首页 >> 新闻 >> 正文


2019年11月14日 02:20:31来源:快乐助手

  • In the early 70s, when Gil met them, 在70年代早期,当吉尔遇见他们,Filhos De Gandhi were in a bad way, 菲力奥斯·德·甘地正境况不佳,they were the only Bloco Afro in Bahia, 他们是在巴伊亚唯一的桑巴,playing African at ceremonies, that they have few members and werent even taking part in Carnival. 在各种仪式上演奏非洲音乐,他们有几名成员,甚至不是参加狂欢节。Gil joined the group and brought them new fame and popularity with a song about them, 吉尔加入了这一组织,歌曲带给他们新的名誉和声望,but he performed with Gori band.但是他与戈里乐队一起演出。The song helped Filhos De Gandhi win new members and a new following. 这首歌帮助菲力奥斯·德·甘地得到新成员及一件接下来的喜事。In the military era, the resurgence of a black religious carnival group like this was seen a sign of resistance in Salvador. 在军事掌权时代,复兴的黑人宗教嘉年华组织被视若萨尔瓦多阻挠的标志。201305/240318。
  • Who created one of the strangest regime in history,magnificent, repressive and terrifying.他创造了历史上最奇特的一个政权,华丽,专制及恐怖。This is the story of Henry the 7th.这是亨利七世的故事。The first Tutor.第一位导师。This is Henry.这就是亨利。It took remains of the funeral refugee which is parade on the London street after his death dressed in his parliament ropes and clutching his open sebster state.在死后他身着议会长袍,手里紧握圣物,遗体葬礼在伦敦街头游行。We can see his fine-boned feature on the distinctive cast in his left eye.我们可以从他独特的左眼中看出骨骼发育良好的特征。This is also a face emaciated and varnished by stress.这也是因为压力造成的一脸憔悴及消沉。Is a face of a man who has never known a moment of peace.从来不知道和平时刻的男人的脸。Henrys journey to fulfill his unlikely destiny brought him to Milft Heavin on Sunday the 7th August 1485.亨利履行自己命运的旅程于1485年8月7日拉开大幕。His small fleet appeared from the south and anchored quietly in near bay.他的小舰队出现在南部后在靠近的港湾悄无声息的抛锚。Henrys ship dropped anchor here and his men came ashore.亨利的船停泊在这里后他的人开始上岸。We can picture them.我们可以想象他们。Hiving munitions on the beach.在海滩上装满弹药整装待发。Carmen and horses coming through the surf.战士们和军穿过海浪而行。 201310/261990。
  • Science and technology科学技术Medical devices医疗设备Inhaling information有关吸入器的吸入信息How to collect data on asthma while, at the same time, treating it在处置哮喘的同时如何收集哮喘数据IN 1985 and 1986 an epidemic of asthma hit Barcelona.1985年和1986年巴塞罗那哮喘病流行。The citys researchers first turned to the usual suspects,这个城市的研究人员首先调查了一般的怀疑对象,such as air pollution, pollen and mould.如空气污染、花粉和霉菌等。But a series of telephone interviews with the sufferers pointed to a much more precise cause.但从一连串对患者的电话随访中得出了一个更为确切原因。All the attacks had occurred by the harbour, and at times when ships were unloading soya beans.所有的哮喘发作都发生在港口,且都在货船卸大豆的时候。The cause was clear: soya-bean dust.原因很清楚:大豆灰尘。So was the solution: the installation of filters on the harbours silos.所以解决办法就是:在港口的筒仓上安装过滤器。Asthma is one of the worlds most common chronic diseases.哮喘是世界上最常见的慢性病之一。It affects about 300m people.大约有3亿人患有哮喘。Yet what triggers any given asthma attack is often unclear and,然而,人们往往并不清楚是什么诱发了任何特定哮喘的发作,as a consequence, most asthmatics are not properly treated. Stories of success, like that of Barcelona, are rare.其结果,大多数哮喘患者得不到妥善处置。象巴塞罗那这样成功的故事是很罕见的。Part of the reason for that lack of clarity is inadequate data on where and when attacks happen.缺乏确切了解的部分原因在于对哮喘在何时何地发作没有足够的数据。But David Van Sickle, an epidemiologist and medical anthropologist who once worked for Americas Centres for Disease Control and Prevention, has come up with a solution.但是曾在美国疾病控制和预防中工作过的流行病学家和医学人类学家大卫·凡·西科勒想出了一个解决方案。This is to use the asthma inhalers carried around routinely by patients to record the time and location of symptoms as they happen.这个解决方案就是利用患者例行性随身携带的哮喘吸入器来记录他们的哮喘症状出现时的时间和位置。To develop his idea, Dr Van Sickle left CDC and founded a company, Asthmapolis, which is based in Madison, Wisconsin.为了开发他的想法,凡·西克尔士离开美国疾病控制和预防中心并成立了一家公司,公司名为Asthmapolis,总部设在威斯康星州的麦迪逊市。The result is Spiroscout, an inhaler with a built-in Global Positioning System locator and a wireless link to the internet.其结果就是一款名为肺量测定法侦察员的吸入器问世,这款吸入器带有内置的全球定位系统定位和联到互联网的无线连接。Whenever someone uses the inhaler, it broadcasts the location and time to a central computer.每当有人使用吸入器时,吸入器就把位置和时间播报到中央计算机。Asthmapolis plots and analyses the data, and sends weekly reports to participating patients and their doctors summarising the observations and making recommendations.这家公司把播报来的数据绘制成图并加以分析,每周向参与播报的患者以及他们的医生发送报告,以便他们的医生总结观察并提出建议。That is useful for the individuals involved, since it may illuminate patterns of which they were unaware.这对有关个人很有用,因为它可以阐释未明的诱发哮喘模式。It could also help doctors identify those patients whose asthma is not under proper control.它还可以帮助医生确定那些哮喘无法适当控制的病人。Use of the inhaler more than a couple of times a month suggests there is something wrong, and that the patients medication may need to be changed.每月使用吸入器超过了一两次的情况说明有问题存在,而病人的药物可能需要更换了。Patients do not, however, always report such problems, and so do not get the right drugs.然而,如果患者一直不报告这种问题,那么就无法得到正确的药物。The big public gain, though, will come from pooling all the data from the inhalers, once they have been suitably anonymised.不过,最大公共收益将出自汇集所有吸入器播报的数据,这些数据从前被适当地隐藏了。That will open the way for a much more detailed analysis of what is going on, and may allow the triggers to be identified and ranked in order of importance.这将开辟一种对发生的事情进行更详细分析的方法,而且也可能让哮喘的诱因得以识别并按照重要性的顺序加以排列。Over the past three years Dr Van Sickle has run two pilot studies to test the new tool.过去三年来,凡·西克尔士已经完成了两次试点研究,以测试新的工具。Both of these showed useful improvements in patients management and understanding of their disease.两次试点研究都显示了对患者管理及疾病认识的有益改进。They have also resulted in him questioning some longstanding theories about asthma,这两次试点研究也让凡·西克尔士质疑一些长期存在的哮喘理论,including the ideas that symptoms occur primarily at home and that the affliction is more prevalent in urban areas than rural ones.包括症状主要发生在家里以及在城市地区比农村地区感染更盛行这样的观念。If those insights are confirmed, they will change the way asthma is managed.如果这些质疑结果得到实,它们将改变控制哮喘的方法。The next step, commercialisation, is planned for the autumn.下一步的商业化计划在秋季进行。With nearly 500,000 asthma-related hospital admissions every year in America alone, the market could be large.鉴于仅在美国每年就有近50万与哮喘有关的病人入院治疗,市场可能很大。Alternatively, Dr Van Sickles old friends at the CDC or some other medical-research agency might think the data sufficiently valuable to buy and distribute the things themselves.另外,在美国疾病控制和预防中心或其它医疗研究机构工作的凡·西克尔士的老朋友们可能会觉得这些数据有足够的购买价值,并把它们用到自身的研究上。Either way, the upshot would be better lives for patients in the short term and,无论哪种方式,其结果都将会在短期内让患者的生活更好,if all went well, a true understanding of the triggers of this debilitating and occasionally life-threatening condition.且一切顺利的话,人们就会真正了解这种令人衰弱、有时危及生命的病症的诱因。 点击此处下载本期经济学人讲解PDF与音频字幕 /201306/244318。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29