四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

长春看妇科病哪个医院比较好家庭医生咨询农安县妇幼保健医院做彩超多少钱

2019年08月23日 11:01:57
来源:四川新闻网
时空健康

Bob McConnell, a retired engineer, set up a new wireless router in his home this year to get faster Internet speeds. Instead, he got the opposite, with his iPad often getting no wireless connection in his bedroom.为了获得更快的上网速度,退休工程师鲍勃·麦康奈尔(Bob McConnell)今年在家里安装了一个新无线路由器。结果,家里网络反倒不如从前了,在卧室里使用iPad时,他常常找不到信号。For days, he tinkered with the router’s settings, but couldn’t figure out a fix. “It was totally ruining my life,” said Mr. McConnell, who lives in a condominium building in Kirkland, Wash. “Things would work, and then the next morning they wouldn’t work again.”他花了好几天时间调整路由器的设置,但没能找到解决问题的办法。“它彻底毁了我的生活,”住在华盛顿州柯克兰市一座共管公寓里的麦康奈尔说。“有时候网络可以正常使用,但第二天就又不行了。”What Mr. McConnell experienced is a situation we call “Wi-Fi headache,” and it’s an ailment that many can relate to. The condition is rooted in the networking devices called routers that people install in their homes for Wi-Fi connectivity. Most routers are difficult to configure for anyone who doesn’t work in an information-technology department. Jargony tech terms like 802.11 or dual-band add to the confusion when people upgrade a router or try to decide which one to pick.我们把麦康奈尔经历的这种状况称为“Wi-Fi头痛”,这是一种很多人能感同身受的顽疾。它产生的根源在于一种名为“路由器”的网络连接设备。人们把它安装在家里,以获取Wi-Fi连接。对于不从事信息技术工作的人来说,大多数路由器很难配置。当人们想升级路由器,或试着挑选一款路由器时,“802.11”或“双频”之类的技术术语,只会让人更加困惑。So to diagnose and cure Wi-Fi headaches, we teamed up with The Wirecutter, the product recommendations website. The Wirecutter put dozens of top-rated routers and devices through hundreds of hours of testing to pick out the best router for most people and come up with other recommendations tailored to different living situations and budgets. It also ran new tests for The New York Times to come up with best practices for getting a stronger, faster Wi-Fi signal.所以,为了诊断和治疗Wi-Fi头痛,我们与提供产品推荐的The Wirecutter网站展开了合作。The Wirecutter对几十种热销路由器和设备进行了数百小时的测试,以挑选出适合大多数人的最佳路由器,同时也针对不同生活环境和预算提供其他匹配建议。该网站还为《纽约时报》进行了一些新测试,以便找到能获得信号更强、速度更快的Wi-Fi网络的办法。The bottom line: People with devices both new and old will see an improvement by upgrading to a recent router that supports the latest Wi-Fi standards. But they should be wary of buying a cheap router that isn’t any good, or spending too much on one that is too complex for their needs.最基本的要求是,不管使用的是新设备还是旧设备,在升级到持最新Wi-Fi标准的新款路由器之后,应该看到网络有所改进。但也应该小心不要买质量不太好的廉价路由器,或花太多钱买超过自身需求的过于复杂的路由器。Wi-Fi headaches start with how the technology has evolved. For years, router makers like Netgear, Linksys and Cisco focused on making Wi-Fi technology transmit data at higher speeds and over longer distances.Wi-Fi头痛始于这种技术的演进。多年来,Netgear、Linksys和思科(Cisco)等路由器厂商都将注意力放在提高Wi-Fi技术上,目的是使它传输数据的速度更快、距离更远。That did little to prepare people for the explosion of Internet-connected mobile devices. In buildings crowded with smartphones, computers, smart TVs and tablets, the devices’ signals are now fighting for room on the same radio channels. And routers are spewing out energy for longer distances that may be bumping into neighbors’ signals.但是,在帮助人们应对联网移动设备大爆炸方面,这种改进几乎没什么助益。在智能手机、计算机、智能电视和平板电脑泛滥的建筑里,这些设备的信号都在同样的无线电频道上争夺空间。而各厂商竭力让路由器传送信号距离更远的时候,则有可能干扰到邻居家的网络。“The router manufacturers are kind of brain-dead,” said Dave Fraser, the chief executive of Devicescape, which develops technology for making public Wi-Fi networks usable for mobile phone service. “All they were thinking about was supporting people with laptops in their homes and commercial environments. All of a sudden Wi-Fi is in everything and everywhere, and we’re moving around our homes much more.”“路由器厂商们有点蠢,”Devicescape公司首席执行官戴夫·弗雷泽(Dave Fraser)说。该公司开发的技术可以让公共Wi-Fi网络供移动通讯务使用。“之前他们只考虑给人们在家里和商务环境中用笔记本电脑上网提供持。突然之间,世道变了,遍地都是Wi-Fi,什么都要用Wi-Fi,而且我们在家里的活动性也比过去大得多。”Router manufacturers have more recently improved Wi-Fi technology with mobile devices in mind, said Mr. Fraser. New routers often include smarter antennas that do a better job of assembling signals and beaming energy toward devices that are moving around.弗雷泽表示,最近在改善Wi-Fi技术时,路由器厂商考虑到了移动设备的需求。新款路由器往往有更智能的天线,可以更好地聚集信号并向移动中的设备传送信号。Some features inside newer routers also help reduce signal interference. Newer routers typically can transmit data over two radio frequencies — 2.4 GHz and 5 GHz — and give you the option to split them up into two separate Wi-Fi networks. In general, the 2.4 GHz band transmits data farther and is more crowded because many types of devices, like cordless phones and microwaves, use that frequency. The 5 GHz band is less congested but typically travels a shorter distance.新款的路由器还具有一些可以帮助减少信号干扰的功能。新款路由器往往能以两种无线电频率——2.4吉赫兹和5吉赫兹——传输数据,让你可以将它们分成两个独立的Wi-Fi网络。一般而言,2.4吉赫兹的波段传输数据更远,但网络负荷比较大,因为包括无绳电话和微波炉在内,各种类型的设备都使用这一频率。5吉赫兹波段相对没那么挤,但传输距离通常较短。Consumer behavior is also to blame for Wi-Fi headaches. People may wait years before buying a new router, so their devices might be more up-to-date than their infrastructure. An outdated router becomes a bottleneck that hinders the speeds of web downloads and file transfers between connected devices.消费者的行为方式也是造成Wi-Fi头痛的原因之一。人们可能会等好几年才会买一个新路由器,所以他们使用的上网设备可能比这种基础设施更跟得上时代。过时的路由器阻碍人们获得更高的网络下载速度和在不同设备之间进行文件传输的速度。Some people never upgrade their routers, especially those who still use the router that their Internet service provider lent them years ago. Those routers, which often double as modems, are often slow and short-ranged. That means it is time to buy a newer, faster router.有些人从不升级自己的路由器,甚至到现在还在使用多年前网络务提供商提供的路由器。这些路由器往往同时兼作调制解调器,一般速度都很慢,而且网络覆盖范围小。这意味着,是时候买个更新更快的路由器了。The Wirecutter performed a battery of tests on two top-performing routers with six devices, and the results were unmistakable: If your current router is at least three years old, there is no reason not to upgrade to a new router.The Wirecutter用六种设备对两款表现出色的路由器进行了一系列测试,结果很清楚:如果你目前的路由器已经使用至少三年,那就没理由不更换一台新的。Not only can a newer router improve the speed and range for users, the routers typically have upgraded internal components and strong external antennas. Many also support the latest Wi-Fi standard — 802.11ac — which has top speeds that are nearly three times faster than the previous standard, 802.11n, for the fastest wireless devices you can buy today.新的路由器不仅可以提高使用者的网速并扩大网络覆盖,这些机器往往还升级了内部组件,有性能强大的外置天线。很多还持针对你现在可以买到的速度最快的无限设备制定的最新的Wi-Fi标准——802.11ac。相比于之前的802.11n标准,这一标准下的网速提高了将近三倍。Many smartphones, tablets and laptops released since 2013 support 802.11ac. But even older devices that support only the previous standard, 802.11n, can enjoy faster speeds at long range with a newer 802.11ac router.2013年以来发布的许多智能手机、平板电脑和笔记本电脑持802.11ac标准。但是,哪怕你使用的是更老的设备,只能持之前的802.11n标准,在更换了802.11ac标准的新路由器的情况下,也可以获得更快的网速和更广的网络覆盖。For these tests, The Wirecutter used two routers: its top 802.11ac router recommendation, TP-Link’s Archer C7, and an older 802.11n router, Netgear’s WNDR3700. It tried them with a 2012 iPhone 5, a 2014 iPhone 6 Plus, a 2013 HTC One M7, a 2015 Samsung Galaxy S6, a 2012 MacBook Air and a 2014 MacBook Air.The Wirecutter在这些测试中使用了两款路由器:该网站最为推荐的802.11ac标准路由器TP-Link的Archer C7,和一款更老一些的802.11n标准路由器Netgear的WNDR3700。用以测试这两款路由器的设备包括:一部2012年的iPhone 5手机、2014年的iPhone 6 Plus手机、2013年的HTC One M7手机、2015年的三星Galaxy S6、2012年的MacBook Air笔记本,和一台2014年的MacBook Air。To get an idea how each device performed with each router, The Wirecutter’s Wi-Fi expert, David Murphy, tested file transfer speeds, streaming speeds, music streaming quality and call quality at a short range of 11 feet and a long range of 43 feet.为了解每台设备在适配每款路由器的情况下的网络表现,The Wirecutter的Wi-Fi专家戴维·墨菲(David Murphy),在11英尺(约合3.4米)的近距离和43英尺的远距离下,分别测试了文件传输速度、视频流媒体速度、音频流媒体质量和视频通话质量等项目。Most tested devices had 19 percent to 54 percent faster download speeds and shaved 3 to 48 percent off their file-transfer times when paired with the Archer C7 compared with the older 802.11n Netgear router. The devices also did better on the Archer C7’s 5 GHz Wi-Fi network than on its 2.4GHz network at the same locations. In comparison, The Wirecutter could not connect to the Netgear router’s 5 GHz Wi-Fi at its long-distance test location.相比于使用更老的802.11n标准的Netgear路由器,大部分被检测的设备在与Archer C7路由器适配的情况下,网络下载速度可以快19%到54%,文件传输时间可以减少3%到48%。在同一地点,这些设备使用 Archer C7的5吉赫兹Wi-Fi比使用2.4吉赫兹,上网效果更好。相比之下,在远距离测试中,The Wirecutter无法连接到Netgear路由器的5吉赫兹Wi-Fi。The Archer C7’s exceptional performance on a 5 GHz signal is its strength. Devices often had the same download speeds at long range as short range when connected to the Archer C7’s 5 GHz Wi-Fi. But at the longer distance, when switched to the Archer C7’s 2.4GHz network, each device’s download speeds dropped, sometimes by more than 80 percent.Archer C7在5吉赫兹波段的卓越表现,显示出它的优势。在连接到Archer C7的5吉赫兹Wi-Fi时,这些设备往往在近距离和远距离能获得同样的下载速度。但连接到Archer C7的2.4吉赫兹网络进行远距离测试时,每台设备的下载速度会下降,有时幅度甚至超过80%。In summary: For a stronger, faster wireless connection, stay on the router’s 5 GHz band for as long as you can. Older routers aren’t the best at that; a newer router like TP-Link’s Archer C7 is a much better option.总而言之:为了获得更强大、速度更快的无线连接,尽量多使用路由器的5赫兹波段。老款路由器在这方面不是最佳选择,像TP-Link的Archer C7这样的新款路由器要好得多。The best router for most people is the Archer C7 (0). It’s a dual-band 802.11ac router, meaning it can run both 2.4GHz and 5 GHz Wi-Fi networks, and it supports the fastest Wi-Fi speeds of every wireless device you can buy, including the MacBook Pro, the Samsung Galaxy S6 or the brand-new iPhone 6s. The Archer C7 is faster over longer distances than most routers that cost 0 or more, and it’s the best value of the more than two dozen routers The Wirecutter tested in the last two years.Archer C7(100美元)对大多数人来说是最佳选择。它是一款双频802.11ac标准路由器,这意味着它可以提供2.4吉赫兹和5吉赫兹Wi-Fi两种网络。它还能持你能买到的各种无线设备获得最快的Wi-Fi速度,不管是MacBook Pro、三星的Galaxy S6,还是全新的iPhone 6s。相比于大多数价位在150美元,甚至更高的路由器,Archer C7可以让用户在更远距离获得更快网速,它是The Wirecutter过去两年测试的二三十种路由器中最物有所值的一款。The Archer C7 isn’t the best fit for everyone. So The Wirecutter also combed through test results and picked some routers for different living situations, such as small apartments or homes where people primarily use Apple devices.Archer C7并非所有人的最佳选择。所以The Wirecutter也对测试结果进行了梳理,挑选出一些适应其他生活环境的路由器,比如公寓比较小,或家人主要使用苹果设备。Generally, we recommend you upgrade to a new router every three to four years. That accounts for how often people typically upgrade devices like smartphones (every two years) and computers (every three to four years).通常,我们建议每三四年更换一台路由器。这和人们更换智能手机(每两年)和电脑(每三四年)的一般频率差不多。Yet whether your smartphones, computers and tablets are one, two or five years old, now is a good time to buy a new router if you haven’t in the last three years. Newer devices are probably using the 802.11ac standard, so you will get the fastest speeds at long distances with an 802.11ac router. If you hoard old devices, you will also get faster speeds and greater range. These benefits will be especially clear if you stay on a 5 GHz Wi-Fi network for as long as you can.不过,如果你在过去三年不曾购买过新路由器,那么不管你的智能手机、电脑和平板电脑目前使用了一年、两年还是五年,你都该换一台路由器了。较新的上网设备可能采用了802.11ac标准,所以配备一台802.11ac标准路由器,你就可在远距离获得最快网速。如果你还会继续使用旧设备,更换新路由器同样可以让你获得更快的网速和更大的网络覆盖。倘若你能尽量长时间地使用5吉赫兹Wi-Fi,这些好处会更加明显。One caveat: If you use a slower Internet service like DSL, you can probably hold on to a router for longer than three years. A newer router can still be useful because of the improved wireless range, but you won’t experience a big difference in download speeds.但请注意:如果你使用是如DSL等速度更慢的网络务,或许可以超过三年不换路由器。这种情况下更换新路由器还是会有帮助,因为可以扩大无线网络覆盖范围,只不过你不会感觉下载速度有太大改变。If your house is so large that a new router won’t be able to cover every inch with a great Wi-Fi signal, you could install a Wi-Fi extender, which enhances an existing Wi-Fi connection to increase coverage. Powerline networking, which converts a house’s electrical wiring into a wired Internet connection, is another option, but you’ll have to check if your home supports it.如果你的房子很大,一个新路由器无法让每个角落都拥有优质Wi-Fi信号,你可以安装一个Wi-Fi范围扩展器。它可以加强已经存在的Wi-Fi信号,扩大其覆盖范围。还有一种选择是电力线网络,它将房子内的电子线路转换成一种有线网络连接,但你需要首先确认自己家能否持这种设备。As for Mr. McConnell, the retired engineer eventually solved his Wi-Fi headache by setting up his devices to stay on the 5 GHz radio band. To get a Wi-Fi signal to his iPad in the bedroom, he also set up an extender. Now everything is smooth sailing, he said.通过将上网设备设置为始终连接5吉赫兹波段网络,退休工程师麦康奈尔最终解决了他的Wi-Fi头痛问题。为了能在卧室让自己的iPad连上Wi-Fi,他还安装了一个扩展器。他觉得,现在所有的上网体验都很顺畅。“I’ve got my life back,” he said.“我又找回了自己的生活,”他说。 /201510/403010长春朝阳妇幼保健院治疗妇科疾病多少钱Airlines are toughening up cockpit rules after French prosecutors accused the co-pilot of the Germanwings airliner that crashed in the Alps of wanting to “destroy the plane” when he was left alone on the flightdeck.法国检察机关对坠毁于阿尔卑斯山区的德国之翼(Germanwings)客机的副驾驶提出指控,称当他独自留在驾驶舱时想要“摧毁这架飞机”,随后各家航空公司纷纷修改驾驶舱规则,使其更为严格。EasyJet, Norwegian, Monarch, Emirates and Air Canada were among those who introduced new procedures to require two people in the cockpit at all times. EasyJet said it had taken the decision after consultation with the UK’s civil Aviation Authority.易捷航空(easyJet)、挪威航空(Norwegian)、君主航空(Monarch)、阿联酋航空(Emirates)以及加拿大航空(Air Canada)都出台了新规程,要求驾驶舱内任何时间都要有两人在场。易捷航空表示在咨询英国民航(Civil Aviation Authority,简称:CAA)后,作出了这一决定。The CAA has written to all UK carriers to ask what procedures they have in place for when one of the pilots leaves the flightdeck.英国民航已致函英国所有航空公司,询问当一名飞行员离开驾驶舱时,它们有何操作规程。Richard Taylor, CAA spokesman, said it was “very possible” that airlines could soon be required to have a member of the cabin crew stay in the cockpit if a pilot left for a break, as is the norm in the US.英国民航发言人理查德#8226;泰勒(Richard Taylor)表示,航空公司“非常可能”很快就会收到命令,要求当一名飞行员离开驾驶舱去休息时,必须有一名乘务员留在驾驶舱里,这在美国已是常规。The pre-emptive moves by the world’s airlines come as public concern over aviation safety mounts in the wake of the Germanwings crash, which killed all 150 people on board.德国之翼客机坠毁事故发生后,公众对航空安全的关注剧增,这些航空公司抢先采取了行动。此次坠机造成机上150人全部遇难。Brice Robin, the Marseille prosecutor, said that based on the cockpit voice recordings there was no explanation for why the co-pilot — whom he named as German national Andreas Lubitz, 27 — behaved as he did.法国检察官布里塞#8226;罗班(Brice Robin)表示,根据驾驶舱语音记录无法解释副驾驶的行为。这名副驾驶名为安德烈亚斯#8226;卢比茨(Andreas Lubitz),德国人,今年27岁。“He pressed this button [to begin the descent] for a reason we still don’t know why,” Mr Robin said. “All we hear is his breathing and it is normal breathing. He didn’t say a single word after the pilot left the cockpit.”罗班说:“他按下按钮(让飞机开始下降),我们仍不知道原因为何。我们只听到他的呼吸声,他的呼吸很正常。另一个飞行员离开驾驶舱后他没说一个字。”“When you have 150 people with you, I wouldn’t call it a suicide. That is why I am not using this word,” he told a press conference.罗班在记者会上说:“当连你在内一共有150人时,我不会称之为自杀。这就是为什么我不用这个词。”Mr Robin said the passengers were probably not aware of what was going on during the eight-minute descent until shortly before the impact, at which point the Airbus A320 was travelling at 700kph (435mph).罗班表示,在飞机下降的8分钟里乘客们可能不知道发生了什么事,他们可能直到飞机撞山前一刻才意识到这一悲剧,此时这架空客A320的飞行速度为700千米/时(435英里/时)。“On the recording you only hear the screams in the last moments,” he said. “The Airbus A320 is rather a big plane. The passengers aren’t next to where the cockpit is, so we only hear screams at the very end. Death was instant.”他说:“在录音里,只有在最后时刻才听到尖叫声。这架空客A320是一架相当大的飞机。乘客座位不挨着驾驶舱,因此我们只在悲剧快要发生的那一刻才听到惨叫声,机上人员瞬间遇难。”Thomas de Maizière, Germany’s interior minister, said that Lubitz had no known links to terrorism. Speaking to reporters in Berlin, Mr de Maizière said: “There is no evidence of any kind of terrorist background. We checked everything.”德国内政部长托马斯#8226;德#8226;迈齐埃(Thomas de Maizière)表示,卢比茨与恐怖主义不存在已知联系。德#8226;迈齐埃在柏林对记者表示:“没有据表明此次事故存在任何恐怖主义背景。我们调查了一切。”Carsten Spohr, chief executive of Germanwings’ parent company Lufthansa, said there was nothing in the record of Mr Lubitz, who started working for the airline as a flight attendant, to raise concern.德国之翼的母公司汉莎航空(Lufthansa)的首席执行官卡斯滕#8226;施波尔(Carsten Spohr)表示,卢比茨没有任何值得关注的异常记录,他是从这家航空公司的乘务员开始做起的。“He was fit for flying without any restrictions,” Mr Spohr he told a press conference. “His performance was without criticism. Nothing was striking.”施波尔在记者会上说:“卢比茨适合所有飞行,毫无限制。他的过往表现无可挑剔,没什么惊人之举。” /201504/367517长春做人流正规医院多少钱德惠市儿童医院引产多少钱

长春宫外孕价格长春查妇科病哪个医院好Here, in 140 characters or less, is some free advice for Twitter’s next chief executive: Focus on live events. People never tire of gabbing about what’s going on right now. Twitter could be the best place for that. Do it fast.在这里,我要用不到140个字符,为Twitter的下任首席执行官提供一些免费建议:侧重在实时事件上。人永远不会厌倦谈论当下正在发生的事情。Twitter可能就是最适合进行这种谈论的地方。速度要快。That may sound a bit simplistic. The news that Dick Costolo will resign at the end of this month is sure to elicit a raft of doomsaying commentary about the company. Mr. Costolo, who since 2010 has been chief executive of Twitter, the service that lets people post 140-character messages, helped take the company public in 2013 and built it into a Silicon Valley force.这听起来可能有点过于简单化了。迪克·科斯特罗(Dick Costolo)将在本月底辞职,这个消息一定会引发一些,说Twitter末日将至。科斯特洛自2010年以来一直是其首席执行官,在他任内,这个让用户发布140字符信息的务在2013年上市,并且成为一硅谷的主要力量。Along the way, however, Twitter’s audience growth stalled, and its advertising business looks to be cooling. From afar, Twitter can sometimes look dysfunctional, especially compared with its robotically disciplined competitors in the social networking business, among them Facebook and Pinterest, whose fortunes all burn brighter.然而Twitter用户增长停滞,广告业务看上去日益冷清。总体来看,Twitter有时候显得运转不灵,尤其不如它在社交网络领域那些井井有条的竞争对手,比如Facebook和Pinterest,前景都比它好。Among some investors and users, there is now a more straightforward and optimistic case to be made for the rebirth of Twitter under a new chief. That case involves focus. Twitter, as a service, is many things to many people at different times. It is one of the world’s best sources for news and for jokes about news, a playground for professional networking, and a haven for that most human of pastimes, idle gossip.在一些投资者和用户看来,Twitter要下一个首席执行官手中重生,目前有一个更直接的、更乐观的原因。它关乎侧重点。Twitter作为一个务,对很多人来说,在不同时间里有很多不同的用途。它是世界上最好的新闻来源,以及有关新闻的笑话的来源,也是职业人脉活动的平台,还是很多人消遣、闲聊的避风港。But because the service offers so many uses, Twitter, as a company, has had trouble focusing on one purpose for which it should aim to excel. The lack of concentration has damaged its prospects with users, investors and advertisers. Choosing a single intent for Twitter — and working to make that a reality — ought to be the next chief’s main task.但由于它提供了这么多的用途,Twitter作为一家公司,难以侧重在一个它应该出类拔萃的目标上。缺乏侧重点的问题已严重损害了它在用户、投资者和广告主眼中的形象。给Twitter选择一个目标——并努力实现它——应该成为其下一任首席执行官的主要任务。Among the many uses that Twitter fulfills as a social network, there is one it is uniquely suited for: as a global gathering space for live events. When something goes down in the real world — when a plane crashes, an earthquake strikes, a basketball game gets crazy, or Kanye West hijacks an awards show — Twitter should aim to become the first and only app that people load up to comment on the news.作为一个社交网络,Twitter拥有众多用途,其中有一个用途,没有谁比它更适合:实时事件的全球聚会空间。Twitter的目标应该是:当现实世界中发生什么事情——飞机失事、地震来袭,一场篮球赛打得非常精,或者坎耶·韦斯特(Kanye West)抢了一场颁奖晚会的风头——它是人们打开的第一个、也是唯一一个应用,来对新闻发表。We live in an era dominated by time-shifted media. Just about everything worth watching can be watched later, when it’s more convenient. Even so, many of us find experiencing media communally to be a deeply meaningful experience — much more meaningful than watching it later. The desire for communal experiences explains why the Super Bowl is still a mega TV event, why ESPN has grown to become one of the most valuable media properties on the planet, and why HBO has turned Sunday nights into a marquee time for television.我们生活的这个时代是由时移媒体主导的。一切值得看的东西都可以晚点再看,到方便的时候再看。即便如此,仍然有很多人觉得,共同在媒体上获得体验具有深刻的意义——远远超过晚一点再看。共同体验的愿望,也解释了为什么超级碗仍然是一个大型电视活动,为什么ESPN变成了这个星球上最有价值的媒体之一,为什么HBO让周日晚上成为了一个电视狂欢节。Twitter is well-positioned to take advantage of this desire. It is aly among the best places online for consuming news and commentary about live events. It would be ridiculous for many fans of the N.B.A. or of “Scandal” to watch TV without having Twitter nearby. Yet that behavior still remains a niche. Twitter’s next chief could change that, adding a few simple features that might transform the service into a required accessory for experiencing anything live.Twitter完全有条件去利用这种意愿。在消费实时活动的新闻和方面,它已经是最好的网上务之一。对于很多NBA球迷或《丑闻》(Scandal)的粉丝来看,看电视的时候不打开Twitter是很可笑的事。然而,这种做法尚未成为主流。 Twitter的下一任首席执行官可能会改变这种状况,添加几个简单的功能,让Twitter成为一个体验实时事件必不可少的应用。How should Twitter do that? Tech journalists and tech investors have spilled thousands of tweets over the years in attempts to account for the general unpopularity of Twitter. Though Twitter has brought out an accelerating set of improvements over the last year, it remains a punishingly difficult service to get accustomed to and use. Twitter may be alone among large social networks in turning away more people away than it attracts. About 300 million people use it every month, but more than a billion have signed up and quit.Twitter应该如何做到这一点呢?数年来,科技界的记者和投资者已经发表了数以千计的推文,试图解释Twitter总体上不得人心的原因。尽管在过去一年里,Twitter已经加快脚步,推出了一套改善措施,它迄今仍然是一个难以熟悉和使用的务。Twitter可能是唯一一个吸引到的人比放弃它的人少的大型社交网络。每个月约有3亿人在使用它,但有逾10亿注册用户不再使用它。Last week, in an extremely detailed post on his blog, the venture capitalist Chris Sacca, one of the earliest and larger investors in Twitter and an inveterate fan of the service, outlined the most straightforward recipe for Twitter to own live events. Much of what he called for could be easily done now. For every live event that generates tweets — whether it be news or a sporting event or a TV show — Twitter could create a dedicated section of the app.风险投资人克里斯·萨卡(Chris Sacca)是Twitter最早也较大的投资者之一,而且还是该务的超级铁杆粉丝。上周,他在客上发表了一篇非常详细的文章,对于Twitter如何直播实时事件,列出了一些简单直接的方式。他建议的很多东西,现在都是可以轻松办到的。对于每一个可以产出推文的实时事件——无论是新闻、体育赛事,还是电视节目——Twitter都可以在应用中创建一个专门的板块。Say the N.B.A. finals are heating up (which they are), and Twitter knows you like basketball. The app would send you a notification, tap to see the best tweets timed to the moment — with photos, s, commentary and, of course, jokes all focused on that event. In other words, an instant community talking about something you are interested in, and one that you can’t help getting glued to, because it’s about something happening live.假设NBA总决赛正在升温(事实的确如此),而Twitter知道你喜欢篮球。该应用就会给你发一条通知,点击就可以查看最好最应时的推文——有照片、视频、,当然还有笑话,全都侧重在那场篮球比赛上。换句话说,这是一个实时社区,谈论你感兴趣的东西,你对它无法自拔,因为它讲的是正在发生的事情。Twitter does some of this now, but not nearly as well as it could. When the Golden State Warriors were playing the Cleveland Cavaliers in Game 3 of the N.B.A. finals on Tuesday night, I saw people tweeting about the game when I loaded up the Twitter app. I’m not usually interested in basketball, but the tweets suggested this was an amazing game, so I stayed fixed to the screen.这方面的工作Twitter目前也做了一些,但没有它本应有的那么好。本周二晚上,金州勇士队(Golden State Warriors)和克利夫兰骑士队(Cleveland Cavaliers)进行NBA决赛的第3场比赛时,我打开Twitter应用,看到人们在发关于这场比赛的推文。我通常对篮球不怎么感兴趣,但推文里说这场比赛打得很精,所以我决定看一看。Twitter made the experience difficult. I couldn’t see a running score, I didn’t know whose accounts to follow for the best stuff about the game, and basketball tweets were mixed in with ordinary posts about everything else. Tapping on some N.B.A. hashtags created a more focused feed, but it was still a messy experience, with lots of repetition, and, worse, boring tweets. The only reason I stuck with it is because I’m aly a Twitter addict. Most people would have bailed.在Twitter上体验这个事情很困难。我看不到实时的比分增加,我不知道该关注哪些帐号才能看到有关这场比赛的最精的内容,篮球方面的推文和所有其他一般性的推文混在在一起。点击一些关于NBA的#标签,可以看到重点更集中的推文,但仍然相当混乱,有很多重复内容,而且更糟糕的是,很多无聊的内容。我坚持看下去唯一的理由就是我已经是个“Twitter迷”了。大多数人可能都会放弃。Mr. Sacca offered many obvious improvements to Twitter’s problems with live viewing. Twitter, he suggested, should hire human editors to create curated feeds for special events. It should offer these specialized feeds to users who don’t check in to the service very much, without requiring them to log in or to follow certain accounts permanently.对于Twitter在现场直播方面的问题,萨卡提供了很多明显的改进建议。他建议Twitter雇佣编辑人员来规划特别活动的推文。Twitter还应该提供一些专门的推文给那些不常登录它的用户,而不是总是要求他们登录或关注某些帐户。“Done right, live Twitter will have sports scores and TV listings front and center and will be the place everyone visits first to see how the game is going or when the show starts,” he wrote.“正确做法是,‘Twitter直播’会有比赛成绩和电视节目表,放在靠前和中心位置,大家最先就会去这个地方,看看比赛进行得怎么样了,或者比赛什么时候开始,”他写道。The best analog for Mr. Sacca’s vision is a digital-era version of television or radio — a global coming together in an otherwise lifeless, anodyne digital world. Twitter’s next chief could build such a thing. And it could be glorious.萨卡的设想,就好比是打造一个数字时代的电视台或电台——在一个原本缺乏生机、平淡无奇的数字世界中,让大家聚集一堂。 Twitter下一任首席执行官可以打造出这样的东西。那将是非常出的。 /201506/380866农安县第一人民中医院妇科吉林省长春第二人民医院花多少钱

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部