当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

泉州做超导可视无痛人流哪个医院好丽网泉州无痛人流医院

2019年08月25日 13:17:57    日报  参与评论()人

泉州丰泽区做人流医院泉州堕胎药大概多少钱泉州新阳光医院正规吗 泉州丰泽区妇科医院哪里好

泉州保宫人流手术If you think your commute is a living hell, then spare a thought for these subway passengers in Tokyo. Packed like sardines into sweaty, claustrophobic carriages, these passengers can barely breathe let alone move about freely.如果你觉得自己的上班路上太拥挤,不妨想想东京地铁上的乘客。车厢内挤得像沙丁鱼罐头一样,汗臭和幽闭的车厢让人几乎无法呼吸,更不用说自如走动了。The photographs are the work of Michael Wolf, a German-born artist who has been capturing the cramped conditions of the Japanese capital#39;s transport network for 15 years.这组照片是德国艺术家迈克尔#8226;沃尔夫拍摄的。他花费了15年时间,用镜头记录了东京交通的拥挤状况。Tokyo is world famous for its urban density and so the public transport nightmare is hardly surprising.东京是全球闻名的人口高密度城市,因此公共交通拥挤如噩梦一点都不意外。Standing on the platform as the doors snap shut, Wolf has been able to capture a whole range of expressions from his unwilling and trapped subjects.车厢门一关上,沃尔夫便开始在站台上捕捉人们的丰富表情。乘客通常不愿被拍摄,但也无处挪身。Some stare disconcertingly at the lens, others close their eyes to try and escape the brutal overcrowding, while others have their faces contorted against the steamy glass windows.一些乘客窘迫地盯着镜头,另一些人闭上眼睛试图逃开无情的拥挤场面,还有一些人的脸扭曲地贴在沾满水珠的车厢玻璃窗上。Wolf first experienced the Japanese subway network when reporting on the aftermath of the sarin nerve gas attack which killed 16 people and injured 6,000 in 1995. His collection of images quickly grew into a portfolio first exhibited in 2008.1995年东京地铁遭遇沙林毒气袭击后,沃尔夫来到东京采访,首次体会到东京地铁的拥挤。那次毒气袭击事件造成16人死亡,六千人受伤。2008年他用这些照片举行了第一次摄影展。#39;I shot six frames of faces of early morning commuters in subway windows which turned out to be very powerful images,#39; said Wolf.沃尔夫说:“我隔着车窗拍了六组早晨上班族乘地铁的照片,这些照片影响很大。”#39;I spent 20 days [Monday to Friday] every morning from 7.30 until 8.45 at the same subway station shooting portraits of people on their way to work.#39;“我花了20天时间,每周一到周五的早上7时30分到8时45分,在同一个地铁站拍摄那些坐地铁去上班的人。”#39;The images create a sense of discomfort as his victims attempt to squirm out of view or simply close their eyes, wishing the photographer to go away,#39; s the description on Wolf#39;s website.“这些照片产生了一些不适感,因为被拍者试图逃避镜头或者只是闭上眼睛,希望拍摄者走开。”沃尔夫在自己网站上这样写道。Eleven million commuters use Tokyo#39;s transport network every morning, with suburban and subway trains reliably packed to the brim from first light to late morning.每天早晨,东京有1100万人乘坐地铁,从黎明到上午,城铁和地铁都挤得没有一丝缝隙。It is a sign that Tokyo#39;s tsukin jigoku [commuting hell] has grown steadily out of hand that the railway companies have employed white-gloved oshiya (pushers) to shove passengers into carriages since 1955.东京“通勤地狱”逐渐失控的一个标志就是,早在1955年,东京地铁公司就雇佣了带着白手套的“推手”们,把乘客塞进车厢。Regular commuters have become deft at performing what is known as the Tokyo pirouette, which allows them to slide into the carriage and then stand without having to make eye contact with those who have moved aside.东京上班族纷纷变成挤地铁的高手,可以迅速挤进车厢,还可以仅靠脚尖站立,不与那些被挤到一边的人有任何眼神交流。Scuffles between frustrated commuters have become more and more common, while notorious chikan [subway molesters] take advantage of the overcrowding to fondle fellow passengers.地铁乘客之间的争斗也越来越司空见惯,臭名昭著的地铁猥亵者则趁机非礼他人。Passengers are well trained in using whatever they have on them - bags, briefcases and umbrellas, for example - to fight for space. Police have reported a massive rise in #39;commuter incidents#39; - injuries and assaults.“训练有素”的乘客们可以使用手上的各种物品,如背包、公文包、雨伞等来争夺空间。日本警方称,发生在地铁上班族身上的受伤和袭击事件大幅增长。 /201211/210243泉州哪家做人流术最好 泉州做个处女膜多少

石狮人民医院治疗妇科炎症好吗Apple Inc. and Samsung Electronics Co. turned to some high-stakes legal housekeeping Monday, in one of the companies#39; last chances to weigh in on nitty-gritty procedural matters before closing arguments Tuesday. 苹果公司(Apple Inc.)和三星电子(Samsung Electronics Co.)周一将目光转向一些利害攸关的法律事宜,这是在周二进行结案陈词之前,它们参与具体法律程序的最后机会之一。 Lawyers for both companies told Judge Lucy Koh that their chief executives conferred by phone one more time to attempt to resolve their differences, fulfilling her last-minute request. As expected, they said that they failed to reach a resolution, however, meaning the case will proceed to closing arguments Tuesday. 两家公司的代理律师均对法官高兰惠(Lucy Koh)说,其首席执行长再次进行了电话沟通,试图解决双方分歧,算是满足了高兰惠在最后一刻提出的要求。结果不出所料,律师说双方未能达成和解,这意味着此案将于周二进行结案陈词。 One of the most contentious issues of the day was whether jurors will be told that Samsung and Apple failed to live up to their obligations to preserve evidence for the trial, which is entering its fourth week. 周一,最有争议性的问题之一是陪审员是否会被告知三星和苹果未能履行为案件的审理保留据的义务。此案的审理工作已经进入第四周。 Judge Koh tentatively ordered that the nine jurors will be told that both Apple and Samsung didn#39;t live up to their obligations to preserve evidence and could decide to weigh that in their decision. An earlier judge ruled that Samsung didn#39;t live up to its obligation, but Judge Koh said she thought that Apple didn#39;t either and that the jurors would be told the same thing about both. 高兰惠已暂时同意,九位陪审员将被告知苹果和三星均未履行保留据的义务,他们可在裁决时将这一点纳入考虑。早前的一位法官曾裁定,三星没有履行其义务,但法官高兰惠说,她认为苹果也没有履行,而且说陪审员会被告知这两个公司都未履行责任。 #39;You are equally culpable,#39; Judge Koh said to lawyers for both companies. 法官高兰惠对两个公司的代理律师说,你们都难辞其咎。 In explaining her thinking, Judge Koh questioned why certain Apple executives, such as Senior Vice President Scott Forstall, didn#39;t receive notices to retain documents until later than other executives. 在解释自己的想法时,高兰惠问道,为什么高级副总裁福斯特(Scott Forstall)等某些苹果高管在其他高管接到保留文件的通知之后才接到该通知? A lawyer for Apple argued that Mr. Forstall was given a notice when the patent he was listed on as a creator became part of the case. #39;There is absolutely no evidence of any documents destroyed at Apple,#39; she said. 苹果的一位代理律师称,当那项福斯特被列为发明者之一的专利成为案件一部分的时候,他才收到通知。她说,绝无据表明苹果有任何文件被损毁。 A lawyer for Samsung said that if the company is dinged on the point, Apple should be, too. 三星的代理律师说,如果三星在这一点上有问题,苹果应该也是一样。 Lawyers also aired their objections to various line items in the instructions that Judge Koh will to the jury Tuesday. The instructions tell the jury how to apply the law and what they should and shouldn#39;t consider in determining matters such as whether a design patent is valid. 苹果与三星的专利纷争此外,律师们还对高兰惠周二将向陪审团宣读的指令说明中的各种内容表示反对。指令说明会告诉陪审团如何将法律适用此案,以及在裁决一项设计专利是否有效等问题时该考虑什么和不该考虑什么。 Both sides were also scheduled to discuss Judge Koh#39;s tentatively ordered jury-verdict form, the worksheet that jurors will fill out to issue their verdict and which asks them to indicate whether devices infringe particular patents, among other things. 双方律师还曾计划讨论暂时得到高兰惠同意的陪审团裁决表。陪审员要通过填写这份表格来发布裁决结果,指出产品是否侵犯了某些专利等。 The issues the companies bickered over include language related to consumers#39; confusion over purchases, one of the things jurors consider in determining whether Samsung#39;s designs infringed Apple#39;s intellectual property. 让苹果和三星争论不休的问题包括消费者购买产品时令其困惑的语言等,这是陪审员在裁决三星设计是否侵犯了苹果知识产权时需要考虑的问题之一。 The minutiae matter. Lawyers for either side could use issues such as juror confusion as potential ammunition to dispute the verdict. 细节是关键。双方的律师都可用陪审员困惑等问题作为对裁决结果提出异议的潜在武器。 One issue the two companies resolved between themselves, at least tentatively, was how to handle Apple#39;s concerns that jurors may inadvertently update disputed phones they will be given to study during deliberations, modifying some of the features in dispute. Lawyers agreed that removing the wireless service SIM cards for devices on ATamp;T Inc. T -0.75% and T-Mobile USA should address the concern. 两家公司达成和解的一个问题(至少是暂时和解)是,如何避免发生苹果所担心的一种情况,即陪审员可能会在不经意间更新那些有争议性的手机(这些手机将在陪审团审议过程中交给他们研究),修改一些存在争议的功能。律师们一致认为,取出使用美国电话电报公司(ATamp;T Inc.)和T-Mobile USA网络的手机的SIM卡应该能解决这个问题。 /201208/196081 泉州宫颈修复多少钱福建泉州新阳光妇产人流价格

泉州妇产医院人流
泉州市妇检在哪好
福建省医科大学二院是不是三甲医院百家新闻
晋江妇幼保健院是私立
飞度卫生泉州治疗白带那个较好
泉州市人民医院做人流怎么样贴吧
安溪县中心医院电话号码
泉州新阳光妇科医院康泰指南泉州一院妇科检查
88健康南安治疗尿道炎多少钱丽卫生
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

泉州孕前体检哪个医院好
鲤城区儿童医院医生介绍 泉州查钼靶检查多少钱同城分享 [详细]
泉州妇幼网上问医生
泉州治疗月经不调专业的医院 泉州市新阳光女子医院下午几点上班 [详细]
泉州哪个妇科医院好些
泉州哪里可以调月经 管分类泉州妇女医院在哪儿最新大全 [详细]
泉州新阳光医院怎么样
飞专家泉州哪里检查妇科好 石狮人民医院妇科咨询网泉州治疗葡萄胎多少钱 [详细]