襄阳枣阳市治疗耳朵疾病价格国际咨询

明星资讯腾讯娱乐2019年12月15日 14:17:27
0评论
Amazon has joined forces with Twitter to let consumers tweet products they like into their shopping baskets, as technology companies search for ways to fuse social media and ecommerce.亚马逊(Amazon)与Twitter开展了合作,允许用户以Twitter消息的形式将喜欢的商品发送到购物篮中。这些高科技企业正在想办法把社交媒体和电子商务融为一体。The feature is aimed at turning Twitter into a new shopping window for Amazon, which has only dabbled with social media, partly because Jeff Bezos, its chief executive, does not want to share its customers with other companies, according to former employees.这一功能旨在将Twitter转变成亚马逊新的购物窗口。目前,对于社交媒体亚马逊还只是略有涉及,按照亚马逊前雇员的说法,这部分是因为亚马逊首席执行官杰夫#8226;贝佐斯(Jeff Bezos)不愿意与其他公司分享其客户资料。Through the tie-up, consumers on Twitter who see a tweet with an Amazon product link will be able to drop it into their Amazon.com basket by replying with the hashtag #amazoncart in the US and #amazonbasket in the UK.通过这一合作关系,Twitter用户在看到一条带有亚马逊商品链接的Twitter消息后,将可以把该商品直接加入他们在亚马逊网站(Amazon.com)上的购物车中,为此他们如果是在美国,只需要在回复时带上#amazoncart这个标签,如果是在英国这个标签则是#amazonbasket。Despite the potential for consumers to obtain shopping ideas from friends and experts on Twitter, Facebook and Pinterest, social media has so far had only limited success in generating ecommerce transactions.尽管用户确实存在从Twitter、Facebook以及Pinterest网站上通过亲友及各类专家获取购物信息的可能性,到目前为止社交媒体在催生电子商务交易方面效果十分有限。Twitter last year hired Nathan Hubbard, former chief executive of Ticketmaster, to work on mobile device commerce projects.去年,Twitter曾聘请曾任Ticketmaster首席执行官的内森#8226;哈伯德(Nathan Hubbard)从事移动设备电子商务项目的开发。Although Twitter will not make any money from Amazon sales directly, the group hopes that it will encourage ecommerce sites and other companies to spend more money on advertising through the site.尽管Twitter并不能从亚马逊的销售中直接获利,该集团希望这么做能鼓励电子商务网站及其他企业加大对Twitter的广告投入。Twitter’s “cards” – widgets within an individual tweet that are most commonly used to show photos or s – are aly used by online retailers such as eBay to show more information when the user tweets a link to a product. However, consumers still have to click through to the site to make a purchase.目前,Twitter提供了一种“卡片”工具,这种小工具常用于在个人Twitter消息中显示照片或视频。eBay之类的在线零售商已经开始使用这种“卡片”工具,让用户能在Twitter消息中发送商品链接时显示更多信息。不过,用户仍需要通过点击连至相关网站才能完成购物。The partnership could contribute to Amazon’s goal of removing friction from the shopping process. In a on the tie-up, the company exhorts: “No more switching apps, typing passwords, or trying to remember items you saw on Twitter.”Twitter与亚马逊的这种合作关系将有助于亚马逊实现精简购物流程的目标。在一个有关这次合作的视频中,亚马逊宣传道:“不需要切换到其他应用,不需要输入密码,也不需要记住你在Twitter中看见的商品。”Sucharita Mulpuru, analyst at Forrester Research, said: “I really don’t think it’s that necessary for [Amazon], because the social networks are best for awareness and they certainly don’t have an awareness problem.”Forrester Research分析师苏乍利达#8226;墨普鲁(Sucharita Mulpuru)表示:“我确实认为这对(亚马逊)没什么必要,社交网络最适合用来让人知道某个东西的存在,而亚马逊当然不会有这样的问题。”She noted that when many people were interested in a product they were just as likely to search for it on Amazon as on Google regardless of where they first saw it.她指出,如果许多人都对某种商品感兴趣,不论他们最初是在哪看到这种商品的,他们在亚马逊网站上搜索该商品的可能性与在谷歌(Google)网站上搜索该商品的可能性一样大。“The problem is Twitter is really a news and information stream, it’s not really a commerce stream,” Ms Mulpuru said. “The experiments with purchasing that have happened to date on Twitter have not been wildly successful.”墨普鲁表示:“问题在于Twitter提供的实际上是一种新闻和信息流,并不是一种商务流。迄今为止在Twitter上开展的购物试验都不是太成功。”The partnership also touches on wider questions about how much of their lives people want to reveal on social media, and whether the willingness to share interests and habits extends to shopping.这种合作关系还引发了其他问题:人们希望在社交媒体上多大程度地披露自己的生活,他们分享个人爱好及生活习惯的意愿是否会扩展至购物方面。The Amazon shows consumers tweeting their desire to buy Procter amp; Gamble personal products – Pampers nappies and an Oral-B electric toothbrush – as well as a game for the PlayStation 4 console.在亚马逊推出的视频中,用户在Twitter上发送了一条消息,表达了想要购买帮宝适(Pampers)尿布以及Oral-B电动牙刷等宝洁(Procter amp; Gamble)个人用品及一个PS4视频游戏的愿望。The number of Americans accessing Twitter each month is estimated to rise 11.6 per cent to 48.2m in 2014, according to eMarketer, a research group. In the UK, the number of Twitter users is forecast to increase 13.4 per cent to 13.6m.根据研究集团eMarketer发布的数据,2014年美国Twitter月访问人数估计会增长11.6%,增至4820万人。在英国,Twitter用户数预计将增长13.4%,增至1360万人。Amazon itself has nearly 1.1m followers on Twitter.亚马逊自身在Twitter上拥有将近110万粉丝。While Amazon has not fully embraced the latest round of social media, analysts point out that the customer book reviews that it pioneered on its website were an early version of the form.尽管亚马逊并没有完全接纳最新一轮的社交媒体热潮,分析人士指出亚马逊网站上的用户书评其实是一种社交媒体的早期版本。 /201405/295047More than a few skeptical voices were raised in 1994 when BMW bought the failed assets of British Motor Corporation. BMW left the Brits mostly alone until 2000, disposing of Rover and Land Rover when that strategy failed.1994年,当宝马(BMW)从英国汽车公司(British Motor Corporation)买下罗孚集团(Rover)这块烫手山芋的时候,对这笔交易的质疑声此起彼伏。此后6年,宝马基本上任由罗孚自行发展,直到2000年这个战略被明是失败的,宝马才将罗孚集团拆分,将罗孚和路虎(Land Rover)两个品牌转手卖出。BMW decided to hang on to MINI and fix it.但是,宝马选择继续保有MINI这个品牌,并且让它重获生机。Since 2000, BMW has infused a healthy dose of engineering and manufacturing in the brand, creating vehicles with the taut feel and performance that made Bimmers famous. The trick was doing so while preserving MINI’s distinctive English personality – no mean feat given the car’s deep connection to BMW labs and studios in Germany.自从2000年以来,宝马向MINI注入了大量工艺和生产技术,生产了一批格调与性能兼备的精品小车,使MINI品牌名声大噪。要保留MINI独特的英伦范儿可绝不是一件容易的事,毕竟MINI与宝马在德国的实验室和设计室有着极深的联系。In early September, BMW celebrated its three-millionth MINI at the main factory in Oxford, U.K., and introduced its latest variant, a four-door hardtop (which it calls a “five door”) with a roomier rear seat. Given the sales numbers so far, BMW has increased its recognition for the ability to manage multiple brands efficiently and profitably.今年9月初,宝马隆重庆祝第300万辆MINI车在英国牛津工厂下线,并且推出了一款最新版的四门硬顶车型(宝马自家称其为“五门”),这款车型有着比较宽敞的后排空间。从目前的销量数字来看,宝马已经愈发认识到有效管理多个品牌并且多点盈利的重要性。Of the three million, two million have been exported from England. Many Britons view with relief the decision finally to sell to BMW, following years of bailouts and subsidies for British automakers that weren’t competitive. MINI exports have been a major boost to the economy and a source of pride for the country.这300万辆车中有200万辆是从英国出口的。由于当年英国政府连年对没有竞争力的本国汽车厂商进行救助和补贴,给经济带来了不小的压力,因而许多英国人对MINI最终卖给宝马都感到很欣慰。MINI的出口给英国经济带来了强劲的推动力,同时也成了英国的骄傲。“The MINI is a British icon and is a major part of a thriving automotive industry spearheading the growing British economy,” said Baroness Susan Kramer, Minister of Transport. “This government is working to create the right environment for car manufacturers like BMW to continue innovating and developing British-made cars with worldwide appeal.”英国运输大臣苏珊o克雷默指出:“MINI是英国的一个符号,蒸蒸日上的汽车产业已经成为推动英国经济不断增长的排头兵,而MINI正是其中一个非常重要的部分。本届政府正在努力为宝马等汽车厂商创建理想的环境,鼓励它们继续创新,开发具有全球吸引力的英国国产汽车。”Harald Kruger, board member for manufacturing, said BMW has invested ?1.75 billion pounds (.9 billion) in its British operations since 2000 and another ?750 million from 2012 through 2015. The German automaker also owns Rolls-Royce and assembles the luxury automobile in a plant located in Goodwood, England, most of the heavy and mechanical parts shipped there from the continent.宝马集团负责生产的董事哈拉德o克鲁格表示,自从2000年以来,宝马已经在英国投资了17.5亿英镑(折合29亿美金),并计划在2012到2015年间追加投资7.5亿英镑。另外宝马旗下豪车品牌劳斯莱斯(Rolls-Royce)的主要组装地正是在英国的古德伍德工厂,劳斯莱斯的大多数机械部件都是从欧洲大陆运到那里进行组装的。With worldwide MINI sales running at about 300,000 annually, the 175,000-unit capacity at Oxford has been supplemented by contract manufacturing in Austria by MSF Graz and in the Netherlands by VDL Nedcar.随着MINI的全球销量达到每年30万辆,牛津工厂每年17.5万辆的产量已经不能满足市场需求,其余部分只能承包给奥地利MSF Graz公司和荷兰VDL Nedcar公司的工厂生产。Reviewers have been positive on the newest variant, giving the car credit for peppy acceleration and taut handling from its front-wheel-drive configuration. The back seat, while not overly spacious, is a vast improvement over the much smaller space in previous, two-door models.评测人士对这款最新的MINI车型的评价普遍比较正面,认为它的加速能力不错,作为一款前驱轿车,操控性也令人满意。后排空间虽然不是特别大,但是比起之前的两门版车型已经有了很大的改观。Reviewers also noted that MINI costs considerably more than like-size competitors from Honda and Ford, starting at ,300 for the basic version and rising in price to nearly ,000 with all possible options and enhancements.评测人士还指出,MINI的售价要显著高于本田(Honda)和福特(Ford)等竞争对手的同级车型。它的最低配起价就达到22,300美元,顶配售价甚至高达近4万美元。Writing for Car and Driver, Csaba Csere gave the new model high marks for “visual creativity,” noting that “this MINI is essentially a BMW under its skin.”《人车志》杂志(Car and Driver)撰稿人恰巴o西尔给这款新车型打了很高的“视觉创意”分数,指出“这款MINI骨子里是一台宝马。”In other words, a MINI buyer gets a lot of BMW technology and engineering without paying as much as a BMW costs. This multi-pronged approach to the automotive market has paid off handsomely, helping to deliver superior financial results. BMW’s shares have outpaced major industrial averages, not to mention competitive automakers.换句话说,MINI的车主获得了很多宝马的技术和工艺,但其售价不像宝马那样高。这种多管齐下的战略取得了很好的效果,也为宝马公司带来了丰厚的财务业绩。宝马股价增幅超过了工业平均水平,更不用提其它的汽车业竞争对手了。MINI may seem like a quirky little automotive fashion statement that makes people smile. It makes investors, not to mention BMW’s founding Quandt family, smile even more.MINI可能看起来是个令人忍俊不禁的英伦时尚小憨豆,但它令宝马的投资者们笑得更开心,更不用说宝马的创始人匡特家族了。 /201409/331987

Chinese smartphone maker Xiaomi is set to sign off on a bn loan in the next few days, securing funding from 29 banks as it looks to accelerate its overseas expansion中国智能手机制造商小米将在接下来的几天内敲定一笔10亿美元的贷款,从29家获得融资。该公司正寻求加速拓展海外市场。The list of lenders for the three-year loan stretches across continents, with global investment banks including Deutsche Bank and JPMorgan joining Banco do Brasil, Malaysia’s Maybank and IC Asia, the offshore arm of China’s largest bank by assets.这笔贷款期限为3年。贷款人遍布各个大陆,包括全球性投资,如德意志(Deutsche Bank)和根大通(JPMorgan)、巴西(Banco do Brasil)、马来西亚的马来亚(Maybank)以及中国按资产计算最大的海外分——工行亚洲(IC Asia)。Others include Barclays, ANZ, Credit Suisse, ING and Hong Kong-based lenders Wing Lung and Hang Seng Bank.其他贷款人包括巴克莱(Barclays)、澳新(ANZ Bank)、瑞信(Credit Suisse)、荷兰国际集团(ING),以及总部位于香港的永隆(Wing Lung Bank)和恒生(Hang Seng Bank)。The diverse mix is partly designed to build local banking relationships in markets targeted by Xiaomi for expansion, according to two people familiar with the matter.根据两名知情人士的说法,小米之所以选择从这么多家融资,部分原因是为了在其有意拓展的市场与当地建立关系。The loan will be split evenly into two 0m tranches: a term loan and a revolving credit facility.这笔贷款将分为两大块:一笔5亿美元的贷款和一个5亿美元的循环信贷额度。Beijing-based Xiaomi is one of the stars of China’s homegrown technology sector.总部位于北京的小米是中国本土科技行业的明星企业之一。Founded in 2010, the unlisted Xiaomi has become the top smartphone seller in China, according to data by Canalys, the research group. Its shipments grew 240 per cent year on year in the second quarter, reaching 15.1m units.创建于2010年的小米目前还未上市。根据市场研究机构Canalys的数据,小米已经成为中国智能手机销量第一的制造商。今年第2季度,小米的出货量同比上升了240%,达到1510万部。 /201410/339201

  

  Nothing captures how fashionable the startup has become quite like crowdfunding. The craze for raising contributions via websites like Kickstarter and Indiegogo is helping to launch companies from scooter manufacturers to lightbulb vendors to filmmakers.没有什么比众筹更能说明创业的火爆了。很多人疯狂地通过Kickstarter和Indiegogo等网站资助别人搞创业,接受资助的企业有中既有做脚踏车的,也有做电灯泡的,甚至还有拍电影的。Now, even nuclear fusion is game.现在,就连研究核聚变的都上了这条船。Yes, the Holy Grail of cheap, clean, safe, plentiful, low-carbon energy that has remained 40 years in the future since scientists proposed it over half a century ago has entered the crowdsourcing era. International government projects like ITER in France and the National Ignition Facility in California may have spent billions of dollars in pursuit of the technology, but that doesn’t mean there can’t be a little grassroots action, too.核能由于具有廉价、清洁、安全、低碳、用之不竭的特点而被喻为能源中的“圣杯”。自从半个多世纪前,科学家们提出利用核能的设想以来,有40多年的时间里,核能在我们眼中似乎都是未来才能享受到的福利。如今这种“高大上”的能源也终于进入了众包时代。虽然有些核能项目动辄要花费几十亿美元,比如法国的国际热核实验反应堆(ITER)和美国加州的美国国家点火装置(National Ignition Facility),但是这并不意味着在核能领域就完全没有草根阶层可以施展拳脚的空间。LPP Fusion, a tiny company based in Middlesex, N.J., launched in May an Indiegogo campaign to raise 0,000—loose change in this business—that it believes will help it reach a major fusion development milestone in a year and commercialize fusion reactors by 2020.美国新泽西州米德尔塞克斯市的一家叫LPP Fusion的小公司今年五月在Indiegogo上发起了一项募集20万美金的活动。虽然20万美金在这个行业里微乎其微,但这家公司相信,这笔钱能帮助它在一年之内完成核聚变领域的一项具有里程碑意义的研究。这样,到2020年,它的研究成果就可以转化为核聚变反应堆。LPP (it stands for “Lawrenceville Plasma Physics“) is representative of a new class of companies emerging to address the world’s energy crisis: Nuclear startups. Dozens of small new reactor companies are either chasing the elusive fusion dream or pursuing fission designs that trump those on the market today. All are promising to deliver a knock-out blow to the carbon-intensive fossil fuels that bedevil the world with environmental impact and volatile geopolitics and economics. Many of these innovative firms are positioning their reactors not just for electricity, but also to provide clean heat for high temperature industrial processes and for water desalination.LPP公司(全名意为“劳伦斯维尔等离子物理公司”)代表了一群致力于解决全球能源问题的创业公司——即核能创业公司。现在有好几十家规模较小的新型反应堆公司要么在继续研究晦涩的聚变问题,要么在绞尽脑汁地设计优于市场现有方案的裂变反应堆。所有这些公司最终都想来一个“一鸣惊人”,彻底取代给人类造成了深重的环境影响和地缘政治冲突的化石能源。很多创业公司的新型反应堆不仅致力于提供电力,还致力于为各种高温工业流程提供清洁的热能,以及用于海水淡化等造福人类的事业。While LPP might be the only crowdfunded member of the group, it is determined like its young peers to shake up the staid nuclear industry. Reactor designs have not fundamentally changed since utilities first connected fission machines to the grid in the 1950s, marking a conservatism that has mired nuclear in the era of black-and-white television while colorful possibilities abound. The startups aim to brighten the palette.尽管LPP可能是核能创业公司中唯一一个靠众筹来拉资金的公司,但它也像它的小兄弟们一样,立志要把死气沉沉的核能行业搅得风生水起。自从上世纪50年代,科学家们第一次把裂变反应堆接入到输电网络时起,直到现在,核反应堆的设计都没有任何根本性的改良。这种保守主义做法就像在黑白电视时代的末期,尽管持色显像的技术已经四处开花,但厂商仍然抱着黑白电视拒绝进步一样。今天的这些核能创业公司就是要让核能板块“亮”起来。For LPP, that would mean not only delivering fusion—melding atoms together rather than fission’s waste-creating process of splitting them apart—but it would also eliminate the time-honored need for costly turbines and generators. Nuclear power, including most fusion concepts, functions mechanically the same way fossil fuel plants do by creating heat to produce steam to drive a turbine. LPP is working on a type of fusion called “aneutronic” that emits charged particles for electricity.对于LPP公司来说,这意味着它不仅仅要研究出可控核聚变方案(而不是产生有害废物的核裂变反应),还要取消这个过程中历来对于汽轮机和发电机的需求——核能(包括大多数核聚变方案)的基本原理与化石燃料发电厂的原理是一致的,都是先产生热能,然后产生蒸汽,然后驱动汽轮机发电。而LPP公司研究的一种核聚变形式又叫做“无中子核聚变”,可以释放带电粒子来发电。“The nuclear industry is stuck using the same method for making electricity that utilities have used since the days of Thomas Edison—generate heat to make steam to drive a turbine and generator,” says Eric Lerner, president of LPP Fusion. “We can change all that. We can convert energy directly into electricity and slash costs.”LPP Fusion公司总裁埃里克o勒那说:“核能行业的发电方法还停留在爱迪生那个时代——通过发热产生蒸汽来驱动汽轮机和发电机。而我们可以改变这一点,我们可以把能源直接转变为电能,同时大量削减成本。”First, he’ll need the 0,000 he seeks on Indiegogo (he has until July 5 to raise it), which would buy him some fancy new beryllium electrodes that would withstand rigors far better than the copper variety that LPP has been using. He hopes to install them by the end of this year in his experimental fusion reactor, which Lerner operates at the Friendly Storage premises in Middlesex, a place otherwise full of surplus boxes and furniture.首先,勒那需要在Indiegogo上募集到20万美元,用来购买比LPP正在使用的铜电极更能经受极端情况考验的铍电极。勒那希望在年底前将铍电极安装在LPP那台试验性的聚变反应堆上,这个反应堆设置在米德尔塞克斯市的一处库房里,那个地方原本堆满了箱子和家具。Lerner is boldly confident that the beryllium would by the middle of next year enable his lab to overcome the problem that has vexed fusion projects forever: It would harness more energy out of its reactor than what goes into it. Additional financing might then rush in. LPP will need million in total, virtually nothing next to the nearly billion that ITER has budgeted for only the next 10 years of an expected 30 years of construction and development of a 20-story “tokamak” facility.勒那相信,在铍电极的帮助下,到明年中旬,他的实验室将克一个长久以来一直困扰着核聚变研究的难题,让我们从核聚变反应堆中获得的能源超过我们投入的用于点燃反应堆的能源。如果试验成功的话,届时可能会有大量资金涌入。LPP的研究总共要花费5000万美金,听起来倒是不少,但相比之下ITER的核聚变项目预计需要30年的建设时间,光是头10年的预算就高达180亿美元,还要建筑一个20层楼“托卡马克”装置。这样看来,LPP的5000万美金简直太便宜了。With the financing, Lerner believes that by 2020 he could license the mass-production of small 0,000-to-0,000 fusion machines—each the size of a one-car garage—with a capacity of 5 megawatts, enough to power 3,000 houses.勒那相信,凭借这笔资金,到2020年的时候,他的公司将能够量产单价在30万到50万美元之间的小型核聚变发电机。每台这种发电机的尺寸只有一个停车位那么大,发电量达到500万瓦特,足够持3000个家庭的用电量。If only he had the wherewithal of rival fusion startup Tri-Alpha Energy, which has rounded up over 0 million from Goldman Sachs, Microsoft co-founder Paul Allen, and Russian state-owned company Rusnano, among others. Like LPP, Irvine, Calif.-based Tri-Alpha hopes to develop an aneutronic machine that delivers electricity without using turbines.可惜LPP的后盾远远不及竞争对手Tri-Alpha能源公司。这家公司已经从高盛(Goldman Sachs)、微软(Microsoft)共同创始人保罗o艾伦、俄罗斯国有企业Rusnano等投资人处融到了1.4亿美元资金。像LPP一样,这家位于加州尔湾市的核能创业公司也希望开发出一台无中子核聚变发电机,从而不需要借助汽轮机也能发电。ITER and NIF, the government groups, are taking a more “conventional” fusion approach, aspiring to drive turbines with heat released by fusing isotopes of hydrogen. (In contrast, an aneutronic process tends to fuse standard hydrogen and boron.) So, too, are a number of startups that believe they can crack fusion long before the big science projects do by developing smaller machines (NIF’s facility is 3 football fields long and 10 stories tall) and deploying different technologies.ITER和NIF这两大政府机构则采取了更加“传统”的核聚变方案,也就是通过融合氢的同位素氘和氚和释放热量,从而驱动汽轮机发电。(相比之下,无中子核聚变倾向于将标准的氢与硼进行融合)。此外还有一大批创业公司相信,他们可以比这些举倾国之力的大科学项目提前研究出可控核聚变技术,并且开发出小型的核聚变发电机(NIF的核聚变设施有3个足球场那么大,10层楼高)。“We liken it to the Human Genome Project or SpaceX, where large government programs were ultimately outrun by more nimble and more practical innovation in the private sector,” notes Nathan Gilliland, CEO of General Fusion near Vancouver, Canada. General Fusion has raised million from sources including the Canadian oil company Cenovus and Jeff Bezos, Amazon’s chief executive.总部位于加拿大温哥华附近的通用聚变(General Fusion)公司的CEO南森o吉利兰德指出:“我们可以把它与人类基因组计划或太空探索技术公司(Space X)做一下比较,因为在后两者的领域中,大型政府性项目最终也是被私人领域的更灵活、更实用的创新超越了。”通用聚变公司从加拿大石油公司Cenovus和亚马逊(Amazon)CEO杰夫o贝佐斯等投资人那里融得3200万美元资金。As intriguing as fusion is, there is probably more startup activity in fission, where novel approaches promise great improvements over the industry’s addiction to fissioning solid uranium fuel rods then cooling and moderating them with water.虽然核聚变的前景非常诱人,但更多的创业公司可能活跃在核裂变领域,他们研究的一些新方法比行业现有的对铀燃料棒进行裂变然后用水冷却、稳定的方法要先进得多。A host of startups are experimenting with different approaches including the use of liquid fuel, the use of solid fuel with different shapes (such as bricks or pebbles), and the use of alternative coolants and moderators such as salts and gases. Many of the designs draw on ideas that politics suppressed decades ago. Some, like Bill Gates-chaired TerraPower in Bellevue, Wash., are designing “fast reactors” that don’t moderate neutrons. Some envision using the element thorium instead of uranium.很多公司正在围绕新型的核裂变方法展开试验,比如使用液态燃料,或是使用不同形状的固态燃料(如砖型或卵型),以及使用盐或气体作为冷却剂与缓和剂等等。许多设计都吸收了几十年前不被政府允许的理念。比如由比尔o盖茨任董事长的泰拉能源公司(TerraPower)正在设计一种不需要对中子进行缓和的“快速反应堆”。有些公司则设想利用钍元素来代替铀作为裂变燃料。Between them, they portend leaps in safety, cut way down on nuclear waste, use “waste” as fuel, minimize weapons proliferation risks, slash costs and tremendously boost efficiencies. Many fit the “small modular” form that enables mass production and affordable incremental power. (Oregon startup NuScale Power recently secured 7 million in federal funds to develop a small but comparatively conventional reactor.)很多创业公司的方案在提高核裂变安全性、大大减少核废料、变“废物”为燃料、最大程度降低武器化风险、降低成本和提高效率方面都具有广阔的前景。许多方案都具有“小型模块化”的特征,能够满足量产和经济性发电的需要。(俄勒冈州的创业公司NuScale能源公司最近获得了2.17亿美元的联邦基金,用于研发一种小型的、但相对传统的核反应堆。)“There is a growing market pull for innovation in the nuclear space, so you’re beginning to see a blossoming of startup companies doing different things in nuclear,” says Simon Irish, CEO of startup Terrestrial Energy, Mississauga, Canada, which is developing a “molten salt” reactor (MSR) based on liquid fuel.加拿大米西索加市创业公司Terrestrial Energy的CEO西蒙o艾里什指出:“市场对核能领域创新的拉动力越来越强。所以我们开始看到,很多在核能领域从事不同研究的创业公司如雨后春笋般涌现出来。”艾里什的公司正在研发一种基于液态燃料的“熔盐”反应堆(MSA)。In the U.S., Russ Wilcox, CEO of Cambridge, Mass.-based MSR developer Transatomic Power, implores the U.S. Nuclear Regulatory Commission to broaden its focus beyond conventional reactor safety, which he says “freezes progress.”在美国,总部位于马萨诸塞州剑桥市的MSR开发公司Transatomic Power首席执行官拉斯o威尔克斯正在请求美国核管理委员会(the U.S. Nuclear Regulatory Commission)放宽对传统核反应域安全的限制,称这种限制“冻结了进步”。Many observers believe that countries other than the U.S., such as Canada and China, will deploy first. Beijing is funding innovative Chinese fission projects, with collaboration from the U.S. DOE. Meanwhile, Western companies seek funds. Like Cenovus at General Fusion, more oil companies might pony up, because they want clean heat to process petroleum. As Fortune reported last month, a lack of industry funding appears to have slowed progress in DOE’s mission to develop an advanced reactor.许多观察人士认为,除了美国之外,加拿大和中国等国有望成为第一批部署新型核能技术的国家。中国政府正在美国能源部的协助下大力投资新型核裂变项目。同时像Cenovus公司在通用聚变公司所扮演的角色一样,更多石油公司可能会投资核能项目,因为他们也需要清洁的热能来进行石油加工。正如《财富》杂志上月报道的那样,由于缺乏行业投资的缘故,美国能源部开发一个先进的核反应堆的计划似乎已经放缓。LPP Fusion doesn’t seem to be worried. For the young company, the next financing stage could simply be a matter of warming up the crowd.LPP的核聚变研究则似乎不用担心钱的事。这家年轻公司的下一轮融资可能很容易就点燃大众的热情。 /201407/312875。

  

  America’s Supreme Court delights online retailers and appals media firms联邦最高法院判决——有人欢喜有人忧CALL it academic arbitrage. Supap Kirtsaeng, a Thai student who earned a PhD in mathematics from the University of Southern California, made as much as .2m with some basic maths. He asked friends and family to ship him cheap textbooks from Thailand, which he sold for a handsome profit in America. The books were intended only for sale in Thailand, and Wiley, a publisher of some of the textbooks he sold, sued him for copyright infringement in September 2008 and won. Mr Kirtsaeng appealed, and the case made its way to America’s highest court.Supap Kirtsaeng 是一名泰国学生,在美国南加州大学取得了数学士学位,然而他仅靠简单的算术便赚得了120万美金。Supap Kirtsaeng让朋友和家人从泰国寄来廉价的课本,再在美国高价卖出,所得利润丰厚,可以称之为是“学术套利”。Supap Kirtsaeng卖出的课本原本只限于泰国境内出售,因此,他所售课本的出版商之一,约翰威立父子出版公司,在2008年9月以侵犯版权为名对Supap Kirtsaeng提起诉讼,并打赢了官司。之后,Supap Kirtsaeng提出上诉,该案便一路打到了美国联邦最高法院。On March 19th the Supreme Court ruled that American copyright law does not restrict goods produced abroad from being resold in America. The ruling,widens the reach of the “first sale doctrine”, which gives copyright-holders control of their goods until their first sale; afterwards the purchaser can lend or peddle them for whatever price he chooses. Previously, the first-sale doctrine protected copyright-holders from their works being imported and resold without their permission. A retailer could legally sell a second-hand “Gone with the Wind” DVD, but could not buy it cheaply in Russia, bring it to America and sell it for a low price. With the Supreme Court’s ruling, that protection has been swept away.今年的3月19日,联邦最高法院做出判决,宣布美国版权法不限制国外购进的产品在美国再次出售,扩大了“首次销售原则”的适用范围(“首次销售原则”规定,版权所有者在首次销售前对产品享有控制权;首次销售后,购买者则可以以任意价格租借或贩卖所购产品。)之前“首次销售原则”的规定是,不经版权所有者许可,不得从他国进口并再次销售其产品,这在一定程度上对版权所有者进行了保护。对于零售商来说,售卖二手的《乱世佳人》DVD是合法的,但他们却不能从俄罗斯低价买进这一DVD,进口至美国,再以低于美国市价的价格卖出。然而,在联邦最高法院的这次判决之后,版权所有者将失去这一层法律保护。Publishers, record labels, film studios and other content-owners are shocked. They have often sold the same product in poorer countries for less, knowing that it would not hurt their pricing power at home. Now it will. Big online retailers such as Amazon and eBay could start exploiting these pricing differences on a large scale. Ian Whittaker of Liberum Capital, a broker, thinks this ruling will really hurt academic publishers, such as Pearson (a part-owner of The Economist). They tend to sell identical books for eye-watering prices in America and much less in countries where people cannot afford those prices.包括出版商、唱片公司、电影制片厂在内的一众版权所有者大为震惊。之前,这些公司一贯在较为贫穷的国家降低产品价格,知晓这样做并不会损害其在本国的定价权。然而现在,这种降价策略将对这些公司在美国的定价权产生直接影响。如亚马逊和eBay这样的大型网上零售商很可能会开始利用国际间的价格差大规模牟利。伦敦投行Liberum Capital的股票经纪人Ian Whittaker认为,联邦最高法院的这一判决将损害培生教育出版集团(The Economist股东之一)等学术出版商的利益。这是因为,学术出版商所售课本在美国通常标价极高,但在那些无力承受高价的国家,课本定价则会大为降低。Publishers have aly warned that they may have to turn the page on the old system of letting students in poor countries buy textbooks cheaply. “Some people are predicting a world where price discrimination will no longer be possible,” says Arti Rae, a professor of law at Duke University. Media companies could choose to stagger the release of films or books across countries, delaying the launch of titles in countries where they cannot fetch high prices. However, that may simply encourage piracy. Congress could intervene and rejig 调整 更改 the Copyright Act of 1976, which established the first-sale doctrine. But that would require Washington to get its act together 齐心协力—a plotline so implausible that it would make J.K. Rowling blush.对此,出版商们已经做出了警告,表示他们或许要迫于压力结束让贫穷国家学生低价购买课本的历史了。杜克大学的法学教授Arti Rae表示:“有人认为,今后价格歧视将不复存在。”媒体公司可以控制电影或图书在不同国家的发布时间,在那些无法卖出高价的国家推迟产品投放市场的时间。然而,这样做可能只会让盗版行为更加猖獗。国会可以介入此事,对1976年版权法案(该法案确立了“首次销售原则”)进行调整,解决媒体公司所面临的困境,但是要达成此事恐怕需要联邦政府各方面齐心协力,这种事情估计连写奇幻小说的JK罗琳都觉得不可能发生吧。In any case, an even bigger copyright issue is brewing. The Copyright Act was written before digital media became popular, and the first-sale doctrine does not apply to electronic wares. Should consumers have the right to lend and sell their music files and e-books, even though they do not wear out like their physical counterparts, or should content-producers retain the copyright? If consumers could legally resell their electronic media, it could wipe out the profits of many media firms. ReDigi, a firm that enables people to buy and sell second-hand electronic music files, was sued last year for copyright infringement by Capitol Records, a music label. A judge should rule on the case soon, but it may well be appealed all the way to the Supreme Court.总之,一场更大的版权问题即将到来。1976年撰写版权法案时,数字媒体大流行的时代还没有到来,而“首次销售原则”也不适用于电子产品。在电子媒体产品不会像实体媒体产品一样耗损老化的情况下,消费者是否有权租赁、出售他们的音乐文件夹和电子书?而内容出版者又是否应当保有他们的版权呢?如果消费者有权转售他们的电子媒体产品的话,很多媒体公司的盈利空间将不复存在。唱片商Capitol Records去年以侵犯版权为名起诉了ReDigi公司,而ReDigi公司正是允许人们购买、出售二手电子音乐的。负责该案的法官不日便会做出判决,但这一案件可能会像Supap Kirtsaeng案一样,一路打到联邦最高法院去。 /201303/232630HONG KONG — For Apple in China, trouble seems to be the new normal.香港——在中国,遭遇麻烦似乎成了苹果公司(Apple)的新常态。Cybersecurity monitoring groups and security experts said on Monday that people trying to use Apple’s online data storage service, known as iCloud, were the target of a new attack that sought to steal users’ passwords and then spy on their activities.网络安全监控团体和安全专家周一表示,尝试使用苹果在线数据存储务iCloud的人,成为了一轮新攻击的目标。攻击者试图窃取用户的密码,然后监控他们的活动。Starting over the weekend, when many users across China tried to sign into their iCloud accounts, they may have been giving away login information to a third party, in what is called a man-in-the-middle attack.从上周末开始,中国各地的许多用户在尝试登录iCloud账户时,可能正在把登录信息泄露给第三方。这被称作中间人攻击。“You think you are getting information directly from Apple, but in fact the authorities are passing information between you and Apple, and snooping on it the whole way,” said a spokesman for an independent censorship-monitoring website, GreatFire, who declined to be named because of fear of reprisal.“你以为是直接从苹果获取信息,但实际上,当局正在你和苹果之间传递信息,并一直在窥探,”监测网络审查情况的独立网站GreatFire的发言人说。因为害怕遭到报复,这名发言人拒绝公开姓名。News of the vulnerability came just as the new iPhone 6 arrived in Chinese stores after a monthlong regulatory delay tied, in part, to concerns about the phone’s security.有关这一问题的消息传出之际,正值苹果新推出的iPhone 6登陆中国市场。此前,因为监管方面的原因,iPhone 6在中国的发售被推迟了一个月,其中的部分原因是对iPhone安全性的担忧。Activists and security experts say they believe the attacks are backed by the Chinese government because they are hosted from servers to which only the government and state-run telecommunications companies have access, according to GreatFire. They are also similar to recent attacks on Google, Yahoo and Microsoft aimed at monitoring what information users were retrieving on the sites.GreatFire称,活动人士和安全专家表示,他们认为这次的袭击得到了中国政府的持,因为它们是由政府和国有电信公司才有权限的务器上发起的。此外,它们和谷歌(Google)、雅虎(Yahoo)以及微软(Microsoft)最近遭遇的攻击类似,而那些攻击意在监控用户从这些网站上读取了什么信息。“All signs point to the Chinese government’s involvement,” said Michael Sutton, vice president for threat research at Zscaler, a San Jose, Calif., security company. “Evidence suggests this attack originated in the core backbone of the Chinese Internet and would be hard to pull off if it was not done by a central authority like the Chinese government.”“所有迹象都指向中国政府与此事有关,”在加利福尼亚州圣何塞的安全公司Zscaler负责威胁研究的副总裁迈克尔·苏顿(Michael Sutton)说。“据表明,这轮攻击发端于中国互联网的核心中枢,而且假如不是像中国政府这样的中央当局干的,这种攻击将很难实现。”The targeting of Yahoo, Google and Apple also potentially reveals a new Chinese government effort to adapt to initiatives by Internet companies — most notably new encryption techniques — to protect user data from government spying.把雅虎、谷歌和苹果作为目标也潜在地揭示出,为了适应互联网公司为保护用户数据免受政府监控而采取的措施,尤其是新的加密技术,中国政府做出了新的努力。“The Chinese government could no longer sniff traffic, so they intercepted that traffic between the browser and the iCloud server,” Mr. Sutton said.“中国政府无法再窥探流量,所以他们就截取了浏览器和iCloud务器之间的流量,”苏顿说。Many web browsers, like Apple’s Safari, Google’s Chrome and Mozilla’s Firefox, flashed a warning to users that a so-called encryption certificate that is supposed to identify who is on the other end of a web session should not be trusted. That indicated that users were inadvertently communicating with the attackers, rather than iCloud. In effect, the hackers stepped into the middle of the online conversation.许多网页浏览器,如苹果的Safari、谷歌的Chrome和Mozilla的Firefox,会弹出一条警告,提醒用户不应信任本应识别出网络会话的另一端是谁的“加密书”。这种警告表明,用户正在疏忽大意地与攻击者而非iCloud交流。实际上,黑客是插入到了网络对话的中间。Mr. Sutton noted that Qihoo, a browser offered by the Qihoo 360 Technology Company that is popular with Chinese Internet users, did not flash a warning to users.苏顿指出,奇虎360科技有限公司推出的奇虎浏览器在中国网民中颇受欢迎,它就不会向用户弹出这类警告。“As more sites move to encryption by default — which prevents the censorship authorities from selectively blocking access to content — the Chinese authorities will grow increasingly frustrated with their ability to censor that content,” said the GreatFire spokesman.“随着更多网站转为默认加密——可以防止审查机构有选择地屏蔽内容——中国当局对自己审查内容的能力会越来越失望,”前述GreatFire发言人说。“In some ways their hands are being forced. They can attempt these man-in-the-middle attacks or choose to outright block access to these sites. The more sites they block, the more they cut off the Chinese populace from the global Internet,” he added.他还说,“他们其实别无选择。他们可以尝试这种中间人攻击,或选择直接屏蔽这些网站。他们屏蔽的网站越多,中国人孤立于国际网络的程度就越严重。”The timing of the attack, aligned with the release of the new iPhone in China, is a potential indicator that the government is trying to harvest sign-in data from a large number of users who are switching over to the iPhone 6. The new phone comes with better encryption to protect against government snooping.攻击的时机恰好是新款iPhone在中国市场发售之时。这或许意味着,政府正试图从更换到iPhone 6的大量用户手中获取登录数据。为了防止政府的窥探,新款iPhone使用了更好的加密技术。In September, Apple, based in Cupertino, Calif., said its latest operating system, iOS 8, included protections that made it impossible for the company to comply with government warrants asking for customer information like photos, emails and call history.今年9月,总部位于加利福尼亚州库比提诺的苹果表示,公司最新的操作系统iOS 8配有的保护措施,将使其无法遵照政府命令,泄露图片、电子邮件和通话记录等客户信息。The change prompted the Federal Bureau of Investigation director, James B. Comey, to say in a recent speech that new encryption by Apple and others “will have very serious consequences for law enforcement and national security agencies at all levels.”基于这个变化,联邦调查局(FBI)局长詹姆斯·B·科米(James B. Comey)在近期的一次演讲中称,苹果等公司的新型加密技术“将给各个层级的执法和国家安全机构造成严重影响”。“Sophisticated criminals will come to count on these means of evading detection,” Mr. Comey said.科米说,“经验丰富的罪犯将依赖这些途径来逃避侦查。”In August, Apple began storing data for iCloud on servers in China in a move it said was intended to enhance performance of the service there. The company said the state-owned service provider China Telecom, which owns the servers where the data is stored, did not have access to the content.今年8月,苹果开始在中国境内的务器上储存iCloud数据。苹果表示,这样做是为了提高iCloud在当地的务质量。公司称,储存数据的务器归属于中国的国有务提供商中国电信,但其无法获取储存内容。But security experts say it appears that Beijing has found a workaround, by coordinating man-in-the-middle attacks on a mass scale.不过安全专家表示,中国政府似乎找到了一种变通方案,即组织大规模的中间人攻击。Apple on Tuesday acknowledged a network attack, but clarified that its iCloud servers were not breached. On a security webpage, it implied that man-in-the-middle attacks were being used to direct people to fake connections of iCloud.com, making their user names and passwords vulnerable to theft.周二,苹果承认受到网络攻击,但明确表示其iCloud务器未被攻破。在公司的一个有关安全问题的网页上,苹果暗示,有人正通过中间人攻击把用户引向iCloud.com的虚假链接,从而使他们的用户名和密码易于泄露。On the webpage, Apple explained how people could distinguish an authentic iCloud.com website from a fake one. Basically, users will receive warnings when the web browser detects a fake certificate or an untrusted connection. Apple advised people to heed those warnings when they appear and avoid signing in.苹果在该网页上对如何分辨真假iCloud.com网站进行了解释。一般来说,当浏览器发现伪造的书或不值得信赖的链接时,用户就会收到警告。苹果建议人们注意这类警告,不要登录。“Apple is deeply committed to protecting our customers’ privacy and security,” said Trudy Muller, an Apple spokeswoman. “We’re aware of intermittent organized network attacks using insecure certificates to obtain user information, and we take this very seriously.”“苹果坚定地致力于保护用户的隐私与安全,”苹果的女发言人特鲁迪·穆勒(Trudy Muller)说。“我们知道,有人为了获取用户信息,在通过不安全的书不时发动有组织的网络攻击,我们对此非常重视。”Ms. Muller declined to comment on whether Apple had identified the Chinese government as the source of the attacks.对于苹果是否已经确认中国政府为攻击来源,穆勒拒绝置评。Security experts said users should not visit websites if they receive a browser warning. Mr. Sutton also advised users to turn on two-factor authentication whenever possible, a procedure in which a user is prompted to enter a second one-time password that has been texted to the user’s phone. That way, he said, even if an attacker intercepts a password, they cannot use it to log into a site without the second password.安全专家称,如果收到浏览器发出的警告,用户应该停止访问相应网站。苏顿还建议用户尽可能地开启双因素认。在进行双因素认时,用户需要输入另一个一次性密码,而该密码会通过短信发送到用户的手机上。他说,通过这种方式,即便攻击者截获了某个密码,他们也无法在没有第二个密码的情况下用其登录网站。“Users should treat this seriously,” Mr. Sutton said.苏顿说,“用户应该严肃对待这个问题。” /201410/337311

  

  Google (GOOG) is currently making a tablet with advanced vision capabilities, according to the Wall Street Journal.根据《华尔街日报》(the Wall Street Journal)消息,谷歌(Google)正在开发一款拥有先进视觉功能的平板电脑。The company aims to build 4,000 prototype tablets with 7-inch screens next month. According to the report, the tablets will include two back cameras, infrared depth sensors and software to show three-dimensional images of objects.谷歌计划在下个月生产4,000台配有7英寸屏幕的平板电脑样机。报道称,这款平板电脑配备了两颗后置摄像头、红外深度感应器以及能够显示物体3D图像的软件。The technology could allow for the visually impaired to better navigate spaces inside and can also add to the experience of playing games.这项技术可以让视障人士更好地进行室内空间导航,此外还能改善视频游戏的体验。The group, which is called Project Tango, released a smartphone with similar capabilities in February. In a statement on the company#39;s site about the phone: ;Project Tango is an attempt to create a mobile device unlike like any other, a mobile device that shares our sense of space and movement, that understands and perceives the world the same way we do.;这个研发团体被称为Project Tango,他们在今年2月发布了一款拥有类似功能的智能手机。谷歌网站上关于这款手机有一份声明,其中写道:“Project Tango是我们的一次尝试,我们试图研发一款不同于任何其他设备的产品,希望它能够拥有我们的空间感和运动感,能够像我们一样理解和感知这个世界。”Facebook (FB) will become a Google competitor in the advanced vision technology space after its purchase of Oculus VR, which makes virtual reality headgear, for billion in March.Facebook在今年3月以20亿美元收购头戴式虚拟现实技术设备的制造商Oculus VR后,成为了谷歌在先进视觉技术领域的竞争者。Google plans to release tablets to developers in order to give them the opportunity to experiment and create applications.谷歌计划将平板电脑提供给开发商,让他们有机会进行体验,开发相关应用。A comment from Google was not immediately available.谷歌公司尚未就此发表。 /201405/301274

  Early sales of Apple’s new iPhones have lived up to high expectations.苹果(Apple)新款iPhone的初期销售没有辜负人们的厚望。The company on Monday said it sold more than 10 million of the iPhone 6 and 6 Plus models in the first three days they were available in stores. That is higher than the nine million new iPhones it sold last year in their first weekend on sale.公司在周一称,iPhone 6和6 Plus在进入门店销售的前三天里销量超过了1000万台。这个数字比去年的新款iPhone首周末销量900万台还要高。The phones’ larger screens — 4.7 diagonal inches for the 6 and 5.5 for the 6 Plus — are a considerable jump from the 4-inch screens of earlier iPhones.手机的屏幕——6为4.7寸、6 Plus为5.5寸——较旧版的4寸屏要大出许多。The iPhone sales were on the upper end of financial analysts’ expectations, which ranged from 6.5 million to the “low teens” of millions of sales.金融分析师对iPhone销量的预测在650万台到“1000万台出头”之间,所以实际销量已经达到了预测的上限。The strong sales mirror growing consumer demand for smartphones with bigger screens. IDC, a research firm, estimated that at least 20 percent of all smartphones shipped last year in China, the largest smartphone market in the world, were five inches or larger. It also predicted that manufacturers this year would ship more “phablets,” or smartphones with screens measuring at least 5.5 diagonal inches, than laptops.强劲的销售反映了消费者对大屏智能手机的需求增长。据研究机构IDC估计,去年在全球最大的智能手机市场中国,智能手机总出货量中有至少20%的屏幕在5英寸以上。该机构还预测,生产商今年的“平板手机”(phablet)——也就是屏幕在5.5寸以上的智能手机——出货量将超过手提电脑。Some analysts even estimated that the larger iPhone 6 Plus was more popular with consumers over the weekend.一些分析师甚至估计在周末的销售中,屏幕更大的iPhone 6 Plus更受消费者青睐。“The iPhone 6 Plus demand is very strong. They’re basically sold out everywhere we checked,” said Maynard Um, a senior research analyst for Wells Fargo. “But the iPhone 6 didn’t look to be fully sold out. That’s hard to tell if it’s because Apple has a lot of supply out there, or it’s because there’s less demand for it compared to the iPhone 6 Plus.”“IPhone 6 Plus的需求非常旺盛。基本上我们看过的地方都已经断货,”富国(Wells Fargo)高级研究分析师梅纳德·乌姆(Maynard Um)说。“但iPhone 6看起来还没有完全售空。很难说这是不是因为苹果的供货量很大,还是它相比iPhone 6 Plus的需求比较小。”Apple’s investors — much like Hollywood producers tracking the first few days of ticket sales for a blockbuster movie — closely watch first-weekend sales for the iPhone because they are a reflection of consumer demand. The iPhone is still Apple’s biggest cash cow, accounting for about 70 percent of its profit. So early sales can help predict quarterly or even annual results for the company, based in Cupertino, Calif.和跟踪观察某部大片上映最初几天票房的好莱坞制片人一样,苹果的投资人在密切关注iPhone的首周末销量,因为这是消费者需求的一种反映。iPhone至今仍是苹果最大的赚钱机器,其大约70%的利润来自于此。因此早期的销售情况可以预示这家加州库珀蒂诺公司的季度甚至年度业绩。But some analysts, like Gene Munster of Piper Jaffray, wondered whether first-weekend sales were still a reliable measure for consumer demand. The iPhone is aly immensely popular in many countries, he noted before the announcement, so early sales may be more of a sign of how many iPhones can initially be produced by Apple and its manufacturing partners.但是有一些分析师在质疑,首周末销量是否依然是一个可靠的消费者需求衡量手段,比如派杰(Piper Jaffray)的基尼·蒙斯特(Gene Munster)。他提出在宣布消息前,iPhone在许多国家已经极为抢手,所以早期的销售额可能更多反映了苹果及其制造合作伙伴在一开始能有多少产量。“The first weekend iPhone sales number continues to be more about how much Apple can supply than what the demand is in the market,” said Walter Piecyk, managing director at BTIG Research, an industry firm.“首周末iPhone销量的重点始终是苹果的供货量,而不是市场的需求,”产业机构BTIG研究公司(BTIG Research)的执行董事沃尔特·皮西科(Walter Piecyk)说。Timothy D. Cook, Apple’s chief executive, said as much on Monday.苹果首席执行官蒂莫西·D·库克(Timothy D. Cook)在周一也说了类似的话。Apple “could have sold many more iPhones with greater supply, and we are working hard to fill orders as quickly as possible,” he said in a statement.他在声明中说,苹果“如果有更大的供应,就应该能卖出更多的iPhone,我们都在努力想办法尽快交付订单。”The latest iPhones also missed out on a big market: China. Apple has delayed the release of the iPhone 6 and 6 Plus there, apparently because the devices have not yet received approval from Chinese regulators.最新款iPhone还错过了一个大市场:中国。苹果推迟了iPhone 6和6 Plus在那里的销售,原因看起来是这些设备还没有得到中国监管机构的核准。Despite missing out on hundreds of millions of potential Chinese customers, Apple impressed analysts with its weekend performance.虽然失去了数以百万计的潜在中国顾客,苹果在首周末的表现依然让分析人士啧啧称羡。“Even without China, Apple was able to move .5 billion of product in three days which would be impressive for any industry,” Mr. Piecyk said.“在没有中国的情况下,苹果可以在三天里卖掉65亿美元的产品,这放在任何产业都是很了不起的,”皮西科说。The introduction of the iPhone 6 and 6 Plus on Friday was the second time Apple released two new iPhones at the same time. Last year, Apple introduced the iPhone 5S along with the iPhone 5C, a colorful plastic model sold at a lower price.在周五推出的iPhone 6和6 Plus是苹果第二次同时发售两款新iPhone。去年苹果在介绍iPhone 5S的同时,还推出了售价较低的色塑料型号iPhone 5C。Apple is treating the iPhone 5C differently than past iPhones. Traditionally, Apple has upgraded each iPhone once a year, with improvements like faster chips and better cameras. But this month, instead of announcing an upgrade for the iPhone 5C, Apple said it would continue to sell the exact same iPhone, but for a lower cost: free with a contract.苹果在iPhone 5C上使用的策略和以往的iPhone不同。按照惯例每款iPhone是一年升级一次的,会配备更快的芯片和更好的摄像头。但这个月,苹果没有宣布iPhone 5C的升级,手机本身毫无变化,只是售价更低:合约机免费。Analysts say that it appears Apple’s strategy all along for the iPhone 5C was to sell an older, plastic iPhone over a longer time period to allow the costs of production and components to drop. That lets Apple decrease the price of the plastic iPhone and increase market share in less affluent markets.分析人士称,看起来这从一开始就是苹果对iPhone 5C的策略:在相对较长的时间里出售一种老款的、塑料的iPhone,从而降低生产和零件的成本。这样一来,苹果可以降低塑料iPhone的价格,在没那么富裕的市场获得更多份额。 /201409/331636。

  At the beginning of 2012, Facebook#39;s mobile ad revenues were literally non-existent. By the end of the year, they generated 23% of Facebook#39;s total advertising revenue. With more users logging onto Facebook from mobile devices than ever before, a new search feature that competes with Google, and increased scrutiny from Wall Street, Facebook#39;s ad strategy has received considerable attention both inside and outside the company. Can ads exist on the site without harming user experience· What about Facebook#39;s (future) ad strategy? How many mobile ads are clicked accidentally – as a result of the ;big thumb theory;? Is Facebook selling user information?2012年初,Facebook移动广告收入几乎为零。而到年底,移动广告收入却占到公司总广告收入的23%。越来越多的用户通过手机设备登陆Facebook,公司推出了一款堪与谷歌(Google)媲美的全新搜索功能,华尔街对它的关注也日益增加。Facebook的广告策略不论是在内部还是外部均获得了极大的关注。广告能否在不损害用户体验的前提下继续留在网页上?Facebook(未来的)视频广告策略会是怎样一种面貌?有多少移动广告是意外点击——即所谓“大拇指理论”的结果?Facebook有没有兜售用户信息?On Feb. 13, Fortune#39;s Adam Lashinsky interviewed David Fischer, Facebook#39;s vice president of business and marketing partnerships, at a conference on the future of media hosted by Stanford#39;s Graduate School of Business. A lightly edited transcript of their conversation, as well as questions from the audience, follows.2月13日,在斯坦福大学商学研究生院(Stanford#39;s Graduate School of Business)举办的关于未来媒体的大会上,《财富》杂志(Fortune)的亚当·拉辛斯基对Facebook商务及营销合作副总裁大卫·费舍尔进行了采访。以下是两人对话内容以及观众提问(略有编辑)的文字记录。ADAM LASHINS KY: Good morning, David. Good morning, everybody.亚当·拉辛斯基:上午好,大卫。大家上午好。DAVID FISCHER: Good morning, Adam.大卫·费舍尔:上午好,亚当。ADAM LASHINSKY: I#39;m going to start with some history. An interesting comparison between Google and Facebook is that -- Google and Facebook did not start as advertising platforms. [The founders] didn#39;t have that in mind at all, presumably. And you came into both companies at a time when there was no revenue or no infrastructure for revenue, and said, ;All right. Let#39;s build one.; Explain how you started from really I think from a business perspective a blank sheet of paper.亚当·拉辛斯基:首先,我想谈谈你之前的经历。对比谷歌与Facebook,我发现一件非常有趣的事情——谷歌与Facebook都不是以广告平台起家。(两家公司的创始人)当初可能根本没有想过广告。在你加入之前,这两家公司都没有任何收入或能产生收入的基础设施,你到来之后却说:“没事,我们可以搭建一个平台。”请解释一下,你是如何从一张白纸的状态开始做起的?DAVID FISCHER: Yeah, I think -- I#39;ll take these two cases, but I think it#39;s true for a lot of companies, successful companies in the Valley and beyond, about defining a business model and where that comes in the process of it. One of the things that was interesting when I was at the [Stanford Graduate School of Business] and then went to Google that struck me is, you know, when you talked about building a company there it always started with the business plan and monetization plan. And for Google, for Facebook, for lots of companies, it started with a consumer plan and what was going to be a great product for consumers, and monetization came later and not in a straight line. It was not linear, it was sort of bumpy to get there and figure it out.大卫·费舍尔:好,我来谈谈这两件事。不过我认为,不论是在硅谷还是其他地方,许多公司明确商业模式的时候都会碰到这种情况。当初我在【斯坦福大学商学研究院(Stanford Graduate School of Business)】以及后来加盟谷歌时,有一件很有趣的事让我很震撼。你知道的,说到开办一家公司的时候,总是先从商业模式和货币化方案谈起。而在谷歌,在Facebook,以及其他许多公司,最开始考虑的却是消费者计划——什么样的产品会成为消费者认为是了不起的产品,然后才是货币化计划。而且这并不是一个直线过程,中间会有许多曲折。Now, it turns out that the companies -- these two companies that I#39;ve been at and I#39;d say for a lot of companies, advertising is a phenomenally good, efficient model that works really well. When I was at Google we got this question a lot, and at Facebook we get this question is ;When are you going to diversify in your revenues?; But when you#39;re talking about companies that have hundreds and thousands of advertisers, that [are] around the world, that#39;s a fairly diversified stream, and it actually is quite efficient to -- you know, as margins or other things you care about on the business side goes -- it#39;s a good business to be in. So that#39;s sort of the starting point. So there#39;s lots of ways you can think about monetizing those companies or other companies. I just happen to like the advertising model.现在看来,许多公司,包括我工作过的这两家公司和其他许多公司,广告都是一种效果良好的模式,其好处显而易见。在谷歌和Facebook,我们就经常会被问到这个问题:“你们什么时候能实现收入多样化?”而看看那些拥有成百上千广告商的公司,它们的广告业务遍布全球,来源非常多样化。你会发现——从你所关注的利润率或其他商业因素的角度来看——广告实际上就是一种很好的行之有效的商业模式。所以,这就是我的出发点。其实,要将这些公司或其他公司货币化,可以有很多种途径。只不过是我恰好喜欢广告模式。Now, how you actually build it, I think what#39;s interesting is -- with respect to the two companies -- is in the DNA, they#39;re similar in so many ways compared to most large successful companies, and if you compared, you know, took any set of ten companies in history in this country and the world you#39;d say, ;Oh, there#39;s a lot of similarities there.; But Google at its core was a company built on the what: information and discovering information. And Facebook is a company built on the who: on people. And so that advertising model works effectively in both cases, but it starts from a different place, the company starts from a different place, and we can maybe talk a little bit more about that. In terms of how you actually build it, the key to any of these things, as I#39;m sort of a business guy, and you need an effective product. And so it starts with a lot of partnership figuring out building something that will -- how do you show the right ad to the right person at the right time and create a sense of value. That doesn#39;t happen day one. In both cases you need to kind of go in fits and starts, but I think the idea is that it adds real value when you have people engaged and spending time and, you know, in a place like Facebook spending more time than anywhere else in the web, and you#39;ll have the opportunity to show them some useful commercial material, you create value in that.再就是关于如何建立广告模式的问题。我认为,有意思的地方在于这两家公司的DNA。与其他最大、最成功的公司相比,这两家公司有许多类似之处。如果进行对比,比如从美国和世界历史上挑选任何十家公司,你会发现:“哇,它们有很多相似之处。”而谷歌在本质上是以“什么”为核心:信息和发现信息。而Facebook则是以人为核心。所以,虽然广告模式在两家公司都非常奏效,但出发点却不同,因为公司的出发点本身就存在差异。我们可以多谈谈这个问题。关于具体如何建立广告模式,作为一名商人,我认为关键在于,你必须有一款实实在在的产品。所以,首先是寻找合作伙伴,确定如何在正确的时间向正确的人显示正确的广告,创造一种价值感。这不是一日之功。两家公司都是在时断时续地前进。我认为,关键在于,当你让人们参与其中,投入时间时,比如在Facebook上消磨的时间比在其他网站花费的时间更多,这时你便有机会向人们展示有用的商业素材。于是便能创造价值,进而真正增加公司的价值。ADAM LASHINSKY: From a historical perspective, what I find so interesting is that I personally did not understand that Google was a publisher or later that Facebook was a publisher. I missed that. I think a lot of people missed it. But you, Larry and Sergey didn#39;t miss that. Mark didn#39;t miss that. And you came in at both company#39;s stages and said -- you know, you executed that vision. And I#39;m using publisher in a very loose term. I wonder if you even agree.亚当·拉辛斯基:从历史的角度来看,我发现非常有趣的一点是,我过去没能理解,不论是谷歌,还是后来的Facebook,它们其实都是出版商。不仅我本人忽视了这一点,我想很多人都忽视了。而你,拉里和谢尔盖却没有。马克也明白其中的道理。而你效力于这两家公司的时候,都实现了它们的愿景。当然,我所讲的出版商,是一种非常宽泛的说法。我不知道,你是否同意。DAVID FISCHER: Yes. It took me a while. Like I got my career started as reporter, so I also did not jump to the word ;publisher; as quickly as you did, probably because we think about a publisher as something slightly different. But as a creator of content in a world in which if you think about it that way, it certainly -- I think the publisher piece works. And in some ways in Facebook, I think it#39;s much more apt as a descriptor, because everyone, the whole notion of what makes Facebook work is you creating, everyone is a content creator, everyone is a publisher. That dynamic is, if you want to talk about what sets the companies apart, that#39;s a critical piece in terms of what distinguishes them.大卫·费舍尔:是的。我也是花了很长时间才搞明白。我的职业生涯是从做记者开始的,所以别说你,我也没有那么快便理解“出版商”的意义所在。这或许是因为我们对出版商的看法有点不一样。不过,按你的理解,对于一名内容生产者,我认为,出版商的提法也说得过去。在Facebook,从许多方面来看,用“描述者”来形容它可能更为贴切,因为真正让Facebook成功的,是你们的创造力,每一个人都是内容制作者,每一个人都是出版商。要说是什么将一个公司与其他公司区别开来,这种动力就是非常关键的一个因素。译者:刘进龙/汪皓 /201303/229097

  CHINA#39;S e-commerce economy will grow nearly six times by 2020 as more retailers and vendors tap online shopping to lure consumers.随着越来越多的零售商和供应商利用网上购物来吸引消费者,到2020年中国的电子商务经济将增长近6倍。The e-commerce economy - including online transactions and the e-commerce related service industry and information technology infrastructure - will reach 43.8 trillion yuan (US.1 trillion), with the majority made up of enterprise transactions of 33 trillion yuan.电子商务经济——包括网上交易和电子商务相关的务产业和信息技术基础设施——将达到43.8万亿元人民币(合7.1万亿美元),大部分由企业交易的33万亿元构成。The value of online retail sales, from individual and enterprise sellers, may reach a combined 10 trillion yuan by 2020, Alibaba Group Research Center said in a report yesterday.在线零售销售的价值,从个人和企业卖家,到 2020年可能达到10万亿元人民币,阿里巴巴集团研究中心昨天在一份报告中说。Though e-commerce retail only accounted for 6 percent of China#39;s overall economy in 2012, the figure is seen to reach 16 percent by 2020 due to its huge growth potential as vendors move to the virtual world to lure shoppers, the report said.虽然电子商务零售业在2012年仅占中国总经济量的6%,到2020年这个数字被认为将达到16%,由于其巨大的增长潜力,随着供应商转移到虚拟世界来吸引购物者,报告说。Last year, Alibaba Group#39;s retail arm Taobao and Tmall recorded more than 1 trillion yuan of sales, 10 times their transaction size in 2008.去年,阿里巴巴集团旗下的零售部门淘宝网和天猫商城创下超过1万亿元的销售纪录,是2008年交易规模的十倍。China is set to become the world#39;s largest online market whose size may exceed US0 billion and rise to US0 billion annually by 2020, McKinseyamp;Co said in a report in March this year.中国将成为世界最大的在线市场,规模可能超过4200亿美元,到2020年每年增至6500亿美元,麦肯锡咨询公司今年3月在一份报告中表示。China is home to the world#39;s largest Internet user base of over 560 million and a younger generation of consumers who shop by clicking their mouse.中国是拥有超过5.6亿人的世界上最大的互联网用户群,以及通过点击鼠标来购物的年轻一代。 /201305/238980

  

  • 365媒体襄阳五官科医院最新排名
  • 襄阳哪家医院看扁桃体炎最好
  • 襄樊治疗鼻病那间医院正规普及新闻
  • 龙马中文襄樊市第二人民医院治疗美尼尔哪家医院最好
  • 挂号网老河口市看鼻息肉大概多少钱费用
  • 中航工业三六四医院咽喉炎怎么样
  • 老河口市妇幼保健中医院治疗突发性耳鸣价格中医爱问
  • 咨询口碑保康县妇幼保健中医院治疗耳膜穿孔多少钱
  • 襄阳市中医医院治疗鼻中隔偏曲大概多少钱费用
  • 襄阳那的中医看流鼻血千龙信息
  • 襄阳治疗鼻中隔偏曲最好的医院是哪里
  • 搜索新闻襄阳喉科怎么样
  • 枣阳市治疗美尼尔哪家医院最好导医信息老河口第一医院 鼻窦炎看怎么样好不好
  • 襄阳治打鼾专科医院有那些
  • 襄阳最好的治扁桃体炎医院
  • 襄樊红十字医院耳鼻喉专家医生
  • 飞养生襄阳耳鼻喉医院在哪儿
  • 襄阳第四医院看突发性耳鸣大概多少钱费用
  • 襄樊铁路医院治疗小儿扁桃体肥大哪家好
  • 襄阳声带小结效果好的
  • 襄阳市第一人民医院看鼻炎哪家医院最好
  • 知道社区襄阳治疗耳膜穿孔哪家医院最好
  • 健步中文枣阳市妇幼保健中医院看小儿中耳炎哪家好医护对话
  • 襄阳东风人民医院看鼻中隔偏曲哪家好健步乐园襄樊治疗扁桃体炎价格
  • 搜医频道枣阳妇幼一二医院看成人鼾症大概多少钱费用快乐问答
  • 襄阳市中医院看小儿鼾症多少钱
  • 襄阳市妇幼保健院看腺样体肥大价格
  • 襄阳哪家医院看耳鼻喉病好
  • 湖北医药学院附属医院治疗小儿鼻窦炎大概多少钱费用
  • 保康治疗小儿鼻窦炎大概多少钱费用
  • 相关阅读
  • 襄阳人民医院看耳聋哪家好
  • 99大夫襄阳最好的耳喉科医院那一家最好
  • 襄樊市中心医院耳膜穿孔治疗的价格
  • 飞网襄阳市第一人民医院治疗美尼尔哪家医院最好
  • 襄樊铁路医院咽喉疾病怎么样乐视诊疗
  • 老河口市第二医院腺样体肥大看怎么样好不好
  • 美丽养生襄州医院 看咽炎大概多少钱费用
  • 襄阳市医院看过敏性鼻炎好吗
  • 襄阳市第一人民医院小儿中耳炎治疗的价格
  • 当当晚报襄阳哪家医院治疗声带息肉效果最好大河媒体
  • 责任编辑:导医专家

    相关搜索

      为您推荐