四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

三明市那家医院输卵管接通放心优惠福州治宫颈糜烂的医院

2020年01月20日 12:46:21
来源:四川新闻网
平安中文

TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想201612/480363宁德去那间医院输卵管复通术TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想201605/438636福州输卵管结扎医院Imagine you take two dogs and put them in two different areas...设想一下,把两只小放在两个不同的地方…You shock the first dog and you give him an option to escape.电击第一只小,让它可以选择逃跑。He tries to escape, hes successful, and he gets away from the shocks.它尝试并成功逃离了电击。The second dog however, you put in a place where no matter what he does, he cannot escape the shocks.然而第二只小,把它放在一个无论做什么都无法逃脱的地方。He soon figures out that theres nothing he can do, he gives up, and hell just sit there and accept the shocks.它很快就发现什么也做不了,于是放弃了,坐在那默默承受。Now you take these two dogs and put them in two new areas again, but this time they can both escape.现在把它们放在两个新地方,但这次它们都可以逃走。The first dog, who had learned that he was able to escape, will get out of there like usual.第一只已经学会逃跑的小,会像往常一样逃离那里。But the second dog will just lay there and accept the shocks, even though in this new environment he could just escape.但是第二只小就只会趴那继续承受,尽管这次它可以逃跑。This is what is known as learned helplessness, and you probably know people who act like the helpless dog.这就是习得无助,你可能知道有些人的行为很像那只无助的小。The opposite of this is learned optimism.与之相反的是习得乐观。Learned Optimism is basically the idea that you can learn to be optimistic, and positive, and happy.习得乐观基本的就是你可以学会乐观,积极和高兴。You can cultivate these things.你可以培养这些心态。And this is exactly what Seligman was trying to do, by running a workshop.塞利格曼通过运行工作组来尝试这种培养。The results of the workshop were promising...结果很有前景。Thirty-two percent of the students in the control group had a moderate to控制组中32%的学生有中度severe episode of depression in contrast to 22 percent of the group that was in the workshop.到重度的抑郁症状,对比来看,工作组中的比例占有22%。Also... 15 percent of the controls had an episode of generalized anxiety disorder而且…控制组中15%的学生有广泛性焦虑症的症状versus only 7 percent of people who took the workshop.工作组中的这部分比例只有7%。They also found that it was the change from pessimism to optimism that caused the prevention of depression and anxiety.他们还发现从悲观到乐观的转变,阻止了抑郁和焦虑的发展。And these studies are great, but even when I look at my own life, happiness, positivity, optimism...这些研究很棒,但即使当我审视自己生活的时候,高兴,积极,乐观…These are the things that Ive had to learn and that I have to keep cultivating.这些是我不得不学习并一直在培养的东西。When I was a kid, I hated my life. I was constantly depressed and anxious.当我还是个孩子的时候,我讨厌生活。一直很沮丧和焦虑。I had suicidal thoughts for the majority of my childhood.我童年的大部分时间里都有自杀的想法。But thats all gone now and my life just keeps getting better, but this is something that you need to put effort into.但现在那些都消失了,我的生活也越来越好,但是这是一件值得你为之努力的事情。This is something that can be learned. So now lets look at the benefits of optimism...这也是值得学习的。所以我们来看一下乐观的好处…Optimists on average achieve more, have better overall health, and just lead a more enjoyable life.通常来说乐观者会获得更多,身体更健康,生活更愉悦。Pessimists, on the other hand, are more likely to give up, are more likely to suffer from depression,另一方面,悲观者更有可能放弃,也更容易沮丧,and just lead a not really enjoyable life.所以生活也不是那么愉悦。And the big difference between pessimists and optimists悲观者和乐观者的最大差距comes from their explanatory styles about whether things are permanent, pervasive, and personal...在于他们对于事物永久性,普遍性以及个体性的归因方式…So lets say you walk up to a girl, and you just get humiliated and rejected...比如你靠近一个女孩,受到了羞辱还被拒绝了…If youre a pessimist youll think that its permanent: Ill never be able to attract a girl.如果你是个悲观者,你就会认为那是永久的:我从来都不能吸引女生。If youre an optimist, youll think that it isnt permanent: There are going to be plenty of girls who like me.如果你是个乐观者,你会想那不是永久的:以后会有很多女生喜欢我的。If youre a pessimist youll think that its pervasive: Im just not an interesting person.如果你是个悲观者,你会认为那是个普遍现象:我是个很无聊的人。If youre an optimist, youll think that it isnt pervasive:如果你是个乐观者,你会想那不是普遍的:It was just one isolated situation. It doesnt mean that Im not interesting.只是个例罢了。并不意味着我很无趣。If youre a pessimist youll think that its personal: Im ugly. Of course shes going to humiliate me.如果你是个悲观者,你会认为那是个人原因:我很丑。她当然会羞辱我。If youre an optimist, youll think that it isnt personal: Well, she might have been in a bad mood...如果你是个乐观者,你会觉得那不是个人原因:可能是她的心情不好…And Ive seen this so many times. If you have a pessimistic explanatory style, youre going to have your soul crushed.我见过很多次这种情况。如果你用悲观的归因方式,你的灵魂会受到创伤。Every single friend Ive had who was good with women always had an optimistic explanatory style.我认识的每一个和女性相处很好的朋友都具有乐观的归因方式。So optimism is much more helpful to you than pessimism but you also NEED BALANCE,所以乐观主义比悲观主义对你的帮助要大,但是你也需要平衡二者,Just like with everything else, YOU NEED BALANCE…和其他事物一样,你需要平衡…Otherwise, you can get really delusional and actually end up hurting yourself.否则,你会变得妄想,而且会伤害到自己。Imagine if you have a really bad business idea and youre just a naive optimist…想象一下如果你有一个非常差劲的生意点子,你只是一个幼稚的乐观主义者…The business isnt going anywhere and you say, ;Well, this isnt permanent...;生意发展并不好,你说,“这种情况不会持续很久的…”And you keep wasting resources on a stupid idea.然后你继续在这个糟糕的点子上浪费资源。Youve put in six months aly and it hasnt gone anywhere and you say,你已经投入了六个月的时间,依然没有进展,你说,;Well, its just this part of the project thats slow, but the project as a whole is amazing.;“嗯,只是项目的这一部分进展比较慢,但是从整体上来看这个项目还是不错的。”Or you try to get support and no one wants to go along with your terrible idea and you say,或者是,你想获得持,但没人愿意附和你那个糟糕的想法,你会说,;Well, they were probably just in a bad mood today.;“可能他们只是今天心情不好吧。”I dont know if I would call this person an optimist or just an idiot.我真不知道是应该把他称之为乐观主义者呢,还是笨蛋。The biggest problem with optimism is when its not balanced,乐观主义最大的问题就是在它没有得到平衡的时候,because you might end up not taking responsibility when you need to.因为你可能最终没有承担应有的责任。So I would absolutely recommend being optimistic but at the same time balancing it out with pessimism,所以我肯定还是建议要保持乐观理念,但是同时要维护好它和悲观主义的平衡,or not even pessimism in my opinion, but just simply realism.或者是在我看来不叫悲观主义,可以简单理解为现实主义。201706/515716Get back up into that loft.With bears in neighborhood,cooking in camp is risky.现在回阁楼 熊在附近出没时 做饭是很危险的Their sense of smell is seven times stronger than a bloodhound,熊的嗅觉比猎犬还敏感七倍and they can follow the scent of a rotting carcass for more than two miles.它们在2英里以外 就能嗅到腐烂尸体的气味Okay.I can hear a noise below.点着了 我听见下面有动静In a situation like this, you cant afford to take any chances.在这种情况下 可疏忽不得I need to check it out.我要去查看一下Something just came through the window downstairs.有什么东西刚从楼下的窗户进来了All of those tin cans have gone. Below, below, in the corner!Its only a raccoon.所有的烟囱 都倒了 看下面 在角落里 只是一只浣熊The noise and the torch drive him back out,but hes triggered my warning system.火把和声音把它赶了出去 但它触发了我的警报系统I need to get down there to reset it.我需要下去重置警报系统Hang on, thats on fire down there.等下 下面起火了With the fire extinguished, I reset the trip wire and get back up into the rafters.灭火后 我重置了绊索 重新回到横梁上Here, let me pass you that.You got it?You can hand me that.给 拿住这个 抓住了吗 可以给我了Fire and a raccoon.Get back to sleep again.Easier said than done.起火和一只浣熊 回去 继续睡觉 说着容易 做起来难啊201608/460343宁德做人工授精公立医院

福州哪里检查宫腔镜比较好福州检查男性精子去那好【新闻精讲】House prices in Sweden continue to soar, to regulators despair.瑞典房价持续飙升,监管机构感到绝望。House prices 房价例句:There have been grouses about the economy, interest rates and house prices.人们对经济、利率和房价啧有烦言。Soar急剧增加Shares soared on the New York stock exchange. 纽约券交易所股票暴涨。Plummet 暴跌例:In Tokyo share prices have plummeted for the sixth successive day.在东京,股价已经是连续第6天暴跌了。ASK a central banker what regulators should do when rock-bottom rates cause house prices to soar, and the reply will almost always be “macro-prudent”.如果要问央行行长,最低利率导致房价飙升时,监管机构该怎么办,通常是“宏观审慎”。Rock-bottom最低谷例:Morale in the armed forces was at rock bottom.那时军队的士气处在最低谷。Prudent谨慎的例:It is clearly prudent to take all precautions.采取一切防范措施显然是慎重的。Raising rates to burst house-price bubbles is a bad idea, the logic runs, since the needs of the broader economy may not square with those of the property market.按理来说,通过加息消除房价泡沫并不是一个好主意,因为人们对整体经济的需求与对房地产市场的需求可能不相符合。Burst1. 爆裂例:The driver lost control when a tire burst. 一只轮胎爆裂时司机失去了控制。2. 使溃决; 溃决例:A dam burst and flooded their villages. 一个大坝决堤,淹没了他们的村子。Square使相适配; 适配例:That explanation squares with the facts, doesnt it.那种解释与事实相符,是吧。Instead, “macroprudential” measures, meaning restrictions on mortgage lending and borrowing, are seen as the answer.然后,“宏观审慎”措施,即对按揭贷款和借款加以限制,才是人们眼中的。Instead1. 而不是…例:They raised prices and cut production, instead of cutting costs.他们提高了价格,减少了产量,而没有削减成本。2. 然而例:My husband asked why I couldnt just forget about dieting and eat normally instead.丈夫问我为什么就不能忘掉节食而正常吃饭。Restrict 限制例:There is talk of raising the admission requirements to restrict the number of students on campus.有提高录取条件来限制校园里学生数量的说法。But this medicine is hard to administer, as Swedens housing market vividly illustrates.但瑞典房地产市场却生动地表明,这剂药方很难奏效。Administer监管 (国家、法律、考试等)例:The plan calls for the UN to administer the country until elections can be held.该计划呼吁联合国监管该国直至选举可以举行。Vivid1. 清晰地 vividly例:I can vividly remember the feeling of panic.我能清晰地回忆起那恐慌感。2. 清晰的; 生动逼真的例:People of my generation who lived through World War II have vivid memories of confusion and incompetence.我们这一代经历过第二次世界大战的人都还清晰地记得当时的混乱和无能为力。Swedish house prices have doubled in the past decade, their rapid ascent only briefly interrupted by the financial crisis.过去十年里,瑞典房价翻了一番,这种飞速的上升趋势仅仅被金融危机短暂地打断了一下Ascent攀登,上坡; 上坡路 》 上涨例:It was a tough course over a gradual ascent before the big climb of Bluebell Hill.这是蓝钟山大攀登之前在一段缓坡上的艰难路程。Interrupt打断例:The sudden interruption stopped Justin in mid-sentence.贾斯廷话说到一半时被突然打断了。So far this year they have risen by about 14%. Apartment prices have been even giddier, rising by more than 150% in ten years.截至今年,房价上升了约14%。公寓价格涨速更是令人头晕目眩,10年内已上升逾150%In part, this is a simple function of supply and demand.一部分原因可以归结为简单的供需问题。So far到目前为止So far, they appear to be up to the task. 到目前为止,他们表现出承担了这一任务。Giddy眩晕的例:He felt giddy and light-headed.他感到头晕目眩。Stockholm is among Europes fastest-growing cities, with the recent influx of Middle Eastern refugees only adding to the demand for housing.斯德哥尔是欧洲发展速度最快的城市之一,而由于最近中东难民的大量涌入,人们对房子的需求进一步增加。Influx大量涌入例:...problems caused by the influx of refugees.…难民大量涌入所造成的问题。Refugee 难民例:A political refugee from Cameroon has moved into our neighbourhood.一个喀麦隆的政治难民已经搬进了我们小区。Last month the countrys migration agency said it expected as many as 190,000 new arrivals by the end of the year, double its previous estimate.上个月,瑞典移民局表示,到今年年底,预计多达19万名新移民到来,为之前预期的两倍Estimate1. 估计例:Try to estimate how many steps it will take to get to a close object.估计一下需要多少步才能到达一个近距目标。2. 判断例:I hadnt been far wrong in my estimate of his grandsons capabilities.我对他孙子能力的判断没有太离谱。Sluggish and restrictive planning procedures limit supply: the current shortage of around 150,000 homes is expected to triple by 2025.迟缓且严格的规划程序限制了房屋供应:当前,约15万间房屋短缺,到2025年,这一数字将翻三倍。Sluggish缓慢的; 迟钝的例:The economy remains sluggish.经济保持缓慢发展。Procedure程序例:Police insist that Michael did not follow the correct procedure in applying for a visa.警方坚持认为迈克尔没有按正确的程序申请签。Triple 三倍triangular 三角形A counterproductive rent-control regime has crimped the supply of flats in particular, and led to long waiting lists.租金定价制度产生了适得其反的效果,显著阻碍了公寓供应,并导致了漫长的等候名单。Counter- 相反Counterproductive 反效果counteract抵消; 阻碍; 中和counterattack 反击Regime管理方式例: The authorities moved him to the less rigid regime of an open prison.当局把他移送到管理相对宽松的不设防监狱。Crimp 限制; 减少例:The dollars recent strength is crimping overseas sales and profits.美元最近的坚挺削减了海外的销售和利润。in particular 尤其;特别The situation in Ethiopia in particular is worrying.埃塞俄比亚的局势尤其令人担忧。Earlier this year an apartment in central Stockholm went to someone who had been in the queue since 1989.今年早些时候,一名自1989年就开始排队的人才终于等到了属于他的一间位于斯德哥尔中心地区的公寓。Queue队列例: Your print job has aly been sent from your PC to the network print queue.你的打印任务已经从你的个人电脑输送到网络打印队列了。Queue up排队 in line:queue up at the box office.在售票处排队Low interest rates have given Swedes the capacity to borrow more, pushing prices ever higher.低利率使瑞典人更有能力继续借钱,促使价格持续高涨。The debt of the average household has reached 172% of income after tax.平均家庭债务已达税后收入的172%。Capacity1. 能力例:Our capacity for giving care, love, and attention is limited.我们给予照顾、爱护和关心的能力是有限的。2. 容量例:...containers with a maximum capacity of 200 gallons of water.…最大容量为200加仑水的容器。3. 产量例:...the amount of spare capacity in the economy....经济中的过剩产能。For people with mortgages in the big cities, the figure is nearly double that.对于在大城市的抵押者,该数字将近翻一番。The most obvious way to calm things down is to raise rates.平息事态最显而易见的方法是提高利率。Obvious明显的例:...the need to rectify what is an obvious injustice. …纠正明显不公行为的必要性。raise rates 提高利率例句:Central banks have printed money; if things improve they will raise rates.央行则印了不少钞票;如果形势好转,它们就会提高利率。201703/495636原味人文风情:Weve all experienced it. We invite a friend to dinner, only to learn that she is the ded ;V-word.; We have a vague sense of what it means, but were left with so many questions. Is it healthier? Will you sit on my leather couch? Can we still go to Taco Bell?我们都曾有过经验。我们邀请一位朋友来晚餐,结果却发现她是可怕的「素开头」那种人。我们大概知道那是什么意思,但心中又有很多疑问。那样比较健康吗?你会坐在我的皮制沙发上吗?我们还能去塔可钟快餐店吗?In a world of health magazines and Planet Fitness commercials, many people wanna learn more about nutrition and which diets are the healthiest. Wherever you go, no one can escape the growing vegan phenomenon, so we thought it would be fun to explore it further in this episode of The Infographic Show:Vegans vs. Meat Eaters.在一个健康杂志和健身广告充斥的世界,许多人都想知道更多营养信息,还有哪种饮食方式是最健康的。无论你去到哪里,没有人能够躲过日益增长的纯素风潮,因此我们觉得在这集《信息图表报你知》中更深入了解这主题会很有趣:纯素主义者和肉食主义者大对抗。A vegan is someone who follows a diet that contains no animal meat, fish, eggs, dairy products, or any other food that comes from animals. They differ from vegetarians, who generally still eat dairy and eggs as part of their diets. Vegans also typically abstain from using any other products that come from animals, such as honey and leather jackets.纯素主义者遵循的饮食方式不含动物的肉、鱼、蛋、乳制品,或其它任何源自动物的食物。他们和素食主义者不同,素食主义者还是会吃乳制品和蛋作为部份食物。纯素主义者通常还会避免使用其它任何来自动物的产品,例如蜂蜜和皮夹克。Back in 2008, vegans only accounted for around 0.5 percent of the U.S. population, or about one million people. As of polls taken in 2014, vegans now make up roughly 2.5 percent of the population. At least in the ed States, women seem to be far bigger fans of veganism, making up around 79 percent of vegans.The number of meat eaters obviously far outweighs the number of vegans throughout the world, with the highest concentration of vegans being in Israel at only around five percent of their population.2008 年时,纯素主义者只占美国人口约百分之零点五的比例,也就是约一百万人。2014 年进行的民调显示,纯素主义者现在构成人口数的约百分之二点五。至少在美国的情况,女性似乎是纯素主义的较大拥护者,组成纯素人口比例的百分之七十九。肉食主义者的数量在全世界显然远超过纯素主义者,密度最高的以色列,纯素主义者只占他们人口数约百分之五而已。By not consuming any animal products, vegans follow a dietary path similar to an herbivore. Herbivores are animals that feed exclusively on plants, such as cows, giraffes, and adorable deer. Meat eaters are typically omnivores, which means that they eat both plants and animals. The term comes from the Latin words ;omni,; meaning ;all or everything,; and the word ;vorare,; which means ;to devour.; So, basically, omnivores are down to eat whatever. Most meat eaters dont solely eat just meat, like a carnivore would do—that is, unless youre Ron Swanson from Parks and Rec; then its beautiful bacon and seasoning steaks all day.藉由不吃任何动物产品,纯素主义者采用一种近似草食动物的饮食方式。草食动物是单靠植物为食的动物,例如牛、长颈鹿还有可爱的鹿们。肉食主义者通常是杂食动物,表示他们吃植物也吃动物。这个名称源于拉丁字 omni,代表「所有或一切事物」,以及 vorare 这个字,代表「吃」。所以,基本上杂食性动物是什么都愿意吃的。大部分的肉食主义者不会只吃肉,像肉食性动物会做的那样--也就是说,除非你是《公园与游憩》影集里的 Ron Swanson;那样的话就能整天吃超棒的培根和调味牛排了。So humans are widely thought of as natural omnivores,but some believe that humans are at their optimal health when following the dietary habits of an herbivore. People often cite potential health benefits and ethical dilemmas as the main reasons to go on a vegan diet. We wont get into the ethics today, but we are curious about the health differences between vegans and their meat-eating friends.所以人类普遍被视为天生的杂食动物,但有些人相信当人类遵照草食动物的饮食习惯,我们会处在最理想的健康状态。人们常常举出可能的健康益处和道德困境来当吃纯素的主要理由。我们今天不会探讨道德层面,不过我们对纯素主义者和他们的吃肉好朋友间的健康差异很感兴趣。People on a vegan diet tend to be leaner. In a cross-sectional study of nearly 40,000 adults, meat eaters had the highest mean body mass index, or BMI.Vegetarians were in the middle, and vegans had the lowest. Based on several studies from Finland, some scientists have suggested that vegan diets may be helpful in the treatment of rheumatoid arthritis. Vegans also appear to have lower rates of hypertension than both meat eaters and vegetarians. Vegans also typically have lower cardiometabolic risks for conditions like heart disease or strokes. The problem, however, doesnt seem to be with meat itself, but rather with the quality of meat.吃纯素的人通常会比较精瘦。在一项对近四万名成人进行的横断面研究中,肉食主义者的平均身体质量指数最高,身体质量指数又称 BMI。素食者居中,纯素者最低。根据芬兰的几项研究,一些科学家提出纯素饮食可能对类风湿性关节炎的治疗有帮助。纯素者得到高血压的比例似乎也比肉食主义者和素食者低。纯素者一般得到像心脏病或中风那些疾病的心血管代谢风险也比较低。然而,问题似乎和肉类本身无关,而是牵涉到肉类的质量。Recent findings have found that coronary heart disease problems do not seem to be linked with red meat and saturated fats like previously thought, but rather with processed meats. Based on a study of nearly 1.25 million people, consumption of processed meats, not simply red meat, was associated with higher rates of coronary heart disease.近期的研究结果发现冠状动脉心脏病的问题似乎不像从前认为那样和红肉及饱和脂肪有关,而是和加工肉品有关才对。根据一项对将近一百二十五万人进行的研究,加工肉品的食用,不单是红肉,和较高的冠状动脉心脏病比例有关。From an evolutionary standpoint, meat-eating omnivores also seem to be the reason behind the growth of our larger, more intelligent brains. This is the result of the higher protein content associated with meat consumption. The American Dietetic Association, or ADA, states that the protein from plants can easily meet and exceed protein requirements, and that being an omnivore merely increases the amount of protein sources a person can have by including animal meat.Obviously, protein is important to both bone health and muscle mass. One study even found that women who ate meat had higher amounts of muscle mass than their vegetarian counterparts, even if their protein intake was the same.从演化的角度来看,吃肉的杂食动物似乎也是我们发展出更大、更聪明的脑袋背后的原因。这是食用肉类得到较高蛋白质含量的结果。美国饮食协会,又称 ADA,声明来自植物的蛋白质可以轻易满足和超出蛋白质需求,变杂食动物纯粹只是增加人的蛋白质来源量,藉由将肉类纳入饮食中。很显然,蛋白质对骨骼健康和肌肉质量来说都很重要。一项研究甚至发现,吃肉的女性的肌肉质量比吃素的女性来得高,即使她们摄取的蛋白质量是相同的。While there certainly may be some health advantages in going vegan, there seems to be some common deficiencies in the diet. One of these deficiencies is with the vitamin B-12. The ADA states that there are no natural plant foods that contain any significant amount of the vitamin. Vegans can still get it, but they need to take a vitamin or consume fortified foods like soy milk and certain breakfast cereals. Omega-3 fatty acids are also very difficult to come by on a vegan diet, but this can be overcome through the consumption of algae supplements. With vegans requiring supplementation to meet their nutritional needs, it supports the claim that veganism is unnatural, but that doesnt necessarily mean its unhealthy.尽管吃纯素一定可能有一些健康优势,纯素饮食似乎有一些常见的营养缺乏。其中一项不足的营养是维他命 B-12。美国饮食协会表示没有任何天然植物食物含有大量的维他命 B-12。纯素者还是能获得这种营养,但他们需要吃维他命或强化食品,像豆浆和特定的早餐谷片。纯素饮食也很难获得 Omega-3 脂肪酸,但这可以透过吃藻类补给品来克。由于纯素者需要补给才能满足营养需求,这持了声称纯素主义不自然的主张,但那不一定代表吃纯素不健康。At this point, some of you may be wondering which diet leads to longer life spans. For that information, we turn to Okinawa. The traditional Okinawan diet is typically regarded as the best for health and longevity, with the Okinawan islands having the greatest concentration of centenarians in the world. An archipelago hundreds of miles off the coast of Japan, Okinawa has about 740 centenarians out of its population of 1.3 million people.While their diets have been changing recently due to globalization and factors like fast food chains, the traditional Okinawan diet is made up of large amounts of plant-based carbohydrates. Although they are primarily vegans, traditional Okinawans still eat meat on special occasions, usually pork, as well as small amounts of fish on a weekly basis.现在,你们有些人可能会好奇到底哪种饮食能让人活比较久。要了解那信息,我们来看看冲绳。传统冲绳饮食通常被视为对健康和长寿最棒的一种,因为冲绳岛屿的人瑞全世界最密集。距离日本海岸数百英里远的群岛,冲绳岛一百三十万的人口就有约七百四十名人瑞。尽管他们的饮食近来因全球化和像快餐连锁店之类的因素而有改变,传统的冲绳饮食却是由大量以植物为主的碳水化合物所组成。虽然他们主要是纯素者,传统的冲绳人在特殊场合还是会吃肉,通常是吃猪肉,还有每周吃少量的鱼。This doesnt prove that small amounts of animal products are vital to good health, but it does hint that the optimal human diet can be achieved without going completely vegan. That said, many health organizations, including the ADA, state that well-planned vegan diets are healthy and nutritionally adequate, and may provide health benefits in the prevention and treatment of certain diseases. It seems like no matter what your dietary preferences are, a healthy lifestyle can be achieved on or off a vegan diet.这并不能实食用少量动物产品是健康的关键,但这确实暗示人类最理想的饮食可以不用透过吃纯素来达成。话又说回来,许多健康机构,包含美国饮食协会,表示规划完善的纯素饮食既健康又能满足营养,且或许能提供预防和治疗特定疾病的健康益处。看来似乎不管你的饮食偏好是哪种,健康的生活方式都能透过吃纯素或不吃纯素来达到。Are you or would you ever consider becoming a vegan? Why or why not? Let us know down in the comments below.你吃纯素,或者你会考虑变成一个纯素主义者吗?会或不会的原因是什么?在下方留言区让我们知道。201704/503402福州人民医院做人授Im in an abandoned urban area pitting my wilderness survival skills against man-made dangers.我在废弃之城实践荒野求生术 于人为障碍之间穿梭This is for this.Im trying to access a building in search of survival essentials.这是黑暗模式 我在尝试进入这栋建筑 寻找生存必需品But my torch is out,and the series of ventilation shafts Im following have just got a load narrower.但我的火炬灭了 我所处的这节通风管 也变得越来越窄I hate cramped places like this.you know, there is so much of surviving confined places.我讨厌这种狭窄的地方 在狭小空间里求生要注意很多 Its just about trying to keep calm and not panic.要保持冷静 不能慌张As soon as you panic,your chest cavity expands,and a tight place becomes even tighter.Okay, just reach the end of this.一旦惊慌 胸腔便会扩张 狭小的地方便会感觉更窄 我们要到尽头了Its a tight spot,but I can see the light at the end of the tunnel,and one final squeeze should get me there.这块特别窄 但我能看见通道尽头的亮光 只要再挤一下 我就能出去了I have to control my breathing as best as I can,but the ventilation shaft is full of dust and grime,and Im reaching choking point.我要尽可能控制好呼吸 但是通风管满是灰尘与污垢 我快要窒息了its a difficult drop from ceiling to floor,requiring some acrobatics.从房顶跳到地上并不容易 这需要一些技巧but Im out and into the top floor of the building.Little bit, I got it, I got it.Man, its nice to be -- nice to be out of that place.但我还是出来了 进入了顶楼 慢慢的 可以了 天哪 爬出那个地方感觉真好At least Im off the roof and into the building.Lets check this place out.至少我不在屋顶上 而是在建筑物内部了 让我们先看看这个地方201609/468894福州市腹腔镜手术最好三甲医院

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部