首页 >> 新闻 >> 正文

襄阳市中心医院看男科医院飞度知识襄阳检查前列腺炎症是什么

2020年01月29日 07:16:40来源:城市健康

  • Have you got a date for Valentine’s Day? If the answer is no, you may want to consider turning to dating apps for help. It’s super easy: All you need to do is upload an attractive photo of yourself and add a short but interesting self-introduction.情人节你有约了吗?如果没有,那么你可以考虑向交友软件求助。而整个流程简单极了:你所需要做的只是上传一张个人靓照,加上一段有趣的个人简介。Dating apps are changing the courtship landscape, even if you have only a small circle of friends. Have a crush on someone? Just give them a “thumb-up” on their profile. If it’s not reciprocated, no big deal. You don’t really know each other, so you don’t need to feel embarrassed. Besides, there are plenty of fish in the sea.即便你的朋友圈很小也没关系,交友软件也可以扩大你的交友范围。如果对某人一见钟情?就给他/她点个赞吧!如果对方没有回应,也没什么大不了的。事实上你们素不相识,所以也不用觉得尴尬。更何况,天涯何处无芳草。You probably won’t meet “the one” through dating apps, but at least getting yourself out this way will open opportunities to meet new people.尽管在交友软件上,你可能无法找到真爱,但至少这种方式可以让你结交到新朋友。Some critics, however, say dating apps kill romance. Because they can match people based on their location, many people use dating apps as hook-up tools. They’re not interested in a serious relationship, but rather are looking for a short fling or even just a one-night-stand.然而,有人指责交友软件扼杀了浪漫。由于这些软件可以根据地理位置定位自动匹配用户,所以在很多人手中,它们变成了“钓人”工具。他们无意寻找一段认真的感情,而是希望及时行乐,甚至只是为了“一夜情”。Dan Slater, writing for The Atlantic, says dating apps are superficial and lazy. Dating apps make people believe there is always someone better out there and therefore they find it hard to commit to a relationship. What’s more, browsing through user profiles is not unlike browsing through commodities at a store. If you find a certain commodity unsatisfactory, you can simply replace it with another.丹?斯莱特在《大西洋月刊》上写道:交友软件是种肤浅的偷懒行为。它令人们相信总有更好的人选等着自己,以致于难以投入一段恋情。而且,查看用户资料与在商场中浏览商品并无不同。如果你对某件商品不够满意,你只需要“换货”就好了。In contrast, Jeffrey Kluger, writing for Time magazine’s website, says that although looking for romance on dating apps may seem like consuming products, our fundamental attitude toward love hasn’t changed that much.而杰弗里?克鲁杰在《时代》杂志网站上表示,尽管在交友软件上寻找恋情看上去很像选购商品,但我们对于爱情的基本态度并未有太多改变。The way people pursue romance is always changing, Kluger says, from generation to generation and even year to year. Western countries have seen many transformations in the last century alone. “There was feminism (women’s liberation) in the 1970s. There was the pill (contraception) in the 1960s and the back seat of the Chevy (casual sex) in the 1950s,” Kluger says.克鲁杰表示,世世代代,年复一年,人们求爱的方式一直在改变。仅仅上个世纪,西方社会的求爱法则就发生了许多转变。“从上世纪70年代的女权解放运动,到上世纪60年代的口避药,再到上世纪50年代的‘随意性行为’”。Technology changes rapidly, but human beings do not. Admittedly, Kluger writes, some dating apps turn the whole dating experience into a kind of game. But gamification has always been a big part of the mating mix. Kluger writes: “Arm wrestling in a bar gamifies which man’s fitness display will best catch the eye of a woman.”尽管科技与日俱新,但人类自身却少有改变。克鲁杰写道,不可否认,一些交友软件将约会变成恋爱游戏。但一直以来游戏都是求偶的重头戏。克鲁杰表示:“酒吧中男士通过扳手腕展现体魄,以吸引女性的目光。”Shana Lebowitz, as a dating app user, has a more intuitive view on dating apps. Writing for US-based media website Greatist.com, Lebowitz points out that the impact of dating apps depends on the specific person using it. But for many people, they provide “a sense of hope and confidence that doesn’t come from going through old photos of you and your ex”.作为一名交友软件的使用者,莎娜?莱波维兹对这类软件有着更为直观的看法。在为美国Greatist.com网站撰写的文章中,莱波维兹指出,交友软件所带来的影响因人而异。但对很多人来说,它们令你心中“充满希望和自信,而这是翻阅你和前任的旧照所办不到的。” /201402/275972。
  • Firefighters forced to wear gas masks asthey rescued a 25-stone man who had not washed for five years and was stuckinside filthy apartment knee-deep in pizza boxes消防员拯救一名5年没洗澡的350磅男子时戴上了防毒面具Firemen in Germany were forced to don gasmasks to rescue a bedridden obese man who had not washed in five years.德国消防员在拯救一名5年都没洗澡的卧床不起的胖子时不得不戴上防毒面具。Neighbours of the 25-stone man thought their apartment block in the town of Nurtigen near Stuttgart, had been targeted in a chemical attack when firemen turned up wearing bio-hazard suits and respirators.当这些消防员穿上生化和呼吸器出现时,这名350磅男子的邻居们以为自己的公寓大楼遭到了化学袭击。But it was because of conditions inside the65-year-old#39;s apartment - described as#39;absolute hell#39; by one firefighter -which forced them into such drastic precautions.可事实是这座65年前建造的公寓里糟糕的环境不得不让他们采取这样的防护措施,其中一位消防员称里面简直就是地狱。#39;It was knee deep in rubbish, from rotting pizza boxes to old food andtins....and vermin rustling about,#39; the firefighter added. #39;The smell was indescribable.#39;“垃圾到处都是,达到膝盖那么深,有腐烂的比萨盒,有陈旧的食物和罐头,到处是寄生虫,里面的味道真是难以形容。”Firemen had to smash the front door to his apartment down because there was too much rubbish behind it to push open.消防员不得不把公寓大门摧毁,因为门后面都是垃圾,根本打不开。The morbidly obese man was was found amid a pile of the refuse with serious difficulty breathing. A neighbour called police after hearing rhythmic tapping on her ceiling - his SOS for help.这名胖子在一堆垃圾中被找到,当时他呼吸困难。楼下的一名邻居听到自己天花板上出现有节奏的敲打声时报了警,这是他的求救信号。The man was too fat to exit through the door to his home and had to be lowered with a crane to a waiting ambulance.这名男子太肥了,连门都出不去,只能通过起重机将其送入救护车。Firefighters were later seen hosing off the equipment used to hoist the obeseand foul-smelling man from the apartment block and disinfecting their protective clothing.随后人们可以看到消防员用软管冲洗刚用于运送这名臭哄哄的胖子的设备,以及给自己的防护消毒。He told rescuers that he had been unable to wash and dress himself for the past five years and lived on take-out food that was delivered to his apartment.这名胖子对救援人员说五年来他都没有换洗,并且通过送到公寓的外卖过活。A neighbour told a German newspaper: #39;Wehad no idea what kind of state his apartment was in, but we got a whiff of it after firemen opened the front door.#39;一名邻居对媒体说:“我们不知道他公寓里是什么情况,但当消防员打开他前门时,我们闻到了味道。 /201411/340623。
  • Christmas is marked on the 25 December (7 January for Orthodox Christians).12月25日是圣诞节(东正教的圣诞节是1月7日)。圣诞节的故事:耶稣的诞生The Holy Family, Mary and Joseph with the baby Jesus.圣母玛利亚、约瑟夫、婴儿耶稣Christmas is a Christian holy day that marks the birth of Jesus, the son of God.圣诞节是基督教的一个神圣节日。因为他标志着耶稣,上帝之子的诞生。Jesus#39; birth, known as the nativity, is described in the New Testament of the Bible.圣经新约记载了耶稣的出生,即耶稣诞生。The Gospels of Matthew and Luke give different accounts. It is from them that the nativity story is pieced together.马太福音和路加福音对耶稣诞生分别作了记载,基于这两者的记载,我们才有了流传到现在的耶稣诞生故事。 /201312/269907。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29