首页 >> 新闻 >> 正文

三明市婚检费用医苑解答福州市输精管接通专业医院

2019年09月18日 00:35:52来源:国际卫生

GUILDFORD, England — On the outskirts of this sleepy commuter town just south of London, plans are underway to build the fastest cellphone network in the world.英格兰吉尔福德——在这座伦敦南缘的宁静通勤小镇的郊区,打造世界上最快的手机网络的计划正在进行中。The work is being done at the University of Surrey, where a leafy campus is dotted with rundown Brutalist-style buildings. Here, researchers and some of the world’s biggest tech companies, including Samsung and Fujitsu, are collaborating to offer mobile Internet speeds more than 100 times faster than anything now available.这项工作在萨里大学(University of Surrey)展开。它那浓荫密布的校园里,点缀着一些粗野主义风格的老旧建筑。在这里,研究人员和包括三星(Samsung)、富士通(Fujitsu)在内的世界上最大的一些科技公司,正在合作研发一种新的手机网络,其速度会比现有的所有手机网络快上百倍。Their work on so-called fifth-generation, or 5G, wireless technology is set to be completed in early 2018 and would, for example, let students download entire movies to smartphones or tablets in less than five seconds, compared with as much as eight minutes with current fourth-generation, or 4G, technology. Companies also could connect millions of devices — including smartwatches and tiny sensors on home appliances — to the new cellphone network, and automakers could potentially test driverless cars around the suburban campus.他们进行的有关第五代无线技术——或称为5G——的研发工作,计划于2018年初完成。它将能让学生们在五秒钟内将整部影片下载到智能手机或平板电脑上,而用目前的第四代——即4G——网络下载一部影片,则需要八分钟。企业可以将包括智能手表、家用电器上的微型传感器在内的无数种设备与新一代手机网络相连,汽车厂商或许也可以在这座位于郊区的大学校园里测试无人驾驶车。“A lot of the technology aly works in a laboratory environment,” said Rahim Tafazolli, director of the university’s research center that oversees the 5G project, which includes almost 70 powerful radio antennas around the two-square-mile campus. “Now, we have to prove it works in real life.”“有很多技术已经可以在实验室环境下实现,”萨里大学5G项目研究中心的主任拉希姆·塔法佐利(Rahim Tafazolli)说。这个项目在面积2平方英里的校园各处布置了将近70个功率强大的无线电天线。“现在,我们必须明它在现实生活中也一样有效。”The work by Dr. Tafazolli and his team puts them at the heart of a heated race. Fueled by people’s insatiable appetite for accessing s, social media and other entertainment on their mobile devices, many of the world’s largest carriers, like ATamp;T and NTT DoCoMo of Japan, are rushing to be the first to offer customers this next-generation ultrafast wireless technology.塔法佐利及其团队的工作,让他们处在了一场激烈竞赛的中心。人们对接入视频、社交媒体和其他内容的需求巨大。受其鼓舞,全球很多排名靠前的运营商,包括ATamp;T和日本的NTT都科(NTT DoCoMo),都急于成为第一家向顾客提供下一代超快无线技术的公司。The competition has led to research worth billions of dollars from telecommunications equipment makers like Ericsson of Sweden and Huawei of China, which are hoping to secure lucrative contracts to upgrade the mobile Internet infrastructure of operators like ATamp;T from the ed States and China Mobile in Asia. Those plans have become even faster paced as tech giants including Google consider their own ambitions for the latest, and fastest, high-speed Internet.这场竞争促使瑞典爱立信(Ericsson)和中国华为等电信设备生产商投入数十亿美元进行研发。它们希望拿到ATamp;T和中国移动等亚洲运营商的移动互联网基础设施升级订单,获取丰厚利润。随着包括谷歌(Google)在内的科技巨头开始考虑自己在最新、最快的高速互联网领域的宏图,这些计划的进展速度变得更快了。“Everyone is rushing to demonstrate they are a leading player for 5G,” said Bengt Nordstrom, co-founder of Northstream, a telecom consulting firm, in Stockholm.“人人都急着想明自己是5G的领导者,”斯德哥尔电信行业咨询公司Northstream联合创始人本特·努德斯特伦(Bengt Nordstrom)说。The efforts around 5G will be on display at Mobile World Congress, a four-day tech and telecom event in Barcelona that begins on Monday. Most of the world’s largest operators and device makers like Samsung are expected to announce their latest wireless technology, including smartphones, wearable products and digital applications at the trade show.周一,科技和电信业盛事世界移动通信大会(Mobile World Congress)将在巴塞罗那开幕。围绕5G展开的行动将在为期四天的大会上亮相。全球最大的运营商及三星这样的设备生产商中,预计大部分都会在这场行业大会上宣布自己最新的无线技术,包括智能手机、可穿戴产品和数字应用。Not to be outdone, telecom manufacturers also have announced glitzy demonstrations — including driverless cars, remote-controlled drones and autonomous robots balancing balls on tablets — to showcase their 5G credibility. The need to persuade carriers to buy the latest wireless technology has become ever more important as operators consider cutting investment plans in the face of a global economic downturn.为了不被甩在身后,电信制造商也推出了一些耀眼的产品展示,包括无人驾驶车、遥控无人机和能在平板电脑上让几个球保持平衡的自主机器人,以展示自己的5G实力。在面临全球经济下行的运营商考虑削减投资计划之际,电信制造商需要说它们,让它们相信最新的无线技术现在具有空前的重要性。“If we miss the chance to make our networks relevant, it will be a disaster,” said Ulf Ewaldsson, Ericsson’s chief technology officer. “The billion-dollar question is what will a 5G network look like?”“如果错过让我们的网络参与进来的机会,就是一场灾难,”爱立信首席技术官艾华信(Ulf Ewaldsson)说。“这里面一个最重要的问题是,5G网络会是什么样子?”Despite companies’ efforts to outspend each other, that question remains unanswered.尽管各公司的投资力度一个更胜一个,但这个问题依然没有。A global standard for 5G wireless technology will not be finished before 2019, at the earliest. Companies worldwide must agree on how their networks talk to each other, so users’ mobile connections do not become patchy when traveling overseas. That involves lengthy negotiations over what type of radio waves the new technology should use, among other complicated global agreements, which can take years.5G无线技术的全球标准至少要到2019年才能完成。世界范围内的公司必须就彼此的网络之间如何衔接沟通达成一致,这样用户在国外时,他们的移动通讯才不会变得时好时坏。这就涉及新技术应该使用何种无线电波,以及其他复杂的全球协议进行漫长的谈判。这个过程可能要花数年时间。As a result, carriers, telecom equipment makers and tech companies are lobbying global-standard bodies and national lawmakers to promote their own technologies over rivals’, according to industry executives and telecom analysts. Because of this jockeying, a widesp rollout of 5G networks is not expected until well into the next decade.因此,据行业高管和电信业分析人士称,运营商、电信设备生产商和科技公司正在游说制定全球标准的机构和各国议员,告诉他们自己的技术比对手的好。因为存在这种争夺,5G网络的广泛铺开预计要等到下一个10年。Some analysts question why carriers are focusing on the next generation of wireless technology when many parts of the world, particularly in emerging markets, still suffer from achingly slow mobile Internet access. And industry experts say mobile Internet speeds in much of the developed world, especially in places like South Korea, where connections are often comparable to traditional broadband, aly meet people’s needs.一些分析人士质疑,为什么在世界上很多地方,特别是在新兴市场的移动互联网接入还极其缓慢时,运营商却把焦点放在了下一代无线技术上。行业专家称,在很多发达国家,特别是在连接速度通常堪比传统宽带的韩国等地,移动互联网速度已经能满足人们的需求了。“A lot of this is about carriers and equipment makers looking for new ways to make money,” said Thomas Husson, an analyst at Forrester Research in Paris. “Consumers shouldn’t expect great things until after 2020.”“这在很大程度上是因为运营商和设备生产商在寻找赚钱的新途径,”弗雷斯特研究公司(Forrester Research)驻巴黎的分析师汤玛斯·赫森(Thomas Husson)说。“2020年之前,消费者不应该期待有什么伟大的技术出现。”These challenges have not stopped companies from staking a claim in hopes of being at the forefront of 5G.这些挑战没能阻止各家公司纷纷押注,以期能让自己身处5G市场的前沿。That is particularly true ahead of major global sporting events like the Olympics and the World Cup, at which carriers and national governments want to promote their technological know-how. At the 2018 World Cup, which will be held in Russia, for instance, the local operators MegaFon and MTS are expected to test 5G-style services, including ultrafast mobile Internet, even without global standards in place.在奥林匹克运动会和世界杯等全球大型体育赛事到来之前尤其如此,运营商和各国政府都想在这些赛事上宣传自己的技术能力。比如,在将于俄罗斯举行的2018年世界杯上,当地运营商MegaFon和MTS计划推出包括超快移动互联网在内的5G类务,尽管相关的全球标准还未确立。The Korean mobile operator KT also plans to offer its own version of 5G technology at the 2018 Winter Olympics in Pyeongchang, South Korea, and NTT DoCoMo has said it will have similar trials y for the 2020 Summer Olympics in Tokyo.韩国移动运营商KT也计划在韩国平昌举办的2018年冬季奥运会上提供自家版本的5G技术,而日本电信公司NTT DoCoMo则表示,它也会做好准备,在2020年于东京举办的夏季奥运会上进行类似的尝试。“The only way of learning is by doing,” said Mats Svardh, head of networks at the Scandinavian carrier TeliaSonera, which will test its own 5G technology in both Stockholm and Tallinn, Estonia, in 2018. “It’s about putting pressure on ourselves to move forward with specifics, not just theories.”“学习的唯一方式就是上手做,”北欧电信运营商TeliaSonera的网络业务负责人马茨·斯韦德(Mats Svardh)说。该公司将于2018年在斯德哥尔和爱沙尼亚的塔林两地测试其5G技术。“这其实是给我们自己施压,以便在一些具体的问题上取得进展,而不只是在理论上。”ed States carriers have also jumped on the 5G bandwagon, partly to offer people new services as current mobile speeds have become relatively interchangeable between major operators nationwide.美国运营商也加入了这场5G风潮,部分原因是想给人们提供新务,因为美国几家主要运营商目前提供的移动网络的网速已经差别不大,可以互相替代。Last year, Verizon Wireless announced that it would start testing new wireless technology in 2016 in order to offer new services, including potentially ultrafast mobile Internet, sometime next year. Last month, ATamp;T countered with its own tests — expected to start in Austin, Tex., by the end of 2016 — that could offer mobile speeds roughly 100 times faster than its current offering.“We will be y when it’s y,” said John Donovan, ATamp;T’s chief strategy officer, who added that traditional rivals like Verizon and new arrivals like Google could eventually compete to offer 5G services. “Everywhere you don’t solve a problem, someone else might step in.”去年,威瑞森无线(Verizon Wireless)宣布,它将在2016年开始测试新的无线技术,以便在明年某个时候提供可能包括超快移动互联网在内的新务。上个月,作为反击,ATamp;T也提出,自己计划于2016年底在德克萨斯州奥斯丁开始进行测试,有望提供比现在的网速快大约100倍的移动网络。“等它好的时候,我们就会一切就绪,”ATamp;T首席战略官约翰·多诺万(John Donovan)说。他还表示,威瑞森这样的传统竞争对手和谷歌这样的新对手,最终都有可能参与5G务的竞争。“不管是在哪个领域,只要有个问题你不解决,别人可能就会进来做。”For Dr. Tafazolli, of the University of Surrey, whose team started working on 5G in late 2011, these battles have led to an increasing number of companies offering support — including the use of high-speed computer servers, costly radio antennas and millions of dollars of financing to research and build the next-generation wireless network on his college campus, he said. Their primary goal: to test their latest technology in a real-world setting.萨里大学的塔法佐利自2011年末开始带领团队进行5G技术研发。他表示,这些竞争促使越来越多的企业为他们提供持,包括高速务器、价格昂贵的无线电天线,以及大把的资金,让他们可以在这所大学校园里研究和打造下一代无线网络。他们目前的首要目标是:在真实场景里测试他们的最新技术。“In the race to 5G, everyone wants to be first,” he said.“在5G技术这场比赛中,每个人都想拔得头筹,”他说。 /201602/428252。

  • It took the hackers less than two hours to take over Patsy Walsh’s life.不到两个小时,黑客就接管了帕斯蒂·沃尔什(Patsy Walsh)的生活。On a recent Friday, Mrs. Walsh, a grandmother of six, volunteered to allow two hackers to take a crack at hacking her home. How bad could it be?沃尔什是六个孩子的祖母,最近一个周五,她志愿参加一个活动,允许两名黑客入侵她家。这能有多糟呢?Mrs. Walsh did not consider herself a digital person. As far as she knew, her home was not equipped with any “smart devices,” physical objects like refrigerators and thermometers that transmit information to the Internet. Sure, she has a Facebook account, which she uses to keep up on friends’ lives, but rarely does she post about her own.沃尔什自认为不是一个数码爱好者。就她所知,她家中也没有任何“智能设备”,即可以将信息上传互联网的物品,比如智能冰箱和智能温度计。当然,她有一个Facebook帐号,她通过这个帐号来了解朋友们的生活状况,但她很少发布关于自己的内容。“I don’t post things about myself and don’t really understand why other people do,” Mrs. Walsh said. “The fact you can go from one friend’s profile to their friends’ profiles is creepy. I guess you could find out a lot of information about somebody if you really wanted to.”“我不怎么发关于自己的内容,我也真不明白为什么其他人会这么做,”沃尔什说。“你可以挨个查看朋友的主页,这有点吓人。我猜,只要你真心想查某人的信息,你就可以查出一大堆。”Indeed. Days before hackers even set foot in Mrs. Walsh’s home overlooking Mount Tamalpais in Marin County, Calif., they found her Facebook account and — though it was comparatively locked down — uncovered just enough to begin to take over her digital life. The New York Times was invited to witness the hacking, on the condition that Mrs. Walsh’s town not be named.的确如此。沃尔什居住在加利福尼亚州,可以从家中远眺马林县的塔玛珮斯山,而黑客在踏足她家的数日之前,就发现了她的Facebook账号——尽管它相对来说是保密的——获得了足以接管她的数字生活的信息。《纽约时报》应邀见了这起黑客行动,前提是不透露沃尔什住在哪个城镇。The twist was that once the hackers found their way in, they discovered someone else had aly been there.亮点在于,黑客在成功侵入之后,发现已经有人来过这里。The hackers could see that Mrs. Walsh had liked a page organized by Change.org. That was all they needed to construct some convincing click bait. Within 10 minutes, they composed a fake email from Change.org asking her to sign a fake petition about land use in Marin County.黑客可以看到沃尔什赞过Change.org发布的一个页面。仅仅是这样,他们就构建了一些令人信的点击诱饵。不到10分钟,他们伪造了一份来自Change.org的假电邮,请她在一份关于马林县土地利用的假请愿书上签名。When that link led her to a page that asked her to enter her email address and password, she complied. To spare Mrs. Walsh any actual harm, the hackers used a service called Phish5, which does not actually store passwords and is often used by employers to test employees’ ability to spot malicious phishing cons.点击该链接后,她登上一个网页,要求她输入电邮地址和密码,她照做了。为了不让沃尔什遭受任何实质上的危害,黑客使用了一个名为Phish5的务,它并不真正存储密码,雇主通常用它来测试雇员识别恶意仿冒内容的能力。Had the two been actual attackers, they would have had all the information they needed to “pwn” Mrs. Walsh — hacker speak for taking over someone’s digital life — from afar, particularly because, Mrs. Walsh confessed, she was guilty of using the same password across many accounts.如果这两名黑客是动真格的,他们就已经远程获取了“pwn”沃尔什所需的一切信息。“pwn”是黑客的行话,指接管某人的数字生活。沃尔什承认,她在不同的账户上使用了同样的密码,而这让黑客入侵变得尤为轻松。All this before they had even set foot in Mrs. Walsh’s home.所有这一切还是在他们登门造访沃尔什之前完成的。The hackers, Reed Loden, the 27-year-old director of security of HackerOne, a San Francisco security start-up, and Michiel Prins, the 25-year-old co-founder of HackerOne, were greeted warmly when they arrived at her home.这两名黑客是旧金山初创安全企业HackerOne公司27岁的安全总监里德·洛登(Reed Loden)和25岁的联合创始人米希尔·普林斯(Michiel Prins)。到沃尔什家时,他们受到了热烈的欢迎。“Welcome Hackers” was scrawled on a heart-shaped chalkboard on the front door, and deviled eggs, tuna sandwiches and fresh iced tea were waiting. Mrs. Walsh said she expected the hackers would wear black, but Mr. Loden and Mr. Prins did not fit that stereotype. Mr. Loden, who hails from Mississippi, ended his sentences with a warm “thank you, ma’am” — his manners intact even while explaining that he had just hacked Mrs. Walsh’s power of attorney form.前门挂着一块心形的黑板,上面写着“黑客请进”。还有魔鬼蛋、金鱼三明治和爽口的冰茶等着他们。沃尔什以为黑客会穿黑色的衣,但洛登和普林斯并不符合这种刻板印象。来自密西西比州的洛登在发言结束时热情地说了句“谢谢您,夫人”。即便是在解释自己刚刚侵入了沃尔什的法律授权书时,神情也并没有变化。“They’re very polite,” Mrs. Walsh noted. (Later, she invited both to Thanksgiving dinner.)“他们非常有礼貌,”沃尔什说(后来,她还邀请两人共进感恩节晚餐)。Over an hour and a half, they discovered a way to open the Walshes’ garage door. It was simply a matter of using a “brute force attack” against an older door opener. The process entailed testing thousands of code combinations until hitting the correct one. Earlier this year, the hacker Samy Kamkar demonstrated how to do this in less than 10 seconds using a Mattel toy.在一个半小时的时间里,他们找到了打开沃尔什家车库门的办法,只需要“用蛮力”攻击上了年头的开门器即可。这个过程需要试验数千个密码组合,直到试出正确的那个。今年早些时候,一个名叫萨米·卡姆卡尔(Samy Kamkar)的黑客演示了如何在不到十秒钟的时间里,用一个美泰(Mattel)玩具完成这件事。Mr. Loden and Mr. Prins also found a way to intercept Mrs. Walsh’s television. A service worker had not installed her DirecTV securely, with a password, which meant anyone with knowledge of the device’s I.P. address could control the television remotely.洛登和普林斯还发现了控制沃尔什家电视的办法。务人员给她安装DirecTV时的做法并不安全,没有设置密码,这意味着任何人,只要知道这台设备的IP地址,就能远程控制电视。In this case, the hackers used their access to purchase a three-hour pass to an array of adult channels — the names of which would not be suitable for print here.在这个案例里,两名黑客利用自己取得的权限,购买了三小时的观看许可,可以收看一系列成人频道。这些频道的名字不宜在此刊出。Still, Mrs. Walsh was not impressed. “What’s so wrong about getting into my TV?” When Mr. Loden pointed out that someone could blast pornography in her living room in the middle of a dinner party, Mrs. Walsh conceded, “I can see how that would be a little shocking to guests.”但沃尔什并没有很在意。“破解我家的电视有什么大问题吗?”但当洛登指出,有人可以在她举办家宴时,让客厅的电视突然播放色情作品之后,沃尔什承认,“我能想象客人会有些震惊。”From there, the hackers made their way to the back of Mrs. Walsh’s house, where her PC was waiting. With her passwords posted on the nearby router, their task was easy. Within minutes, they had not only broken into Mrs. Walsh’s email account, but also that of her daughter — who at some point had allowed the computer’s browser to auto-fill her password. (As a courtesy, the hackers made sure to send Mrs. Walsh’s daughter an email from her own account with the subject line: “Reminder: Change my password.”)然后,两名黑客来到沃尔什家的后院。她的个人电脑放在那里,正等待黑客侵入。因为密码贴在了附近的路由器上,他们的任务很容易。只用了几分钟,他们不仅进入了沃尔什的电子邮箱账户,还进入了她女儿的账户。她女儿在某个时刻允许了这台电脑的浏览器自动输入她的密码。(两人做了件好事,用沃尔什女儿自己的账户给她发了一封电子邮件,主题栏上写着:“提醒:改密码。”)They searched Mrs. Walsh’s email for the term “SSN” and within seconds had access to her Social Security number, her PayPal account, her air miles account and her insurance information. They had even gotten their hands on her power of attorney form.他们在沃尔什的邮件中搜索“SSN”,几秒钟后便获取了她的社会安全号码、PayPal账号、航空里程积分账号和保险信息。他们甚至还能对她的法律授权书做手脚。What’s worse, they weren’t the only ones with access to all of the above. Mr. Loden and Mr. Prins ran a scan for malicious programs running on Mrs. Walsh’s machine and found roughly 20, including InstallBrain, an installer that can download malicious programs on demand, like one that helps attackers mine for Bitcoin. And others like DefaultTab, FunWebProducts, SearchProtect, SlimCleaner and Supreme Savings that can change a victim’s home page, spy on search and browsing histories, or replace ads on websites like Facebook and Google with intrusive programs.更糟糕的是,他们不是唯一能获取上述所有信息的人。在对沃尔什电脑上运行的程序进行扫描后,洛登和普林斯发现了大约20个恶意程序,包括InstallBrain。这是一个安装程序,能够按指令下载恶意程序,如一款帮助攻击者生成比特币(Bitcoin)的程序。其他像DefaultTab、FunWebProducts、SearchProtect、SlimCleaner和Supreme Savings这样的程序,更改受害者的主页,并监视用户的搜索和浏览记录,或是将Facebook和谷歌等网站上的广告替换成侵入性的程序。After they were through “pwning” Mrs. Walsh, the two hackers sat down with their victim for a debriefing. Critical points were that Mrs. Walsh needed a new garage door opener, a password for her television and a password manager to help her set unique and far more complicated passwords for each of her accounts.结束对沃尔什的数字生活进行的“pwn”后,两名黑客和受害人坐了下来,简单向对方介绍了情况。关键的点是,沃尔什的车库门需要换一个新的开门器;电视机需要设置密码;需要一个密码管理程序,来帮她给每个账户设置独一无二的、复杂度远高于现在的密码。The hackers advised her to turn on two-step authentication, a service that sends a second, one-time password to users’ phones when they try to log in from an unrecognized machine. They also gave her a quick lesson in phishing attacks and a lecture on the importance of installing software updates.两位黑客建议沃尔什开启两步验。这项务会在用户试图从陌生设备上登录时,向用户的手机再发送一个一次性的验码。他们还向她简要介绍了钓鱼攻击和安装软件更新的重要性。Best to switch on automatic updates, they said, for core services like Apple’s iOS operating system, Google’s Chrome browser and Windows. And, they said, her PC needed to be completely wiped. The good news was they promised to return to do this for her, possibly when they visit for Thanksgiving dinner.他们说,最好是为苹果的iOS操作系统、谷歌的Chrome浏览器和Windows等核心务,打开自动更新。他们还表示,需要彻底清除沃尔什个人电脑上的东西。好消息是,他们许诺会在下次来的时候帮她清理。可能就是来共进感恩节晚餐的时候。 /201510/405232。
  • A U.S.-based online handcrafts and antiques seller has had unprecedented success since it went public last week.美国一个手工制品和古董买卖网站自从上周上市后,取得了空前的成功。Although Etsy#39;s stock prices have declined since the initial excitement, the New-York based start-up is showing resilience.尽管这个名为Etsy的网站的股票价格在最初跃升后有所下跌,这家总部在纽约的创业公司展现了它的韧性。Etsy is an online marketplace offering handmade, antique and vintage goods sold by individual sellers.Etsy是一家由个人卖家提供手工、古董和复古商品进行交易的网络买卖市集。Since its inception a decade ago, the firm has built a solid base of about 1.5 million active sellers and close to 20 million buyers. Its revenue has grown steadily, reaching more than 5 million last year. As of December, the Etsy app had been downloaded 22 million times.自从大约十年前全面启动以来,这家公司已经拥有约150万活跃卖家和近2000万买家的坚实基础。公司收益稳步增长,去年达到逾1.95亿美元。截至12月,Etsy的应用程序已经有2.2千万次下载量。Kathleen Smith, whose company, Renaissance Capital, tracks IPOs and developments in the market, said Etsy ;is a leading online operator of handmade and vintage goods, including jewelry, furniture, clothing. No other company has been able to create this kind of community. And it#39;s a very loyal community. Mostly women. And in the prospectus, they will tell you that about half of the buyers and sellers in 2011 were buyers and sellers in 2014.;复兴资本主席凯瑟琳#8729;史密斯说:“它是手工制品和复古商品网络运营的领导者,包括珠宝、家具、装。还没有其他公司能够创造出这种社区,而且是一个非常忠诚的社区,大部分是女性。在招股书中,他们会告诉你2011年近半数的买家和卖家在2014年依然是。”Initial success a surpriseStill, Etsy#39;s initial stock market success surprised everyone. Its shares opened at on April 16, the day the company made its Nasdaq debut, and climbed above during the day, more than double the firm#39;s initial public offering (IPO) price of .不过Etsy在股票市场的初始成功还是让人们感到惊讶。4月16日Etsy在纳斯达克上市,股票以31美元的价格开盘,当天股价攀升高于35美元,这比公司首次公开募股价16美元翻了不只一番。Called the largest IPO ever for a venture-backed, New York-based start-up, Etsy sold more than 13 million shares, raising 7 million on the day it went public.Etsy卖出超过1.3千万股票,在上市的这一天募集2.67亿美元。Smith said, ;The company has really increased its spending on marketing, figuring that it has such a loyal client base that it#39;s worth paying more to keep attracting clients. The growth rate is pretty good, over 50 percent at the end of the year and its looks like they can get this 30 percent type of growth.;凯瑟琳#8729;史密斯说:“这家公司真的增加了它在市场营销上的花费,意识到它拥有如此忠诚的客户基础,因此多花一些钱留住有吸引力的客户是值得的。增长率很不错,在年底超过50%,看起来他们保持这种30%的增长率。”After the initial stock market hype, Etsy#39;s stock prices went down, sparking predictions that it will be sold.在最初的股票市场雀跃后,Etsy的股价下跌了,引发了公司将被出售的预测。Liana Baker, a correspondent who covers mergers and acquisitions for Reuters news service, said, ;I think, with Etsy coming out and the valuation in the low billions, it could make it ripe for picking by a bigger company like eBay or Amazon.;路透社记者利安娜#8729;贝克说:“我认为,Etsy这样出现,估价为数以十亿美元计,这使它成为易趣或亚马逊这些大公司的兼并目标。”But as of Tuesday, the company#39;s stock had recorded a slight increase, ending at per share.但是周二,该公司股票出现小幅上涨,收市时为25美元。Market analysts said it is not yet clear what Etsy#39;s future will be.股市分析人士表示,Etsy的未来将会如何尚不清楚。;That is going to depend on how management treats its new investors and delivers the kinds of expectation that investors are expecting,; Smith said.复兴资本主席史密斯说:“这将取决于管理层如何对待新的投资者,并提供投资者所期待的那种预期。”Founded in 2005, Etsy has grown from a website selling just wooden objects to an online community of crafters offering unique goods that cannot be mass produced or re-sold. Its supporters view it as an antidote to global mass production and consumption, pushed by big corporations.Etsy成立于2005年,由一个仅出售木制商品的网站发展成为手工艺者们的网络社区,提供无法批量生产或转售的独特商品。它的持者视其为对抗由大公司推动的全球大规模生产和消费的手段。Veering from that path could turn off the company#39;s loyal base. But Etsy has announced plans to grow globally and expand its base of buyers and sellers of one-of-a-kind items.改变这条路线会失去公司的忠实基础。但是Etsy已经宣布了全球增长的计划,扩大其独一无二货品的买家和卖家的基础。 /201504/371460。
  • SAN FRANCISCO — TODAY, we’re filing a lawsuit against the National Security Agency to protect the rights of the 500 million people who use Wikipedia every month. We’re doing so because a fundamental pillar of democracy is at stake: the free exchange of knowledge and ideas.旧金山——今天,我们对国家安全局(National Security Agency)发起诉讼,以保护每月使用维基百科(Wikipedia)的5亿用户的权利。我们这么做是因为此事危及民主的根基,也就是知识和思想的自由交流。Our lawsuit says that the N.S.A.’s mass surveillance of Internet traffic on American soil — often called “upstream” surveillance — violates the Fourth Amendment, which protects the right to privacy, as well as the First Amendment, which protects the freedoms of expression and association. We also argue that this agency activity exceeds the authority granted by the Foreign Intelligence Surveillance Act that Congress amended in 2008.我们的起诉书指出,国家安全局对美国境内网络数据往来实施的大规模监控项目——通常被称为“上游”监控——违反了宪法第四修正案保护隐私权的规定,以及第一修正案保护言论及集会自由的规定。我们还认为,该机构的行动越过了国会2008年修订的《外国情报监视法案》(Foreign Intelligence Surveillance Act)授予他们的权力。Most people search and Wikipedia anonymously, since you don’t need an account to view its tens of millions of articles in hundreds of languages. Every month, at least 75,000 volunteers in the ed States and around the world contribute their time and passion to writing those articles and keeping the site going — and growing.大多数人都是匿名在维基百科中搜索和阅读,因为要想查看维基百科中以数百种语言汇编的数千万条条目,用户是不需要有账号的。在美国乃至世界范围内,每月至少有7.5万名志愿者奉献自己的时间和热情,编写条目,使网站保持运转——并不断发展。On our servers, run by the nonprofit Wikimedia Foundation, those volunteers discuss their work on everything from Tiananmen Square to gay rights in Uganda. Many of them prefer to work anonymously, especially those who work on controversial issues or who live in countries with repressive governments.我们的务器由非营利组织维基媒体基金会(Wikimedia Foundation)运营,这些志愿者通过它讨论自己的工作,话题涉及从天安门广场到乌干达同性恋权利问题等各个领域。其中很多人倾向于匿名工作,特别是那些研究有争议问题的志愿者,或者生活在极权统治国家的志愿者。These volunteers should be able to do their work without having to worry that the ed States government is monitoring what they and write. Unfortunately, their anonymity is far from certain because, using upstream surveillance, the N.S.A. intercepts and searches virtually all of the international text-based traffic that flows across the Internet “backbone” inside the ed States. This is the network of fiber-optic cables and junctions that connect Wikipedia with its global community of ers and editors.这些志愿者本应自如地开展工作,无需担心美国政府对他们阅读、编写的内容进行监控。遗憾的是,他们的匿名性根本得不到保障,因为国家安全局利用上游监控拦截并搜寻几乎所有经由美国“骨干网”传输的、基于文本的国际流量。而这个骨干网,正是连接维基百科与全球读者及编辑群体的光纤和枢纽网络。As a result, whenever someone overseas views or edits a Wikipedia page, it’s likely that the N.S.A. is tracking that activity — including the content of what was or typed, as well as other information that can be linked to the person’s physical location and possible identity. These activities are sensitive and private: They can reveal everything from a person’s political and religious beliefs to sexual orientation and medical conditions.结果,海外用户无论什么时候查看或编辑维基百科页面,国家安全局都有可能追踪其活动——包括阅读或输入的内容,以及其他涉及个人实际位置及潜在身份的信息。这些活动非常敏感和私密:它们可以透露一切信息,从个人的政治及宗教信仰,到性取向和健康状况。The notion that the N.S.A. is monitoring Wikipedia’s users is not, unfortunately, a stretch of the imagination. One of the documents revealed by the whistle-blower Edward J. Snowden specifically identified Wikipedia as a target for surveillance, alongside several other major websites like CNN.com, Gmail and Facebook. The leaked slide from a classified PowerPoint presentation declared that monitoring these sites could allow N.S.A. analysts to learn “nearly everything a typical user does on the Internet.”不幸的是,有关国家安全局监控维基百科用户的想法,并非凭空臆想。告密者爱德华·J·斯诺登(Edward J. Snowden)披露的一份文件明确指出,维基百科以及CNN.com、Gmail、Facebook等几家主要网站是监控的目标。一张被曝光的机密PowerPoint幻灯片显示,对这些网站的监控让安全局分析师可以了解“一个普通用户在网上的几乎所有活动”。The harm to Wikimedia and the hundreds of millions of people who visit our websites is clear: Pervasive surveillance has a chilling effect. It stifles freedom of expression and the free exchange of knowledge that Wikimedia was designed to enable.这对维基百科及数亿访问我们网站的用户的伤害是显而易见的:无处不在的监控产生了寒蝉效应。这压制了言论自由和知识交流自由,而维基百科旨在使人们可以行使这些权利。During the 2011 Arab uprisings, Wikipedia users collaborated to create articles that helped educate the world about what was happening. Continuing cooperation between American and Egyptian intelligence services is well established; the director of Egypt’s main spy agency under President Abdel Fattah el-Sisi boasted in 2013 that he was “in constant contact” with the Central Intelligence Agency.在2011年阿拉伯之春运动爆发期间,维基百科的用户开展合作,创建条目,帮助世界了解正在发生的事情。美国与埃及两国情报机构的持续合作得到了确认;阿卜杜勒-法塔赫·塞西(Abdel Fattah el-Sisi)政府主要情报机构的负责人在2013年夸耀称,他与中央情报局(Central Intelligence Agency)“一直保持联系”。So imagine, now, a Wikipedia user in Egypt who wants to edit a page about government opposition or discuss it with fellow editors. If that user knows the N.S.A. is routinely combing through her contributions to Wikipedia, and possibly sharing information with her government, she will surely be less likely to add her knowledge or have that conversation, for fear of reprisal.现在想象一下,埃及有一名维基百科用户想要编辑一个有关政府反对派的页面,或与其他编辑进行讨论。如果这名用户知道美国国家安全局定期搜查她为维基百科贡献的内容,还可能与自己的政府分享信息,肯定会不愿意贡献内容或进行那样的对话,因为她会担心遭到报复。And then imagine this decision playing out in the minds of thousands of would-be contributors in other countries. That represents a loss for everyone who uses Wikipedia and the Internet — not just fellow editors, but hundreds of millions of ers in the ed States and around the world.然后再试想其他国家也有数以千计想要贡献内容的用户做出了这种决定。这对使用维基百科和网络的人来说是一种损失——不仅仅是编辑们,还有美国及世界各地的数亿读者。In the lawsuit we’re filing with the help of the American Civil Liberties Union, we’re joining as a fellow plaintiff a broad coalition of human rights, civil society, legal, media and information organizations. Their work, like ours, requires them to engage in sensitive Internet communications with people outside the ed States.我们在美国公民自由联盟(American Civil Liberties Union)的帮助下提起诉讼,我们像其他组织一样,作为原告加入了一个由人权组织、公民社会组织、法律、媒体及信息组织组成的广泛联盟。与我们一样,他们的工作需要与境外人士进行涉及敏感信息的网络交流。That is why we’re asking the court to order an end to the N.S.A.’s dragnet surveillance of Internet traffic.这就是为什么我们要求法院下令,终止国家安全局全面监控网络数据往来的项目。Privacy is an essential right. It makes freedom of expression possible, and sustains freedom of inquiry and association. It empowers us to , write and communicate in confidence, without fear of persecution. Knowledge flourishes where privacy is protected.隐私权是一项基本权利。它是言论自由的先决条件,为质询及集会自由提供持。它使我们有权秘密地阅读、撰写和交流,不用担心遭受迫害。 /201503/364988。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29