当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年11月21日 02:16:17    日报  参与评论()人

宁德输卵管复通术专科医院宁德检查精子活性哪个医院好Anchors Away, Me Boys—but How Far?锚应该抛多远?Anchors away, me boys—but how far? On this moment of science.What happens if you throw your anchor overboard and there isnt enough chain to reach the bottom? Does the anchor haul you down with it?但锚还不够长,没法触底固定,那么锚会把船拖下水吗?朋友们,又到了“科学一刻”的时间了。抛锚了,锚究竟该抛多远呢?如果你将锚抛出船外,This sounds a little bit like something that would happen in a cartoon. But for sailors its no laughing matter. Its unlikely the whole ship would be pulled under, but there could very well be damage to the hull caused by not having enough chain—including a sudden hole where the anchor used to be.这听起来像是动画片里才能看到场景,但对水手来说可不是开玩笑。发生这种情况时,整艘船被拖下水可能性不大,但船体很有可能受到大的破坏,比如船上原本固定锚的地方会被突然扯出一个洞。That’s why the nautical rule of thumb is to use three times as much chain as is needed to hit bottom. That extra chain piles up around the anchor and provides added stability.所以,对于航海有条黄金法则:使用比触底所需的长度长两倍的锚。多余部分的锚链会在固定锚的周围盘起,从而加强船的稳定性。Still, what if you dont know how deep the water is? Or what if you just make a mistake? The navy has prepared for this by building what is called a ;weak link; into their anchor chains.但要是不知道水有多深,或者不小心失误了怎么办?为了解决这个问题,海军设计了有“弱环”链接的锚链。The weak link is the last link in the chain, and while its strong enough to hold together in general, its weak enough to break if the whole weight of the anchor and chain is put on it. The weak link there is as a safety valve. Because its the very last link, under normal circumstances it never gets played out at all; you always want to have some chain left on the ship.弱环是锚链的最后一环,通常它可以紧扣锚链,在受到整条锚链的重力时才会断裂,就像一个安全阀门。正因为它是整条锚链的最后一环,一般根本受不到力,因为总有一部分链条还留在船上。But, if the anchor is still zooming down full speed at the point where the entire chain runs out, the abrupt jerk will cause that link to snap. Without the safety valve of the weak link, sailors might routinely drop more than their anchors.但要是在整条锚链已完全抛出,锚还在急速下降,猛然的拉动还是会扯断弱环。如果没有弱环作为安全阀,恐怕被抛入水底的就是那些水手了。 /201207/190862南平那个医院检查宫腔镜 Cnet.com/live is the way to find your favourite CNet tech shows, from the hottest gadgets to the latest tech news. We stream live 5 days a week at Cnet.com/live.Cnet.com的live频道帮你找到你最爱的科技资讯,从最热单品到最新科技,所有信息应有尽有,每周五期,尽在Cnet.com的live频道。Its Thursday, May 5th. Im Mark Licea. And its time to get loaded. You can now tune in Pandora to get your laughs. The Internet raido service is adding 10,000 comedy clips from more than 700 comedians into its library. Big names like Bill Cusby, Bob Newhart, Jerry Sanfield, and George Collin are a few on the list. The company says adding comedians to the library has been a long time requests from users. Similar to listening the music, comedy beats would be spliced in with audio Ads.今天是5月5日,周三。我是Mark Licea。是时候了解今天的最新资讯了。现在你可以收听Pandora来找点儿乐子。这项网络广播务精选了700多部戏剧,添加了其中的1万个喜剧片段。喜剧大师Bill Cusby,Bob Newhart,Jerry Sanfield和George Collin都只是其中一部分。这家公司表示,长久以来用户一直要求听到喜剧片段。和收听音乐的方式相近,喜剧片段中间也会插播广告。Google and Facebook are flirting with buying skype, business insider says Facebook Excs are considering a buyout or joint venture. This would give Facebook a fully fledged vedio products to build into their service. Google aly has a voice and vedio chat service. So their reasoning is less clear. Skype delayed its IPO earlier this year, and its rumored to be considering a buyout for three to four billion.谷歌和脸谱网正在竞争购买skype,内部人士透露脸谱网高层考虑全部买下或是注资skype。skype的加入会帮助脸谱网构建出一套成熟的视频产品以完善脸谱网目前的务。谷歌现已有语音和视频聊天的功能。因此,谷歌收购skype的意图并不明确。Skype推迟了今年首次公开募股的日期,有传言称skype将以30到40亿的价格出售。Warner Brothers is acquiring Flixster and Rotten Tomatoes. This comes just after Warner Brothers announced a digital everywhere app, slated to roll out in the summer. The app will let users organize and access to the vedio content from one place and Flixster Rotten Tomatoes could possiblely be part of the service. Warner Brothers insists that both Rotten Tomatoes and Flixster will continue to operate independantly.华纳兄弟电影公司正在收购Flixster和烂番茄网站。这正是在华纳兄弟宣布在今年夏天全面推广其电子应用后的一大举动。这款应用将允许用户轻松获取视频,而Flixster和烂番茄会是其中的一项务。华纳兄弟将坚持独立运行这两家网站。If you see links to vedios and photos of Osama Bin Ladens death, you aly know not to click on them. They are spam and clicking will download viruses onto your computer that will steal personal information. Now, hackers are using Osama Bin Ladens death to allure victims into click on these malicious links. But you know better.如果你看到了奥萨马·本·拉登之死的视频和图片链接,你一定知道不要去点击它。它们只是垃圾邮件,一旦点击,病毒就会自动下载到你的电脑中并盗取你的个人信息。现在,黑客利用本·拉登之死诱惑受害者点击这些恶意链接。但我们已经知道这个小把戏了。Buzz Noble is planning to release a new E-er at the end of the month. The Wall Street Journal got wind of an SEC filing speculating that the new device may be a tablet e-er hybrid, possiblely running Horneycom Android 3.0. But Cnets own David Cornell is saying that the most likely scenario is that the company will upgrade their lower priced E-N crater. And that the look colour wont get refreshed until the fall. We will know in a few weeks.Buzz Noble计划在本月末发售最新的电子阅读器。《华尔街日报》得到消息,新产品可能是平板电脑和电子阅读器的混合体,它有可能运行Horneycom Android 3.0系统。但Cnet的David Cornell表示,这家公司只是升级了其低价产品E-N crater。直到秋天为止,这家公司将不会更新产品颜色。不过几周后我们就会知道真相了。You may not have to plug in your iphone to update any longer, thats the latest rumor from 925 mac. Theyre reporting that Apple is working with Verizon to offer over-the-air updates similar to Android phones. No word on if this is happening with ATamp;T.你可能不用再插线更新iPhone了,这是来自925mac的最新消息。925mac称,苹果和威瑞森联手将推出和安卓手机相近的无线更新功能。不知道将来Atamp;T会不会也推出类似功能。Thats your news for the day. And that wraps up your week of getting loaded, remember we dont have a show on Fridays any more, So, well see you on Monday. Im Mark Licea with Cnet.com. And Youve just been loaded.以上就是今天的科技资讯。你已经了解到本周的最新资讯,周五我们将不再更新节目。我们周一见。我是Cnet.com的Mark Licea,感谢您的收看。CNet.com/live is the place to find your favourite Cnet tech shows from the hottest gadgets to the latest tech news. We stream live 5 days a week at Cnet.com/live.Cnet.com的live频道帮你找到你最爱的科技资讯,从最热单品到最新科技,所有信息应有尽有,每周五期,尽在Cnet.com的live频道。slate 预定,规划注:本篇文章英文来自普特论坛,译文属原创,,。201211/209970Business Bribery abroad A tale of two laws商业 海外贿赂 两部法律的故事Americas anti-corruption law deters foreign investment. Britains is smarter美国的反贪法吓阻了对外投资,英国的就精明了一些BRIBING foreign officials is wrong, but not everything governments do to prevent it is wise or proportional. Firms are increasingly fed up with the way Americas Foreign Corrupt Practices Act (FCPA) is written (confusingly) and applied (vigorously). The law was passed in 1977, but recent years have seen a spike in enforcement, from five actions in 2004 to 74 in 2010. Five of the ten biggest settlements ever were last year, including a 0m fine against BAE Systems, a British defence contractor, and a 5m fine against ENI, an Italian oil firm.贿赂外国官员是不对的,但不是所有为了防止此类事件的政府行为都是明智和恰当的。许多企业都越来越不能忍受美国《反海外腐败法》(FCPA)其令人困惑的表述和不知疲倦的运用了。该法案于1977年通过,可是近几年实施的频率创下了新高,从2004年的5起到2010年的74起。最大的10起已解决案例中5起都发生在去年,包括对英国BAE系统公司(一个英国国防承包商)的4亿美元罚款和对埃尼石油公司(ENI,一家意大利石油企业)的3.65亿美元罚款。On August 31st the Wall Street Journal reported that the Department of Justice has been investigating Oracle, a database-software company, for a year. Unusually, Oracle has said nothing about the investigation. Ethisphere, a promoter of corporate responsibility, rated Oracle one of the worlds most ethical companies in . Mike Koehler, a law professor at Butler University in Indiana, writes that General Electric, HP, AstraZeneca and others have all been among Ethispheres ;Worlds Most Ethical; while settling FCPA prosecutions or under investigation.据《华尔街日报》8月31日报道,美国司法部已经调查甲骨文--一家数据库软件公司--一年了。不寻常的是,甲骨文公司对此只字未提。而此前Ethisphere--一家推动商业道德的智库企业--把甲骨文评定为年全球最具有商业道德的企业之一。巴特勒大学的法学教授Mike Koehler写道,通用电气、惠普、英国阿斯利康和其他一些公司都在被Ethisphere评为全球最具商业道德企业的同时面临《反海外腐败法》的起诉或者调查。An FCPA action is an ordeal. Few firms dare risk going to court—only two cases against corporations have ever resulted in completed trials. The vast majority of cases are settled, which can take years. Listed companies must satisfy not only the Department of Justice, but also the Securities and Exchange Commission, which enforces the FCPA provisions requiring accurate records of all business dealings (to deter or detect illicit payments). Before the department and the commission will sign off on a settlement, the company must satisfy them that the rest of its operations are squeaky clean. Narrow investigations can mutate into broad ones that cost tens of millions of dollars.涉及《反海外腐败法》的诉讼是极其折磨人的。几乎没有一家公司敢于上法庭—历史上公司被起诉的案例中只有两例是完全结案的。绝大多数案子的结果都是长达数年的调解。上市公司不仅要使司法部满意,还要履行由美国券交易委员会执行的《反海外腐败法》部分条款--对所有交易的如实记录(为了防止和发现非法付)。在司法部和委员会同意一项和解之前,公司必须保其其他业务都绝对的干净。一个小范围的调查都会变成耗费数千万美元的广泛调查。And bosses can be sent to prison for up to 20 years if their companies fall foul of the FCPA. In theory, they could be jailed because a staff member at a foreign subsidiary bribed an official without their knowledge. In some cases, the law insists that directors ought to know about dodgy goings-on, even if they do not.而且,企业如果触犯了《反海外腐败法》,它的老板最长将会被监禁20年之久。理论上,一个在海外分公司的员工贿赂当地的官员都有可能导致其不知情的老板坐牢。在一些情况下,法律坚持认为主管们对这些不诚实的小动作是知情的,即使他们确实不知道。This is a hefty deterrent to doing business in poor countries, some studies have found. Andy Spalding, a law professor at the Chicago-Kent College of Law, likens the way the FCPA is enforced to ;de facto sanctions; on countries where corruption is rife. A study by KPMG, a consultancy, found that a third of British and a quarter of American companies would simply steer clear of corruption-prone countries to avoid the risk of being prosecuted. Firms from less fussy places, such as China, will happily fill the gap.一些研究发现,这极大的遏制了去贫穷国家的商业活动。Chicago-Kent法学院的法学教授Andy Spalding把《反海外腐败法》的实施看成是对腐败猖獗的国家;实际上的制裁;。咨询机构毕马威的一项研究显示,三分之一的英国和三分之二的美国公司干脆直接放弃腐败猖獗的国家来避免被起诉的风险。The US Chamber of Commerce, a business lobby, says the FCPA also deters foreign mergers and acquisitions. A firm inherits the sins of a company it buys, even if it has done reasonable due diligence, the chamber says. To avoid this risk, it must conduct the equivalent of a ;vast internal investigation;, says the chamber. Many firms find it simpler to stay at home.美国商会--一个商业游说团体--说,《反海外腐败法》还阻止了境外合并和收购。它说,一家公司哪怕进行了合理尽职的调查,也会背负上它收购的公司的罪行。商会还说,为了避免这样的风险,一家公司必须相当于开展一次大规模的内部调查。许多公司觉得还不如呆在国内好了。A new British anti-bribery law, passed in 2010, appears to have been better crafted. The Bribery Act is broad and tough. It covers bribery within Britain as well as abroad. In contrast to the FCPA, it makes no exception for small ;facilitation payments; to speed up routine business such as customs checks or visas.英国2010年通过的新反贿赂法看起来在这上面费了一番功夫。这个贿赂法案广泛而严厉。它覆盖了英国本土和海外贿赂的情况。与美国的《反海外腐败法》不同,它没有对加快常规事务的小额;便捷性付;(比如海关查验和签)网开一面。But it is fair, too. Unlike the FCPA, it has a ;compliance defence; that allows a company to avoid the harshest penalties if the wrongdoer is a junior employee and the firm otherwise has a strict anti-bribery policy which is clear to all employees and effectively administered. One rogue employee cant easily cause a crippling probe into an otherwise blameless company.它也很公平。不像美国的《反海外腐败法》,英国的反贿赂法有一个;合规性抗辩;--如果犯错的是一个初级雇员而且公司有一个在全公司明确表达且有效执行的反贿赂政策,就可使公司免于最严厉的惩罚。这样一个无赖雇员就不能轻易地给清白的公司招致极其麻烦的调查。Americas Department of Justice sees no need for such safeguards. And since few cases go to trial, judges have given little guidance as to what the FCPAs bewildering text actually means. So, for now, it means whatever an aggressive prosecutor says it does.美国司法部不觉得需要这样的保护措施。而且由于极少的情况闹上法庭,法官们也没解释清楚关于《反海外腐败法》那些令人困惑的表述的确切含义。所以现在情况就是这样,检察官说那是什么意思就是什么意思,哪怕这位检察官的观点很激进。 /201301/221769福州输卵管检查大概多少钱

福州福马路博爱医院治不孕收费标准三明市治疗弱精比较好的医院 Amazingly less than 100 meters away, there are more clues to the past. Luis colleague has found the remains of a sauropod.令人惊讶的是,挖掘不到100米就发现了更多的指向过去的线索。刘易斯的同事发现了蜥脚类动物的遗体。Theres a piece of rib here thats going into the ground about this angle. And then theres a piece of the pubis, the hip bone right here. And its almost complete, save for just the very back end which has aly started to weather off.这儿有一块肋骨,它以这个角度埋在地下。那里还有一根趾骨,髋骨在这边。除了最末端早已开始风化的部位,这块化石几乎是完整的。Luis has to decide what to do with these finds. Starting a new dig is huge undertaking requiring time and money, and he has limited resources.刘易斯必须决定如何处理这些发现。再重新挖掘又是一项巨大的工程,需要花费人力物力,而且资源也有限。We aly have 2 very good sites with long-neck dinosaurs. And were a little reluctant to, you know, open another excavation.我们已经找到了两处长颈恐龙的化石遗址。我们都不太情愿再去挖掘另一处遗址。Just half a mile away is one of their sites. Luis team began working it a year ago. Most of the bones are still embedded in the rock, and must be painstakingly excavated. Luis knows from the layer of rock theyre digging that these dinosaurs died 150 million years ago. But he doesnt know what species it is, and its potentially a dinosaur which has just never been seen before.其中一处遗址就在半英里以外。刘易斯的团队一年前就开始展开研究了。大多数骨头仍嵌入在岩石里,把它们挖出来真是煞费苦心。刘易斯知道从这些岩石层挖掘出来的恐龙早于一亿五千万年前就死了。但他们不知道那是什么物种,有潜在的可能是之前从未见过的物种。A fossil dig is like a murder scene—every piece of evidence about what happened 150 million years ago has to be salvaged. The layout of the entire site will be mapped and the precise location of every bone fragment recorded to help piece together the remains. The more complete the skeleton, the easier it will be to identify, and the greater the likelihood that this dinosaur will be turned into an exhibit.挖掘化石就像犯罪现场一样——必须补救一亿五千年前留下的每一处据。整个遗址的布局被绘制成地图,每一个骨头碎片的精确位置被记录下来,这样有助于拼凑遗体。骨骼化石越完整,就越容易辨别物种,因此这只恐龙将更有可能展示给众人。We have hind limbs, we have forelimbs, we have a lot of the tail, we have ribs, we have many parts of the skeleton and now were starting to uncover the neck. I would anticipate that were gonna have to keep opening the quarry to uncover many other neck vertebrae and hopefully the skull.我们已经找到了前后肢,许多尾巴,肋骨,也找到了大部分骨架,现在我们正开始寻找颈部化石。我估计还得继续开挖遗址,以找出其他颈椎骨,还有希望找到头盖骨。原文译文属!201209/198181龙岩精子检查要多少钱

福州治疗不育不孕需要多少钱 福州市婚检专科医院福州治疗输卵管积水去那好



南平修复结扎 福州复通手术去哪好120咨询 [详细]
福州修复结扎到哪家医院 福州治疗早泄那家比较好 [详细]
福州市中医院检查男性精子质量多少钱 新华养生福州市复通手术医院排名医护晚报 [详细]
导医生活南平输卵管复通术多少钱啊 宁德看不孕去哪好预约卫生福州治疗胎停育价格 [详细]