当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

湖州注射botox多少钱导医时讯湖州市做处女膜修复多少钱

2019年11月21日 05:35:42    日报  参与评论()人

湖州美白祛雀斑哪家医院好湖州去眼袋医院Archaeologists in France have unearthed the extraordinarily well-preserved corpse of a 17th-century noblewoman -- still dressed in her dress, bonnet and shoes。法国考[微]古学家发掘一具17世界贵妇遗骸,遗体上依旧穿着长袍以及鞋帽,保存完好。A team from the French National Institute for Preventive Archaeological Research discovered the body when they pried open her lead coffin during a rescue excavation on the construction site of a new conference center in Rennes in northwestern France。在法国西北城市雷恩的新会议中心建筑工地上,法国国家考古人员研究所的一组人员在抢救性挖掘时发现了这具遗体,并撬开了这座铅质棺椁。;When we opened the coffin (we) saw a body, a lot of volume of fabric, the shoes,; said anthropologist Rozenn Colleter, who is part of the team. ;We didn’t know how well-preserved she was until we scanned her.;“打开棺椁,我们看到了遗骸,里面还有大量织物和鞋子,”小组成员考古学家罗森·柯莱特说道,“我们并不知道她到底保存的怎样,只有等到扫面之后。”Colleter describes her as a ;natural mummy -- particularly well preserved.;柯莱特描述到“自然木乃伊——保存十分完好”。Inscriptions allowed the archaeologists to identify the nearly intact body as belonging to Louise de Quengo, Lady of Brefeillac, who died in 1656.考古学家根据碑文基本上可以确定这具遗体的主人很可能是露易·迪昂古(Louise de Quengo),死于1656年。Louise was buried in a cape, serge wool dress and plain shirt and leather mules with cork soles. Her face was covered with a shroud, two bonnets and a hood。迪昂古的遗体上穿着披肩,粗缝毛衣,粗布衬衫,软木底皮革穆勒鞋。她的头上戴着帽子,脸上蒙着面纱。Her lead coffin was first opened in March 2014. It was -- among approximately 800 graves -- found at the site, which has housed the Convent of the Jacobins since the 12th century。她的棺椁于2014年3月首次打开。自12世纪起,这里是雅各宾派的修道院,在大约800多坟墓中,发现了她的墓地。A lead reliquary containing the heart of her husband, Toussaint de Perrien, who died in 1649 was also discovered nearby。在一个铅质圣骨匣里,发现了她丈夫特桑·佩雷(Toussaint Perrien)的心脏,他死于1649年,就在她的旁边。Once the coffin was open, the team had to rush to preserve her body。一旦打开棺椁,工作人员需要立刻保护遗体。A unique set of circumstances had preserved the corpse for hundreds of years, but it was not embalmed so they knew decomposition would start rapidly。独特的环境使遗体存放了几百年,但并不防腐,所以他们遗体会马上腐烂。;We had only a few days to work,; said Colleter。“我们只有几天时间。”柯莱特说。They collaborated with scientists from the Molecular Anthropology and Synthetic Imaging Laboratory at the University of Toulouse to scan the entire body。他们和图卢兹大学分子人类学和合成成像实验室的科学家合作扫描整具遗体。They also collected samples of uncontaminated human tissue and DNA and pathogens including tuberculosis. Samples could help researchers looking for a cure of tuberculosis, said Colleter。他们还收集了未被污染的人体组织,DNA以及病原体,包括肺结核。柯莱特表示,样本可以帮助研究人员找出肺结核治愈方法。From analysis, the scientists concluded that Louise de Quengo died from an infection。通过分析,科学家得出结论露易·迪昂古死于传染病。;It’s extraordinary,; said Colleter of finding such a well-preserved corpse. ;You have to have a lead coffin, but it has to be (hermetically sealed), without insects and the humidity has to be low. ;The doctors said the body was like (one) that has been buried for two weeks, but she is 350.;“太赞了,”发现这样保存完好的遗骸,柯莱特说,“必须要用铅质棺椁,但要密封,不能有虫子,保持很低的湿度。”医生说这具遗体就像是刚下葬两周,但实际上已经350年了。”Louise de Quengo will be reburied once all the scientific tests are completed。当所有检测完成后,露易·迪昂古将会入土长眠。 /201506/379196湖州哪家医院点痣最好 Much has changed in Marcos Galperín’s life since 1999, when he and a colleague set up what would become the eBay of Latin America. But the 43-year-old Argentine dotcom entrepreneur has lost none of the youthful vigour that drove him to set up MercadoLibre, the region’s most visited ecommerce website.自1999年马科斯#8226;加尔佩林(Marcos Galperín)及其同事创办了日后成为拉美版eBay的网站以来,他的人生发生了很大改变。但是这位43岁的阿根廷互联网企业家一点也没失去当年驱动他创办“自由市场”(MercadoLibre)的青春活力。“自由市场”是拉美地区访问量最大的电子商务网站。“I feel exactly the same way as I did 15 years ago. I feel a desperation that there is so much to do, that this is just starting,” says MercadoLibre’s chief executive, explaining that although his online shopping site has become the undisputed leader of ecommerce in Latin America, the sector is still in its infancy.“我感觉就跟16年前一模一样。我有种急迫的感觉,感觉有好多事情要做,这还只是开始,”这位“自由市场”的首席执行官称。他解释道,尽管他的在线购物网站已成为拉美无可争议的电子商务领头羊,但这个行业仍然处于发展初期。He looks much the same too. In a hooded top, slouching on a sofa, with his feet up and a laptop on his knees as he awaits the FT, Mr Galperín could be just another employee at MercadoLibre’s buzzing designer offices in Buenos Aires. They fill three floors at the top of a glistening tower that peers down over the muddy waters of the river Plate.他看起来也跟16年前差不多。在等待英国《金融时报》采访时,穿着帽衫的加尔佩林慵懒地躺在沙发上,翘着双脚,把笔记本电脑放在膝盖上,看起来就像“自由市场”在布宜诺斯艾利斯繁忙的设计师办公室里的一名普通员工。办公室在拉普拉塔河(River Plate)边一栋耀眼大楼占了最高3层。It is a long way from the garage of his family’s leather business, where the operations of MercadoLibre — “free market” — began.相比他家的皮革公司的车库(“自由市场”最初开始经营的地方),公司已走过了漫长的道路。It was just before the dotcom bubble burst in 2000, which could have spelt doom for the fledgling enterprise. However, Mr Galperín knew a thing or two about raising money, having work#172;ed at JPMorgan and in the finance dep#172;art#172;ment of Argentina’s largest oil company, YPF; MercadoLibre’s strong financial support helped it survive the crash.那是在2000年网络股泡沫破裂前夕,泡沫破裂本来可能给很多羽翼未丰的企业带来厄运。然而,曾在根大通(JPMorgan)以及阿根廷最大的石油公司YPF的财务部任职的加尔佩林,对融资操作略知一二;“自由市场”强大的金融持帮助它挺过股市崩盘。He remembers well the mo#172;ment he persuaded the first investor to back his project, when he was finishing his MBA at Stanford Graduate School of Business in California. He was driving financier John Muse, who had given a lecture, to the airport and seized the chance to pitch his idea. The co-founder of the Hicks Muse Tate private equity fund was persuaded by the time he boarded his private jet.加尔佩林仍清晰记得说第一个投资者持他创业的那一刻,当时他即将完成在加州斯坦福大学商学院(Stanford Graduate School of Business)的MBA课程。他开车送做完讲座的金融家约翰#8226;缪斯(John Muse)去机场,途中抓住机会向他力荐自己的想法。缪斯是Hicks Muse Tate私募基金的共同创始人,在登上私人飞机前,他已经被加尔佩林说了。“I went back home and told my girlfriend: ‘You remember that trip we were going to do to Europe after graduation? Well it’s not going to happen,’” Mr Galperín says. He had aly ditched dreams of sports stardom despite being selected to play for Argentina’s junior national rugby team.“我回到家,告诉我的女朋友说:‘你还记得我们准备毕业后去欧洲旅行吗?唉,我们去不了了,’”加尔佩林称。此前他已经放弃了成为体育明星的梦想,尽管他被选入了阿根廷橄榄球青年队。Of as many as 40 rivals in Latin America at the time, only a handful could raise meaningful financing, says Mr Galperín, who also secured funds from JPMorgan,Goldman Sachs, GE Capital, Flatiron and Banco Santander. “We were the only ones that didn’t throw the money away doing mass media advertising. Instead, we focused on getting a team together and a good product. That’s what set us apart,” he says. His co-founder was Hernán Kazah, who was also at Stanford at the time and who left the company after 10 years.加尔佩林称,当时拉美有不下40个竞争对手,其中只有一小部分能筹得有意义的融资。他自己还从根大通、高盛(Goldman Sachs)、通用电气金融(GE Capital)、Flatiron以及桑坦德(Banco Santander)获得融资。“只有我们不把钱挥霍在大众媒体广告上。相反,我们专注于组建团队和推出好产品。这使我们成为行业佼佼者,”他称。埃尔南#8226;卡札(Hernán Kazah)是加尔佩林的共同创始人,他当时也在斯坦福读书,10年后离开了公司。By 2001 — when Argentina was plunging into a deep economic crisis — Mer#172;cadoLibre had aly caught the eye of eBay, which acquired a 19.5 per cent stake in exchange for its Brazilian subsidiary. MercadoLibre maintains an unusual relationship with eBay — which as both a shareholder and a competitor, Mr Galperín says, is a “frenemy” — but crucially the US group pledged not to return to the region for at least five years. This cleared the way for MercadoLibre’s rapid expansion, just in time to raise more funds when it laun#172;ched on New York’s Nasdaq exchange in August 2007, the same day that economic historians now say marked the start of the global financial crisis.2001年阿根廷陷入严重的经济危机,那时“自由市场”已经引起了eBay的注意,后者以巴西子公司作为交换,收购了“自由市场”19.5%的股权。“自由市场”与既是股东也是竞争者的eBay保持着不同寻常的关系,加尔佩林称之为“友敌”——但最关键的是这家美国集团承诺至少5年内不会重返拉美。这为“自由市场”的快速扩张扫清了道路,让其在2007年8月(如今经济史学家称其为全球金融危机的开始)赶上在纽约纳斯达克(Nasdaq)挂牌上市,筹得更多资金。Despite the economic problems, MercadoLibre has become a household name across Latin America. Now with a market capitalisation of some bn, last year it matched nearly 30m different buyers and sellers, about 5 per cent of the region’s population, of everything from computers to cars. Its gross annual merchandise value — the total cost of goods sold — was almost bn. Revenue is generated from transaction fees, online ads and MercadoPago, its own payment system.尽管遭遇经济问题,但“自由市场”已成为拉美家喻户晓的品牌。如今市值约60亿美元的“自由市场”,去年撮合的买家和卖家达到近3000万,约占拉美地区总人口的5%,交易商品从电脑到汽车无所不有。其年度商品交易总额(即销售总额)近80亿美元。营收来自交易费用、在线广告及其付系统MercadoPago。Mr Galperín reckons the figures are “minuscule” compared to the growth he expects over the next 20 years, with just 5 per cent of Latin Americans engaged in ecommerce, compared to 15 per cent in the US. In the next five years alone, as more Latin Americans use the internet, analysts expect MercadoLibre’s gross merchandise value to double, despite gloomy prospects for the economies of some of its biggest markets, such as Brazil and Venezuela.加尔佩林认为,与他预计未来20年期间的增长相比,这些数字“微不足道”,原因是参与电子商务的拉美人仅有5%,而美国的比例为15%。随着越来越多的拉美人使用互联网,分析师们预计仅在未来5年“自由市场”的商品交易总额将会翻倍,尽管某些最大的市场(如巴西和委内瑞拉)的经济前景暗淡。“The speed at which people are accessing the internet and doing ecommerce for the first time is on a different scale relative to consumption patterns. It’s not just faster, it’s in a different league,” says Mr Galperín, adding that broadband connections are about 2,000 times faster than in 1999.“相对于消费模式,首次上网并从事电子商务的人群正以不同的规模增长。不仅更快,而且是完全不同的数量级,”加尔佩林称。他补充说,如今的宽带连接比1999年的上网速度快了约2000倍。In fact, MercadoLibre has done a roaring trade in some of the region’s worst-performing economies, such as Venezuela. Traditional retailers there are stifled by regulation, leading to empty shelves and the cash-strapped population is selling more of its possessions, while many are simply afraid to go shopping because of rampant crime.事实上,“自由市场”在拉美表现最差的几个经济体(如委内瑞拉)生意兴隆。那里的传统零售商受到监管桎梏,货架空空,而现金拮据的国民正在卖出更多财物,同时很多人因为治安不佳而不敢去购物。“The more inefficient retail is, the more value we can provide to a society,” says Mr Galperín. But access to the internet, he says, means that consumers in isolated communities can buy the same goods at the same prices as those in big cities, while small businesses no longer have to sell through big retailers. “Just as Google democratised the ability of people to access information, and Facebook democratised the ability of people to organise themselves and voice their opinions, so we have democratised commerce,” he says.“零售业的效率越是低下,我们对一个社会的价值就更大,”加尔佩林称。但他表示,上网意味着,偏僻社区的消费者能够以大城市的价格购买同样的商品,而小企业不再需要通过大零售商出售商品。“就像谷歌(Google)使所有人都能获取信息,就像Facebook让所有人都能梳理自己的生活并发表观点,我们使商业活动民主化了,”他称。Small businesses caught on to MercadoLibre some time ago, and Mr Galperín expects big retailers to join in: those that do not will be left behind, he warns. “The traditional gatekeepers of commerce have realised they need to be where the consumers are,” says Mr Galperín.小企业早就赶上了“自由市场”的潮流,加尔佩林预计大零售商也会加入进来:他警告称,不加入进来的零售商将会被落下。“传统的商业掌门人已经意识到,他们需要追随消费者的脚步,”加尔佩林称。“We are trying to help them successfully navigate the transition to digital commerce. We don’t see traditional retailers as our competitors — actually most of them are our clients,” he adds, noting that 500 or so retailers including Walmart and Fravega have online stores on MercadoLibre.“我们试着帮助他们成功把握向数字化商业转型的过程。我们并不把传统零售商视为竞争者——事实上他们大多数是我们的客户,”他补充称。他指出,包括沃尔玛(Walmart)和Fravega在内的500家左右零售商在“自由市场”都有在线商店。Nevertheless, Mr Galperín is acutely aware that there are too many examples of companies “whose picture was great, but the movie ended terribly”. He points to the experience of eBay in China, which was muscled aside by Alibaba, and of many companies such as MySpace or BlackBerry. All were market leaders that stopped innovating and were overtaken. “That’s what makes my job so fascinating, and it’s why I come to the office every day,” he says perkily. “Winning is fun.”尽管如此,加尔佩林敏锐地意识到有太多“画面美好,但结局糟糕”的公司案例。他指出了eBay在中国——该公司完全被阿里巴巴(Alibaba)排挤在外——以及MySpace和黑莓(BlackBerry)等很多公司的经历。这些公司都曾经是市场领头羊,但它们停止了创新,结果被取代。“这使我的工作如此吸引人,这也是我每天上班的原因,”他得意地说,“赢得胜利很好玩。” /201506/378337解放军第九八医院做双眼皮多少钱

湖州曙光医院祛眼袋多少钱Higher levels of vitamin D have been associated with a reduced risk of colon cancer in many observational studies. A new analysis has found a possible reason.很多观察性研究发现,血液中维生素D含量越高,患结肠癌的风险越低。一项新研究可能找到了其中一个原因。A malignant tumor contains not just cancer cells but many types of cells, some of which affect how fast a tumor may grow or sp. Among them are a group of immune system cells called T lymphocytes, or T cells, that can target tumor cells and limit their growth. Having a tumor with more T cells correlates with a better prognosis.恶性肿瘤中不仅有癌细胞,还有很多其他种类的细胞,其中一些细胞能影响肿瘤变大或扩散的速度。其中有一群免疫系统细胞,名叫T淋巴细胞或T细胞,它们能攻击肿瘤细胞,限制它们的发展。含有更多T细胞的肿瘤,预后情况更好。The study, published in the journal Gut, included 318 people who had developed colorectal cancer and 624 matched controls. All had vitamin D levels measured before the appearance of any cancers.这项发表在《内脏》(Gut)杂志上的研究调查了318名结直肠癌患者和624名匹配的对照组人员。研究人员测量了所有这些人出现任何癌症之前的维生素D水平。The higher the blood levels of vitamin D, the less likely people were to develop colorectal tumors. Vitamin D, the authors suggest, interacts with the immune system to prevent the growth of this type of malignancy.血液中的维生素D含量越高,越不可能患上结直肠肿瘤。这项研究的作者们认为,维生素D与免疫系统相互作用,能预防这类恶性肿瘤的生长。“This study really shows that vitamin D has an effect on immunity,” said the senior author, Dr. Shuji Ogino, an associate professor of pathology at the Dana-Farber Cancer Institute in Boston, “and it’s the first study to show that in a human population. Vitamin D boosts immunity not just in cancer, but in fighting infections as well.”这项研究的资深作者、波士顿丹娜法伯癌症研究院(Dana-Farber Cancer Institute)的病理学副教授荻野修二(Shuji Ogino)说,“这项研究确实表明,维生素D能提高免疫力。它是第一项在人体上表明这一点的研究。维生素D对免疫力的促进作用不仅在于防癌,还在于对抗感染。” /201501/355974浙江湖州曙光医疗美容光子嫩肤多少钱 21. A toilet#39;s flush will change direction depending upon which hemisphere it is in马桶的冲水方向会改变,这取决于它在哪一个半球The real cause of #39;backwards#39;-flushing toilets is just that the water jets point in the opposite direction.“向后”的真正原因仅仅只是冲洗厕所的水柱指向相反的方向。22. Mars is red火星是红色的The red colour we see in images of Mars is just the result of iron rusting.我们看到的红色火星图像只是铁生锈的结果。23. Sunflowers track the sun across the sky向日葵追着太阳生长A common misconception is that sunflower heads track the sun across the sky when in full bloom. The uniform alignment of the flowers does result from heliotropism in an earlier development stage, the bud stage, before the appearance of flower heads so technically they follow the sun before they have bloomed, not after.一个常见的误解是向日葵盛开时花盘会跟着太阳转动。向日葵在萌芽阶段还没长出花盘时就已经具有向日性了,所以从技术上讲,它们在盛开前就已经追着太阳生长了,而不是盛开后才追着太阳生长。24. People use just 10 per cent of their brain人们仅仅使用了大脑的10%Neurologists describe the myth as false and state we use virtually every part of the brain, and that (most of) the brain is active almost all the time.神经学家认为这种观念是错误的,并且指出我们几乎使用了大脑的每一部分,大脑(大部分)基本上一直是活跃的。25. Your fingernails continue to grow after you die你的指甲在你死后继续生长The dehydration of the body after death can cause retraction of the skin around hair and nails, giving the illusion that they have grown. However, all tissues require energy to sustain their functions, and no such thing is possible once the mechanism that promotes normal growth shuts down at death.在人死后,身体的脱水可引起头发和指甲周围的皮肤收缩,造成指甲生长的错觉。然而,所有的组织都需要能量来维持他们的功能,一旦促进正常生长的机制在死亡时关闭,任何组织都不可能再生长。26. Bats are blind蝙蝠是瞎子Despite the tiny eyes and nocturnal lifestyle, none of the roughly 1,100 bat species are blind.尽管它们的眼睛很小而且总在夜间活动,但所有1100种蝙蝠都不是瞎子。27. Dropping a penny from the Empire State building would kill someone从帝国大厦抛下一分钱硬币会砸死人A penny only weighs about a gram and it tumbles as it falls. Because of the tumbling and the light weight, there#39;s so much air resistance that the penny never really gathers that much speed before it hits its terminal velocity. A gram of weight travelling at a relatively slow speed might hurt a little if it hit you on the head, but it#39;s not going to kill you.一分钱,只重约1克。所以当它下落时,因为翻滚和重量轻,又有这么大空气阻力,就算是达到最大速度也没有多快。一克重量以相对较慢的速度砸到你头上可能会让你有点疼,但它不至于会杀了你。28. Handling a baby bird will make its mother reject it被人养过的幼鸟会被母亲抛弃Most birds have a very poor sense of smell, so in most cases are unable to even notice human scent on baby bird.大多数鸟类的嗅觉都不太灵敏,所以在大多数情况下甚至无法察觉到在幼鸟身上的人类气味。29. You need to wait 24 hours before reporting a missing person to the police一个人失踪24小时以后才能向警方报案There is no rule that states you have to wait 24 hours before reporting a missing person. The person will be recorded as missing and their details made available to other UK police forces within 48 hours.没有任何规定要求你必须等待24小时后才能报失踪案。失踪的人将被记录在案,并且案件细节必须在48小时内被传达到英国其他警察部队。30. Your blood is blue before its oxygenated你的血液在氧化前是蓝色的While many believe that de-oxygenated blood is blue, it is actually a myth because human blood is always red - although the level of redness does differ depending on how oxygenated it is.很多人都会认为去氧血是蓝色的,这是错的,因为人类血液永远会是红的,而红色的程度则取决于不同的含氧量。31. A goldfish has a memory span of three seconds金鱼只有三秒钟的记忆This is not true as goldfish do actually have very good memories for fish. They can be trained to respond various ways to certain colours of light, different kinds of music and other sensory cues.这实际上不是真的,金鱼是一种很好的鱼,经过训练它们能对特定颜色的光、不同种类的音乐和其他感官信号做出各种反应。32. You need to wait an hour after eating before you can swim safely你吃饭一小时后游泳才安全As with any exercise after eating, swimming right after a big meal might be uncomfortable, but it won#39;t cause you to drown. However, it is good advice to stay out of the pool right after a big meal as the digestive process does divert the circulation of the blood towards the gut and to a certain extent, away from the muscles, meaning swimming could feel harder.与其他任何运动一样,大餐一顿之后马上游泳可能使胃会不舒,但这不会使你溺水。然而,它确实值得注意,当大餐一顿后,消化过程在一定程度上确实将一部分血液循环从肌肉转移到肠道,这就意味着游泳会感觉到困难。33. Bulls are enraged by the colour red公牛是被红色激怒了It is a proven fact that bulls only see blues and yellow. They only react to the red cape because of the movements that flutter around.事实明,公牛只能看到蓝色和黄色。他们有反应是因为红色斗篷不停地颤振。34. Seasons are caused by the Earth being closer to the Sun地球向太阳靠近造成季节的变换As Earth orbits the sun, its tilted axis always points in the same direction. So, throughout the year, different parts of Earth get the sun#39;s direct rays.地球在围着太阳旋转时,其倾斜轴总是在同一个方向。因此,全年不同地区得到太阳的直接辐射不同导致季节变化。35. Eating lots of chocolate will give you spots吃太多巧克力会导致你长斑There is no concrete evidence that suggests eating more chocolate can cause spots.没有确切的据表明多吃巧克力会导致长斑。36. Shaving your leg hair will make it grow back quicker剃掉你的腿毛会让它长得更快Many believe shaving body hair makes it grow back quicker but shaving hair doesn#39;t change its thickness, colour or rate of growth. Shaving facial or body hair simply gives the hair a blunt tip which might feel coarse or #39;stubbly#39; for a period of time as it grows out.许多人认为剃体毛让它长得更快,但剃头发并不会改变其厚度、颜色或生长率。剃掉脸上或身上的毛发仅仅给毛发留下钝形顶端,直到它长长之前,它在一段时间内会又粗又短而且硬。37. Frankenstein was the name of the monster in Mary Shelley#39;s book #39;Frankenstein#39;弗兰肯斯坦是玛丽·雪莱的书《弗兰肯斯坦》中怪物的名字Frankenstein was the name of the monster#39;s creator.弗兰肯斯坦是怪物的创造者的名字。38. Microwave radiation can cause cancer微波辐射能引发癌症。Most experts say that microwave ovens don#39;t give off enough energy to damage the genetic material (DNA) in cells so they can#39;t cause cancer.很多专家认为,微波炉所释放的能量是不足以损害细胞内的基因物质的,所以它们不会引发癌症。39. Men think about sex every seven seconds男性每隔七秒就会想到性While some men might think about sex this often, there is no real evidence to support this statement.一些男性也许经常会想到性,但没有切实的据明这个观点。40. Ostriches bury their head in the sand when they are scared鸵鸟害怕的时候,往往会把自己的头部埋入沙中。Ostriches swallow sand and pebbles to help grind up food in their stomachs. This means they have to bend down and briefly stick their heads in the earth to collect the pebbles. It is not because they are scared.鸵鸟会大量吞咽沙子和卵石,以此来磨碎他们胃里的食物。这也就意味着他们会弯腰并低下头来到地面去收集卵石,并不是因为它们害怕了。41. Waking sleepwalkers harms them叫醒梦游者会对他们造成伤害Waking a sleepwalker won#39;t cause them any physical harm but but could leave them startled or disoriented which is why many people believe it is best not to disturb them.叫醒一个梦游者,不会对他们造成身体上的伤害,但却会使他感到惊恐以及分不清方向,所以很多人认为,面对梦游病患者,最好的办法就是不去打扰他们。42. Albert Einstein failed maths at school阿尔伯特·爱因斯坦在上学期间数学考试曾经不及格He failed one entry exam to a school but in fact, he actually excelled at mathematics throughout his schooling and even considered becoming a mathematician for a time.阿尔伯特·爱因斯坦曾经在一次升学考试上失败了,但实际上,通过他在学校期间的表现,可以看出他在数学方面十分有天赋,甚至有一段时间想过成为一名数学家。43. Salty water boils quicker盐水更容易被煮沸The salt water requires more exposure to the heat in order to boil than water alone, so the boiling point is elevated and the time it takes to get the water to boil increases.盐水需要吸收更多的热量才能煮沸,所以盐水的沸点更高,煮沸的时间也比纯水更长。44. Carrots help you see in the dark胡萝卜能让你在黑暗中看清东西Carrots contain vitamin A, or retinol, and this is required for your body to synthesise rhodopsin, which is the pigment in your eyes that operates in low-light conditions. If you have a vitamin A deficiency, you will develop nyctalopia or night blindness. Eating carrots would correct this and improve your night vision, but only to the point of an ordinary healthy person - it won#39;t ever let you see in complete darkness.胡萝卜内含有维生素A,也就是所说的视黄醇,它是你体内综合视网膜紫质的必需物质,是你眼睛里的一种色素,这种色素能让你在光线较暗的环境下看清东西。如果你缺少维生素A,你可能会形成夜盲症。吃胡萝卜能够改善这种情况,并能提高你的夜市能力,但这种方法只针对于普通的健康人群,并且也不能让你在完全漆黑的环境下看清东西。45. Houseflies only live for around 24hours家蝇仅能存活大约24小时The adult housefly can live up to one month in the wild.家蝇成虫在野外能存活一个月。46. Eating cheese before bed will give you nightmares睡觉之前吃奶酪会让你做噩梦Cheese is believed to give you more emotionally charged dreams but not necessarily nightmares.据认为,奶酪会让你的梦情感更充沛,但不一定是噩梦。47. The capital of Australia is Sydney澳大利亚的首都是悉尼The capital of Australia is, in fact, Canberra.实际上,澳大利亚的首都应该是堪培拉。48. Tomatoes are a vegetable西红柿是一种蔬菜Tomatoes are a fruit西红柿是一种水果。49. Going out in the cold with wet hair will make you ill顶着湿漉漉的头发在寒风中出门会使你生病There is no evidence to support this, it is regarded as an old wives#39; tale.没有据明这个观点,它通常被看做妇人之见。50. Alcohol keeps you warm酒精使你温暖Alcohol may make your skin feel warm, but this apparent heatwave is deceptive. A nip or two actually causes your blood vessels to dilate, moving warm blood closer to the surface of your skin, making you feel warmer temporarily. At the same time, however, those same veins pumping blood closer to the skin#39;s surface causing you to lose core body heat.酒精能使你的皮肤感到温暖,但这种表面上的温度是具有欺骗性的。一两口酒确实会让你的血管扩张,让热血流向皮肤表面,使你感到暂时的温暖。但与此同时,这些给皮肤表面供血的血管也会使你失去核心的体温。 /201505/373656湖州安吉县激光美白肌肤多少钱

湖州丰胸一般多少钱5. Reuben Kulakofsky Or Arnold Reuben5.罗宾·卡拉库弗斯基还是阿诺德·罗宾?Most people agree that a Reuben sandwich includes rye b, corned beef, Swiss cheese, and sauerkraut—but who was Reuben? There are two common claims.众所周知,罗宾三明治是由黑麦面包、腌制牛肉、瑞士芝士和德国腌酸菜组合而成的。但是,有个问题我们始终不明白,到底谁是罗宾呢?对此,主要有两种说法。One claim is that Reuben was Reuben Kulakofsky (or Kolakofsky), a grocer from Omaha, Nebraska. Apparently, he devised the sandwich for late-night poker players at the Blackstone Hotel. That claim seems unlikely, since Kulakofsky was Jewish and it wouldn#39;t be kosher to mix beef and cheese, but maybe it was a joke?第一种说法是,罗宾这个名字来自罗宾·卡拉库弗斯基(Reuben Kulakofsky)。罗宾是内布拉斯加州奥哈马市的一个杂货店主,他发明这种三明治是为了给在黑石头酒店里的玩夜场扑克牌的玩家提供宵夜。然而,这个说法看起来并不那么可信。因为卡拉库弗斯基是犹太教徒,但将牛肉和芝士搭配在一起不符合犹太教的教规。因此,这看起来更像是个笑话。The second common claim is that the Reuben sandwich originated at the now-defunct Reuben#39;s (or Reuben#39;s Restaurant), a deli in New York City named after its founder, Arnold Reuben. In fact, that claim has several variations. The most common one says that actress Anna Seelos came into the deli after her nightly performance. She asked for a sandwich and got one with rye b, baked Virginia ham, roast turkey, Swiss cheese, coleslaw, and Reuben#39;s special Russian dressing. That version was known as the “Reuben Special,” and the Reuben sandwich was a variation that came later.第二个常见的说法是罗宾三明治源于一个现在已经不存在的餐厅“罗宾家”(Roben#39;s),这是一家由创始人安诺德·罗宾的名字命名的熟食店。这个故事被人们演绎出了好几个不同的版本。最有名的一个版本是这样的:有一天晚上,在结束夜场的演出以后,女演员安娜·泽洛斯走进了这家熟食店,她要了一个特别的三明治,这里面有黑麦面包、烤维吉尼亚火腿、烤火鸡肉、瑞士芝士、凉拌卷心菜以及罗宾家特制的俄罗斯沙拉酱。而这个三明治也就是后来广为人知的“罗宾家特供”。罗宾三明治则是随后诞生的一个三明治种类。Unfortunately, there are no known reliable records to establish which claim is true.遗憾的是,现在也没有确凿的据明到底哪个说法才是真的。 /201506/378844 安吉县中医医院冰点脱毛多少钱湖州做祛眼袋手术哪里好

湖州安吉县微创丰胸的价格
湖州吴兴区治疗黄褐斑多少钱
湖州曙光整形医院瘦脸针怎么样爱问信息
湖州去斑
美热点湖州98医院整形科蔡茂季个人资料
浙江湖州市妙桃隆胸假体多少钱
湖州吴兴区治疗祛斑价格
湖州三院治疗疤痕多少钱国际在线湖州曙光整形美容医院抽脂好吗
安心诊疗湖州永久脱毛的价格是多少钱网上网
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

湖州二院去胎记多少钱
湖州割双眼皮多少钱 德清县中医院祛眼袋多少钱时空卫生 [详细]
湖州市激光治疗红血丝价格
湖州市自体脂肪移植丰胸哪家好 湖州妙桃隆胸假体多少钱 [详细]
湖州打玻尿酸有没有副作用
湖州彩光脱毛是不是永久的 医苑面诊湖州曙光整形瘦腿针多少钱赶集门户 [详细]
湖州激光祛痘哪家医院好
赶集问答湖州绣眉多少钱 湖州埋线双眼皮69资讯解放军第九八医院修眉多少钱 [详细]