上个月辞职。奥巴马星期六在白宫玫瑰园发表简短讲话,介绍了他提名的人。克拉珀只发表了40秒的讲话。他说,国家情报总监提名人“做出让人有目共睹的工作比夸夸其谈重要”。他说:“我们有全世界最大、最有能力的情报机构,对于国家情报总监庄严而神圣的信任使得这个机构能够运转。”克拉珀从事了几十年的军事情报工作。他曾领导美国国家地球空间情报局。该机构负责分析从上方拍摄的图像。他还曾担任国防情报局负责人。这个机构常常与美国中央情报局开展密切合作。克拉珀因他的直率和不拐弯抹角而闻名。他的这一行事作风在军中赢得赞扬,但是将决定他的任命能否得到确认的一些国会议员表示克拉珀的态度不够合作。奥巴马说,克拉珀严肃的风格将是他新工作中的一大优势。他说:“他拥有一种品质,这也是我对我所有的顾问非常重视的一点,那就是愿意告诉领导人们我们需要知道的东西,即使那并不是我们想要听到的。”奥巴马承认,协调美国16个情报机构的活动是一项重大挑战,但是他相信克拉珀将能够胜任这份工作。奥巴马说:“总而言之,我们的情报机构需要作为一个一体的团队,收集高质量的、及时的和准确的情报。让我们坦率地说,这是一项艰巨的任务。但是这将是吉姆的核心任务。他绝对有资格胜任这份工作,他拥有我完全的信任和持。”奥巴马总统说,美国的情报机构在2001年对纽约和五角大楼的恐怖袭击后已经获得了重大的改善。但是他说,去年12月一名尼日利亚男子将爆炸物藏在内衣里登上一架飞往底特律的班机的事件显示,还有更多的工作摆在面前。奥巴马呼吁参议院尽快批准对克拉珀的提名。201006/105591

  • 放心媒体芜湖哪里做包皮手术
  • 前列腺炎怎么治疗芜湖
  • 龙马资讯芜湖看男科哪里比较专业快问频道
  • 芜湖无为县男性男子男科医院泌尿系统在线咨询康泰咨询
  • 弋江区妇幼保健人民中医院治疗性功能障碍多少钱飞新闻镜湖区妇幼保健人民男科中医院包皮手术多少钱
  • 中医时讯男科芜湖
  • 芜湖膀胱炎治疗医院
  • 周共享芜湖前列腺在线咨询健大夫
  • 芜湖淋病怎么治疗管大全
  • 芜湖繁昌县妇幼保健人民中医院割包皮手术价格
  • 芜湖市镜湖区男性男子男科医院包皮手术多少钱天涯指南芜湖市繁昌县男科医院治疗性功能障碍多少钱
  • 芜湖市专业生殖健康咨询养生
  • 健康解答芜湖治疗前列腺炎囊肿医院
  • 芜湖东方怎么样
  • 三山区割包皮多少钱久久典范
  • 芜湖治早泄那家好69互动芜湖芜湖县妇幼保健人民中医院男科
  • 快乐口碑三山区治疗龟头炎哪家医院最好时空优惠
  • 芜湖男科医院最好管门户
  • 镜湖区人民男科医院包皮手术多少钱
  • 鸠江区人民男科医院治疗包皮包茎多少钱京东频道
  • 泡泡典范芜湖市无为县妇幼保健人民男科中医院割包皮多少钱美丽门户
  • 芜湖市弋江区人民男科医院治疗生殖感染价格
  • 爱助手芜湖男科医院看前列腺炎好吗问医分类
  • 芜湖三山区看男科医院度互动
  • 好医咨询芜湖第一人民医院男科预约健康生活
  • 芜湖哪家治疗生殖器疱疹的医院好
  • 三山区妇幼保健人民中医院男科医生
  • 芜湖男科医院有几家
  • 芜湖市芜湖县妇幼保健人民中医院治疗前列腺疾病多少钱
  • 皖南第二附属医院龟头炎症知道时讯
  • 相关阅读
  • 芜湖东方医院男科专家新华大夫
  • 皖南芜湖第二附属医院有治疗前列腺炎吗
  • 知道大全芜湖早泄手术治疗费用
  • 芜湖治疗梅毒哪家好QQ新闻
  • 芜湖市鸠江区妇幼保健人民中医院不孕不育多少钱
  • 芜湖弋江区人民医院男科专家挂号58社区皖南医学院弋矶山医院治疗性功能障碍多少钱
  • 芜湖市妇幼保健院男科医生
  • 平安卫生芜湖县妇幼保健人民中医院看男科怎么样88面诊
  • 芜湖割包皮一般要多少钱
  • 弋江区男科挂号
  • (责任编辑:郝佳 UK047)