当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

淮安市第二人民医院治疗尿道炎多少钱周媒体淮安不孕不育医院的地址

2020年01月19日 00:44:55    日报  参与评论()人

淮安无痛人流好淮安中山检查妇科病多少钱Why is it, even though you’re in a relationship–maybe even in love–you still feel so unhappy and unsatisfied with your partner? Is this what sharing your life with someone is supposed to be like? Maybe everything you thought you knew about love is wrong because when you’re with you’re partner you don’t feel swept off your feet, you don’t feel butterflies in your stomach…what you feel like is something more like anxiety. Here are four warning signs to tell if you’re in a toxic relationship.为什么即使处在一段充满爱的关系里,你仍然会对伴侣感到不满意?难道跟恋人分享自己的生活本是这般模样?也许你原本关于爱情的一切认知都是错误的。因为当你与恋人在一起时你没有被迷得神魂颠倒,也没有心跳加速,反而更多的是焦虑。下面四种迹象教你辨别你的恋爱是否出现了问题: /201406/306208淮安妇保医院处女膜修复手术多少钱 When Julia Fowler was working as a fashion designer in Australia back in the early 2000s, she found herself frustrated by the lack of information available to help her understand and respond to the latest trends.2000年代初,当时还在澳大利亚从事时装设计工作的茱利亚o法勒发现了一个恼人的问题:手头上的信息源太少了,没法帮她及时了解和响应最新的流行趋势。“We had internal data on the performance of previous seasons’ products and access to inspirational trend sites,” she recalls, “but no way to understand opportunities we’d missed or concrete data on how we could improve our product assortment.”“我们掌握着前一季产品业绩的内部数据,也可以访问一些能够给人启发的时尚网站,但是没法知道我们错过了哪些机会,也没有具体数据告诉我们怎样才能改进我们的产品搭配。”她回忆道。With nowhere to turn, Fowler decided to take it upon herself to develop a solution to the problem. Her timing was just right: A methodology and series of technologies collectively called “big data” was beginning to swell in the technology industry.由于不知道向谁求助,法勒干脆决定自己开发一套解决方案。她挑选的时机再恰当不过。当时。一系列被合称为“大数据”的方法和技术刚刚开始席卷整个科技行业。Fowler has since swapped her title of designer for that of co-founder at Editd (pronounced “edited” and stylized in all caps), a company she launched five years ago with technical co-founder Geoff Watts, who now serves as the company’s CEO. Their mission: to help the world’s apparel retailers, brands, and suppliers deliver the right products at the right price and the right time.没过多久,法勒的头衔就变成了Editd公司联合创始人。另一名负责技术的联合创始人吉夫o瓦茨目前担任这家公司的CEO。他们的目标是帮助全球装零售商、品牌和供应商在正确的时间、以正确的价格交付正确的产品。“Every time you see a product on discount, it’s because the wrong decisions were made,” Fowler says. “This leads to a lot of wastage in the industry. I wanted to fix that problem.”法勒表示:“每次你看到一个产品打折,那都是由于错误的决策导致的。它导致这个行业出现了大量损耗,我希望解决这个问题。”Editd says it now has the biggest apparel data warehouse in the world. It offers that data up to customers along with real-time analytics and an assortment of other tools, powered by 120 servers and hundreds of terabytes of data. The London-based company, which has 27 employees and million in investment, counts Gap and Target among its customers. It’s also profitable, Watts says, though he declined to disclose the company’s revenues.Editd公司号称拥有目前全世界最大的装数据库。凭借120台务器和几百兆兆字节的数据,该公司不仅向客户提供各类装数据,还提供实时分析与各种其它工具。总部设在伦敦的Editd公司目前拥有27名员工和600万美元的资本,快时尚品牌Gap和塔吉特百货(Target)等大公司都是它的客户。瓦茨声称,Editd公司目前已经盈利,不过他拒绝透露该公司的具体收入。53 billion data points530亿个数据点Part of Editd’s secret sauce is the way it aggregates fashion trend and sales information from a wide variety of sources around the globe—from retail sites, social media, designer runway reports, and blogs covering trends—and then makes it accessible in real time. The company’s dataset includes no fewer than 53 billion data points on the fashion industry dating back more than four years. It covers more than 1,000 retailers around the globe and boasts 15 million high-resolution images. Its Social Monitor feature, an aggregated dashboard of social activity by fashion influencers and experts, includes more than 800,000 people.Editd的成功秘诀之一是,它汇总了来自全球各种来源的流行时尚数据和销售信息——从零售网站、社交媒体,到设计师的T台走秀报告,再到流行客——然后设法实时获取这些数据。该公司的数据库包含了至少530亿个来自时尚行业的数据点,有些信息可以追溯到四年前。它还涵盖了全球1000多个零售商,同时拥有1500多万张高清图片。它的“社交监控”功能监控着全球80多万名有影响力的时尚潮人和专家的社交活动。To keep its data ily accessible, Editd stores most of it in memory, not on disk. “That’s really important,” Watts explains. “We need to access all of that and query that in any possible way. It needs to be super-responsive.”为了随时读取这些数据,Editd公司把大部分数据储存在内存而不是硬盘里,对此瓦茨解释道:“这是非常重要的。我们需要以任何可能的方式读取和查询所有数据,它必须具有超强的响应力。”It also needs to be easy for a layperson to grasp. “People shouldn’t have to be data scientists to understand the insights,” Watts adds.另外,它必须足够简单易懂,让外行也能知道数据的意义。瓦茨表示:“用户不必非得是一名数据学家才能理解这些数据的含义。”With Editd’s service, apparel professionals in merchandising, buying, trading, and strategy can set up and tailor their own dashboards and monitor whatever they choose from virtually any device. The service spans menswear, womenswear, children’s apparel, accessories, and beauty. Because the output can be customized, a denim merchandiser at a premium retailer, for instance, would see a very different set of data than a women’s knitwear buyer at a mass-market chain store.借助于Editd提供的务,从事新品规划、采购、贸易和战略规划等工作的装业从业者几乎可以在任何设备上设置他们自己的“社交监控器”。Editd的务涵盖男装、女装、童装、配饰和美容等多个领域。由于输出端的信息是可以定制的,所以一家高端装店负责牛仔的业务员所看到的数据,与一家平价装连锁店的女款针织衫采购员所看到的数据是截然不同的。Editd issues daily and weekly retail reports to highlight new and discounted products in chosen market categories. Its analytics tools are intended to help industry professionals track the competition and refine their own product planning. A visual merchandising archive helps shape promotion strategies for upcoming seasons.Editd公司每天和每周分别都会发布反映特定市场类别的新品和打折商品情况的零售报告。它的分析工具则致力于帮助业内人士追踪竞争情况,改进自己的产品规划。Editd还有一个虚拟的销售规划档案工具,可以帮你制定下一季的促销战略。One of the biggest benefits of using Editd is that industry professionals no longer need to “comp shop,” short for competitive shopping, to research the competition. At one of Editd’s more data-driven customers, the entire buying and merchandising team used to stop work for one week every six to spend the time visiting competitors’ websites for information —how many types of skinny jeans are on offer, for example, and how they were priced.使用Editd的最大好处之一,就是业内人士们不必再去“竞争性购物”(即调查竞争对手)了。比如Editd公司就有一个非常重视数据的客户,该公司的整采购和销售团队每过六个星期就要专门抽出一周时间,到竞争对手的网站上搜集信息,比如他们有多少款紧身牛仔裤,每款定价多少钱等等。“They’d put together the reports in Excel, then the booklets were bound and distributed around the company,” Fowler says. “That was their playbook for the next six weeks.”法勒表示:“他们要把这些数据汇总到Excel表格里,然后做成小册子在公司里散发。这就是他们接下来六个星期里的‘销售兵法’。”Not only was the process time-consuming, but it was “fraught with danger,” Watts says. “So many errors creep into things.” In some cases, items might get double-counted. In others, different data collection methodologies might be used.瓦茨表示,这种方法不仅非常耗时,而且“充满了危险,很多错误都可能发生。”在一些情况下,有些项目可能被重复计算,还有些时候,一些不同的数据收集方法可能被混用。In a boundary-blurring business like fashion, categorizing products across retailers is another challenge. Pants, capris, or shorts—or something else entirely? “The way we analyze the kinds of products and the categories of products is very important,” Watts says. “We use computer vision and natural language processing to understand, for example, ‘This is a floral dress’ or ‘This is a cardigan.’ Unifying that and making it one consistent, clean data set is an incredibly important part of what we do.”在时尚业这样一个边界比较模糊的产业里,光是给产品分类就是一个不小的挑战。比如裤子就有长裤、七分裤、短裤等许多种类。瓦茨表示:“我们分析产品种类的方法也非常重要。我们使用了计算机视觉和自然语言处理程序给装分类,比如‘这是一件印花连衣裙’或‘这是一件羊毛开衫’等等。对于我们的工作来说,统一分类标准,生成一个干净、一致的数据库是一个极为重要的部分。”Today, an Editd user can simply run a query on cardigans, for example, and receive results in under a second, Fowler says. More than 50 million SKUs are tracked by the system, she adds.法勒表示,Editd的用户现在只需要输入“羊毛开衫”几个字进行查询,不到一秒钟便可以获取结果。她还补充道,Editd的系统可以追踪到5000多万个SKU(注:SKU即‘库存最小单位’。对于装业来说,某一款装的某一个颜色的某一个尺码,即是一个SKU。)One Editd customer, the British online retailer Asos, credits the company’s services for the 33% jump in sales it saw in the last quarter of 2013. The company gave 200 of its employees access to the Editd system with a particular focus on improving the pricing of its goods.Editd的用户之一英国在线零售商Asos声称,使用了Editd的务后,其2013年第四季度的销售额跃升了33%。这家公司尤其注重产品定价环节的改善,已经给予200多名员工进入Editd系统的权限。“What this technology and the changes to the industry are unlocking is the ability for customers to have exactly what they want and not necessarily what’s been decided for them,” Watts says. “It lets consumers be more fluid with their tastes and it lets the market be more efficient and more green.”瓦茨表示:“这项技术以及它给行业带来的变革,使客户能够获得他们真正想要的东西,而不是由别人决定给他们什么东西。它使客户可以更加动态地掌控他们的时尚格调,也使市场更加绿色。”A million products, 11 million SKUs100万个产品,1100万个SKUEditd isn’t the only fashion-focused company dipping its toes in the big-data waters. Vying for a share of the market is the British trend forecaster WGSN, which just last year launched its own first big-data offering, Instock.Editd并不是唯一一家试水大数据的时尚公司。英国时尚预测机构WGSN也想在这个市场上分一杯羹。WGSN去年刚刚推出了它的首个大数据务Instock。WGSN claims its dataset has more than a million products and 11 million SKUs each day from more than 10,000 global online brands and retailers. Instock, essentially a retail analytics service, is intended to complement its widely used trend-forecasting service by adhering to the same product-categorization taxonomy.WGSN称,它的数据库每天都从全球10000多个在线品牌和零售商那里搜集100多万个产品和1100多万个SKU数据。Instock本质上是一项零售分析务,它恪守着同一种产品分类方法,旨在补充该公司被广泛使用的时尚趋势预测务。“We link the taxonomy from the trend side in terms of how we categorize a specific shirt or dress or kimono and how we track it coming through and being presented in WGSN Instock,” explains Helen Slaven, global managing director for Instock. It’s a single, end-to-end taxonomy, in other words. By unifying the many ways in which different companies might interpret the same product line, industry professionals can make more effective decisions, she says.该公司负责Instock业务的全球常务董事海伦o斯拉文表示:“我们对一件T恤、一条裙子或一件和进行分类,并且将这种分类与它在WGSN Instock上的分类展示结合起来。”换句话说,它是一种统一的、端对端的分类方法。斯拉文指出,鉴于不同的公司对同一条产品线的命名可能存在差异,通过统一不同的命名口径,业内人士可以据此做出更有效的决策。More than 6,000 customers use WGSN’s trend service today. The newer Instock service counts almost 50 global clients in nine countries. This season, WGSN plans to complement its existing data on womenswear, footwear, and accessories with information on kids’ apparel and menswear. A new service called Analysis+ will offer custom cuts of the data and the option of additional analysis.目前已经有6000多个客户在使用WGSN的趋势务。最新推出的Instock务也已经在9个国家拥有了50名全球客户。除了女装、鞋类和配饰之外,WGSN还计划在本季继续补充童装和男装数据。另外,该公司还计划推出一项名叫Analysis+的务,用于向用户提供定制数据和附加分析功能。“It’s a really exciting time for big data and retail,” Slaven says. “By providing a lot more actionable insight, it’s completely changing the way retailers think about their process.”斯拉文表示:“对于大数据和零售业来说,现在真是个非常令人兴奋的时代。通过提供大量更加有可操作性的见解,大数据正在彻底改变零售商对业务流程的看法。”Watts, of Editd, agrees. “We help retailers have the right product at the right price and the right time,” he says. “That’s the kingmaking thing in retail. When you get that right, it unlocks a fortune.”Editd公司的瓦茨也认同这一点。“我们帮助零售商在正确的时间,以正确的价格,提供正确的产品。这在零售业可以说是惊天动地的事情。如果你做对了,它会为你带来一大笔财富。” /201409/332856淮安尖锐湿疣哪家医院检查比较准

淮安三院治疗女性不孕多少钱PARIS — One cloudy afternoon this month, the line to enter the Louvre stretched around the entrance pyramid, across one long courtyard and into the next. Inside the museum, a crowd more than a dozen deep faced the Mona Lisa, most taking cellphone pictures and selfies. Near the ;Winged Victory of Samothrace,; Jean-Michel Borda, visiting from Madrid, paused amid the crush. ;It#39;s like the Métro early in the morning,; he said.巴黎——本月的一个多云的下午,等待进入卢浮宫的长队在金字塔入口绕了一圈,穿过长长的天井,排到了下一个入口处。在物馆里,几十个人面对着《蒙娜丽莎》(Mona Lisa),大多在用手机拍照或自拍。在《萨莫色雷斯的胜利女神》(Winged Victory of Samothrace)附近,来自马德里的让-米切尔·尔达(Jean-Michel Borda)在拥挤的人群中停下了。“这像是早高峰时的地铁,”他说。It is the height of summer, and millions of visitors are flocking to the Louvre — the busiest art museum in the world, with 9.3 million visitors last year — and to other great museums across Europe. Every year the numbers grow as new middle classes emerge, especially in Asia and Eastern Europe. Last summer the British Museum had record attendance, and for 2013 as a whole it had 6.7 million visitors, making it the world#39;s second-most-visited art museum, according to The Art Newspaper. Attendance at the Uffizi in Florence for the first half of the year is up almost 5 percent over last year.这是夏季的高峰期,成百上千万游客涌入卢浮宫和欧洲的其他著名物馆。卢浮宫是世界上最繁忙的艺术物馆,去年接待游客930万人次。随着新中产阶级的涌现——特别是在亚洲和东欧——游客人数每年都在增加。据《艺术报》(The Art Newspaper)说,去年夏天大英物馆(British Museum)的游客人数打破了记录,2013年全年接待游客670万人次,成为世界上第二大被参观最多的艺术物馆。佛罗伦萨的乌菲齐美术馆(Uffizi)今年上半年的参观人数比去年增长了差不多5%。Seeing masterpieces may be a soul-nourishing cultural rite of passage, but soaring attendance has turned many museums into crowded, sauna-like spaces, forcing institutions to debate how to balance accessibility with art preservation.欣赏名作也许是能滋养灵魂的文化行为,但是急剧上涨的参观人数把很多物馆变成了拥挤的、桑拿室般的地方,迫使物馆开始讨论如何在保游客参观与保护艺术品之间达到平衡。In recent years, museums have started doing more to manage the crowds. Most offer timed tickets. Others are extending their hours. To protect the art, some are putting in new air-conditioning systems. Still, some critics say that they#39;re not doing enough.近些年,物馆开始更加注意控制游客人数。大多是发放限时门票。也有的是延长开放时间。为了保护艺术品,有些物馆安装了新的空调系统。不过,有些批评家说他们做得还不够。Last year, the Vatican Museums had a record 5.5 million visitors. This year, thanks to the popularity of Pope Francis, officials expect that to rise to 6 million. The Vatican is installing a new climate-control system in the Sistine Chapel to help spare Michelangelo#39;s frescoes the humidity generated by the 2,000 people who fill the space at any given time, recently as many as 22,000 a day. The Vatican hopes to have it finished by October.去年,梵蒂冈物馆(Vatican Museums)接待游客550万人次,打破了自己的记录。今年,由于方济各教皇(Pope Francis)很受欢迎,官方预测游客人数将上升至600万人次。梵蒂冈正在西斯廷教堂(Sistine Chapel)安装一个新的气候控制系统,以帮助化解游客带来的湿度,保护米开朗基罗(Michelangelo)的壁画。该教堂开放期间每时每刻都挤满了2000名游客,最近每天的游客达22000名。梵蒂冈希望能在10月底前完成这一系统的安装。In a telephone interview, Antonio Paolucci, the director of the Vatican Museums, said his institution was in a bind: To safeguard the frescoes, attendance should not be allowed to increase, he said, but ;the Sistine Chapel has a symbolic, religious value for Catholics and we can#39;t set a cap.;在电话采访中,梵蒂冈物馆的馆长安东尼奥·帕鲁奇(Antonio Paolucci)说他的机构陷入了两难境地:为了保护壁画,不能再增加参观人数了,但是“西斯廷教堂对天主教徒来说具有象征性的宗教意义,我们也不能设上限。”Museums generally don#39;t like keeping a lid on attendance. At the Hermitage, which had 3.1 million visitors last year, the only cap on the number of visitors is ;the physical limitations of the space itself, or the number of hangers in the coat room during the winter,; said Nina V. Silanteva, the head of the museum#39;s visitor services department.物馆一般不喜欢给参观人数设立上限。埃米塔日物馆(Hermitage)去年的参观人数达310万人次。该物馆游务部的主管尼娜·V·斯兰特瓦(Nina V. Silanteva)说,对游客人数的唯一限制是“物馆本身的空间或冬天衣帽间里衣架的个数”。Ms. Silanteva said the goal was to make the museum accessible to as many people as possible, but she conceded that the crowds pose problems. ;Such a colossal number of simultaneous viewers isn#39;t good for the art, and it can be uncomfortable and overwhelming for those who come to see the art,; she said. ;Thankfully nothing bad has happened, and God has saved us from any mishaps.;斯兰特瓦说目标是让尽可能多的人能参观物馆,但是她承认人多确实带来了一些问题。“这么多人同时参观不利于艺术品,来观看艺术品的人也会感觉不舒,受不了,”她说,“幸好没发生什么糟糕的事情,上帝保佑我们免于灾祸。”Sometimes, mishaps do occur. Because of crowds, the Townley Venus in the British Museum, a first- to second-century Roman statue with an outstretched arm, has had its fingers knocked off a few times in recent years.有时的确发生了灾祸。因为人多,大英物馆的汤利维纳斯(Townley Venus)的手指最近几年被撞掉了好几次。汤利维纳斯是1世纪至2世纪的罗马雕塑,有伸出来的手臂。Even when the art is secure, the experience can become irksome. Patricia Rucidlo, a guide in Florence for Context Travel, said that visiting the Accademia, famous for Michelangelo#39;s ;David,; had become ;a nightmare; this year because visitors are now allowed to take photos. ;People now swarm the paintings, step on anyone to get to them, push, shove, snap a photo, and move quickly on without looking at the painting,; she wrote in an email message.即使艺术品没有遭到破坏,参观体验也变得令人厌烦。帕特丽夏·卢西德罗(Patricia Rucidlo)是佛罗伦萨环境旅行社(Context Travel)的导游,她说今年参观学院美术馆(Accademia)简直是“做噩梦”,因为现在游客被允许拍照。该物馆因米开朗基罗的《大卫》(David)而闻名。“人们现在挤到所有绘画周围,不管踩着什么人都要往前挤,推推搡搡,拍一张照片,赶紧往前走,看都没看画作一眼,”她在电子邮件中说。Lines outside the Uffizi in Florence, which had 1.9 million visitors last year, are famed for their length, and the courtyard is filled with people scalping timed tickets. (A private company handles ticketing at the Uffizi and keeps 14 percent of the ticket price.) The museum says that it caps the number of visitors at 980 people at a time, to meet fire codes.佛罗伦萨乌菲齐美术馆去年接待游客190万人次,物馆外的队伍长得出了名,院子里挤满了倒卖限时门票的人(一家私人公司负责乌菲齐的票务,赚取门票费的14%)。物馆说为了达到防火规定,它限制同时参观的游客人数不超过980人。But earlier this year, some staff members warned that the museum had been letting in far more people than allowed, putting the artwork at risk. Tomaso Montanari, an art historian in Florence and professor at the Federico II University in Naples, has been strongly critical of crowding at the Uffizi, which is considerably smaller than other major museums. ;It seems like a tropical greenhouse — you can#39;t breathe,; he said in a telephone interview. ;If a cinema has 100 places, you can#39;t let in 300 people. If there#39;s a fire, it#39;s a tragedy.;但是今年早些时候,一些员工警告说,该物馆允许进入的游客人数远远超过了这个数字,置艺术品于险境。该物馆比其他主要物馆要小得多。佛罗伦萨的艺术史学家、那不勒斯费德里科二世大学(Federico II University)的教授托马索·蒙塔纳里(Tomaso Montanari)对乌菲齐物馆的拥挤强烈不满。“它像个热带温室——你在里面无法呼吸,”他在电话采访中说,“如果一个影院有100个座位,你就不应该让300个人进来。如果失火了,那就是灾难。”Marco Ferri, a spokesman for the Uffizi, said the museum has been under renovation since 2006 but that some rooms have not yet been upgraded with climate control. ;In the next two years, everything will be modernized,; he said.乌菲齐物馆的发言人马尔科·费里(Marco Ferri)说该物馆从2006年开始整修,但是有些房间没有升级安装气候控制系统。“未来两年,一切都将现代化,”他说。The Louvre, Uffizi, Vatican, Rijksmuseum in Amsterdam and Prado in Madrid all offer timed tickets for sale, allowing visitors to avoid lines. Even museums that don#39;t charge admission to their permanent collections, like the British Museum and the National Gallery in London, have special exhibitions that require paying tickets. During the National Gallery#39;s Leonardo da Vinci blockbuster in 2011, websites were reselling tickets for as much as 0.卢浮宫、乌菲齐物馆、梵蒂冈物馆、阿姆斯特丹国立物馆(Rijksmuseum)和马德里的普拉多物馆(Prado)都销售限时门票,让游客可以免于排队。甚至连那些对自己的永久藏品不收门票的物馆,比如大英物馆和伦敦的国家美术馆(National Gallery),也开设需要付门票的特别展览。2011年伦敦国家美术馆举办轰动的莱昂纳多·达芬奇(Leonardo da Vinci)展期间,有人在网上以400美元的价格转售25美元的门票。While most museums are closed at least one day a week, in 2012 the Prado moved to a seven-day-a-week schedule and extended its hours until 8 p.m. on weekdays. That followed a redesign in 2007 by the architect Rafael Moneo that improved the circulation at the museum, making it easier to see masterpieces by Velázquez and Goya.大多数物馆每周至少闭馆一天,但是普拉多物馆2012年起改为一周开放七天,工作日的开放时间延长至晚上8点。2007年建筑师拉斐尔·莫尼奥(Rafael Moneo)重新设计了该物馆,提高了人群的流动性,让人们更容易看到委拉斯开兹(Velázquez)和戈雅(Goya)的杰作。At every museum, people do find ways to circumvent the lines, going to the Louvre on Wednesday and Friday evenings when the museum is open until 9:45 p.m., finding less-trafficked entrances or even paying for an annual membership that allows priority access.在每个物馆,人们确实也找到一些避开长队的方法,例如,在周三和周五晚上去卢浮宫,因为那两天物馆开放至晚上9点45分;寻找人不太多的入口;甚至购买年度会员卡,以获得优先进入权。Last fall the Louvre closed for a day after guards went on strike to protest increasingly aggressive gangs of pickpockets in the galleries. Since then security has been increased and the number of pickpocketing incidents has dropped 75 percent, a museum spokeswoman said.去年秋天,卢浮宫闭馆一天,因为保安们罢工抗议展馆内越来越猖狂的扒窃团伙。该物馆的一位发言人说,从那以后,安保措施加强了,扒窃案件降低了75%。Standing in a long line next to I. M. Pei#39;s entrance pyramid, Manu Srivastan, 46, from Jabalpur, India, said he had come with his wife, father and daughters. They had been waiting for about 45 minutes, with 15 more to go, but they didn#39;t mind. ;It#39;s a wonderful learning experience,; he said of the Louvre. ;You#39;re always left wanting more.;来自印度贾巴尔普尔的46岁的马努·斯里瓦斯坦(Manu Srivastan)站在贝聿铭设计的金字塔入口的长队中,说他是和妻子、父亲和女儿们一起来的。他们已经等了大约45分钟,还得再等15分钟,但是他们不介意。“它是绝妙的学习体验,”他提到卢浮宫时说,“你总是想学习更多。” /201409/327064淮安意外早孕后普通人流的价格 淮安哪里能治最好支原体感染

淮安哪个做人流医院比较好The plague has killed hundreds of millions, sweeping across entire countries and bringing civilizations to their knees. Even though we now know more than those who suffered through the biggest outbreak, knowing more about the disease makes it no less frightening.鼠疫曾杀死上亿人,横扫全世界并使人类文明屈膝。尽管现在我们对这种疾病的了解比那些在鼠疫世界性大流行中死难的古人要更多,但这并不妨碍我们进一步了解它以减轻对它的恐惧。10、There Are Different Types鼠疫有不同的类型We hear most about the bubonic plague, but that’s actually just one of three plague varieties. The bubonic plague is distinguished by swollen lymph nodes, called “buboes,” which give the disease its name. This type is sp only through the bites of fleas and blood contact with the infected insect; there is no way that bubonic plague can sp from one person to another.我们都听说过黑死病,其实它只是三种鼠疫之一。黑死病会使得腹股沟淋巴结肿大。这也是它学名(淋巴腺鼠疫)的由来。黑死病只能通过跳蚤和与染病昆虫的血液接触两种方式传播,而不能通过人际传播。Similarly, septicemic plague is sp only through breaks in the skin and by blood contact. It worsens as bacteria multiply in the blood stream. Septicemic plague has many of the same symptoms as bubonic plague, including fever and chills, but it lacks the bubonic plague’s telltale nodes.类似的,败血症鼠疫通过皮肤创口和血液接触传播。它的病因是细菌在血液中大量繁殖。败血症鼠疫与黑死病在症状上十分相似,包括发烧和发冷,只是没有它标志性的淋巴结肿大。The third type is the only one that can transmit from person to person. Pneumonic plague is airborne and can pass from one person (or animal) to another just by breathing in close proximity to someone. The different types of plague can mutate into one another; pneumonic plague and septicemic plague are often complications of untreated bubonic plague.第三种鼠疫是唯一一种通过人际传播的。肺炎型鼠疫通过空气,仅凭呼吸就可以在人人,人畜,畜畜之间传播,不同的鼠疫通过变异能够相互转化;肺炎型鼠疫和败血症鼠疫往往是黑死病的并发症。Because the different types have similarly devastating effects, we’ve long thought that bubonic plague was the disease that swept across Europe during the Black Death. New research supported by DNA evidence suggests the Black Death wasn’t bubonic plague after all but the faster-sping pneumonic plague.因为不同类型的鼠疫都有相似的严重症状,所以我们很长时间都以为黑死病(淋巴腺鼠疫)是在黑死病时期席卷欧洲的罪魁祸首,但新的研究表明在黑死病时期肆虐的并非淋巴腺鼠疫,而是能够快速传播的肺炎型鼠疫。(注:全文中认为黑死病是起源于中国的,依据是第二次世界鼠疫大流行的发源地是中国云南。这是错误的,因为第一次世界性鼠疫大流行的发生地仅限于东罗马帝国和地中海地区,与中国无关。事实上鼠疫是世界性的疾病,古代长期在全世界范围内流行,不能简单的将其起源归到中国) /201408/319893 Holland’s Queen Maxima proved to be a distraction for David Cameron, Barack Obama and Francois Hollande at the Nuclear Security Summit in The Hague.在海牙举行的全球核安全峰会上,荷兰王后马克西玛让卡梅伦、奥巴马以及奥朗德分心了。The 40-year-old appeared to court more attention than her husband King Willem-Alexander last night at the Royal Palace Huis ten Bosch.昨晚在豪斯登堡皇家宫殿里,40岁的王后似乎比自己的丈夫国王威廉·亚历山大更加引人注目。The monarchs greeted their international guests before the official dinner.在正式晚宴之前,这对皇家夫妇迎接并问候了各国宾客。As Britain#39;s Prime Minster David Cameron shook the King#39;s hand he was making eye contact with the blonde-haired queen.英国首相卡梅伦明明在和国王握手,但他的眼睛却看着金发碧眼的王后。Similarly French President Francois Hollande directed his gaze at the mother-of-three as he greeted her husband.类似的事情还发生在法国总统奥朗德身上,他在与国王打招呼时,眼睛也盯着这位已是三个孩子母亲的王后。US President Obama appeared to share a light moment with the Queen as she smiled while he laughed - again her husband looked on.美国总统奥巴马对着王后咧嘴就笑,接着王后报以微笑,就好像两人在共度轻松时刻一样——拜托,从刚才到现在她的丈夫都在旁边看着呢。Later at dinner she continued to capture an audience - she was seen animatedly pointing to paintings on the ceiling of the palace while King Willem Alexander of the Netherlands spoke.后来在晚宴上,她依旧很吸引宾客的目光——在荷兰国王威廉·亚历山大演讲的时候,王后活泼地用手指向了天花板上的画作。Queen Maxima seems to be adjusting well to her new role - she became Queen of the Netherlands when her mother-in-law Beatrix abdicated the throne to her son in April, didn#39;t let her basic form of transport get in the way of style.王后马克西玛似乎很好地适应了自己的新角色——去年四月份婆婆贝娅特丽克丝女王把皇位让给自己的儿子后,她成了荷兰王后。新的角色似乎没有让王后改变自己的一贯风格。The royal couple have three daughters, Amalia, nine, Alexia, seven, and Ariane, five.这对皇室夫妻育有三个女儿,9岁的阿玛莉亚、7岁的亚历克西娅和5岁的艾丽安。 /201404/287431淮安中山是正规医院吗?淮安好的不孕不育医院

淮安哪家医院无痛人流比较好
江苏省洪泽县中医院男性专科
淮安中山医院男科早泄69诊疗
淮安哪家做包皮好
平安门户江苏省洪泽县中医院无痛人流手术多少钱
淮安开发区治疗睾丸炎多少钱
淮安中山医院只有检查妇科吗
淮安市第二人民医院怎么样新华分享淮安妇科体检医院那家好
健步咨询淮安做人流哪个医院便宜家庭医生大夫
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

淮安治疗生殖器疱疹大概多少钱
楚州区妇保院割包皮 洪泽县妇幼保健院网上预约69互动 [详细]
淮安开发区月经不调哪家医院最好的
江苏省淮安市中山医院包皮手术怎么样 淮安做人工流产哪里好 [详细]
涟水县有治疗前列腺炎吗
金湖县中医院治疗阴道炎多少钱 新华面诊淮安清河区痛经多少钱服务网 [详细]
盱眙县妇幼保健院治疗女性不孕多少钱
QQ晚报淮安三个月能做人流吗 淮阴区治疗直肠炎多少钱康泰专家淮安妇幼保健医院做流产多少钱 [详细]