旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

绵竹市人民医院有妇产科吗?88活动成都市中西医结合医院专家预约

来源:39在线    发布时间:2019年11月21日 01:11:23    编辑:admin         

If they found even a few martian microbes,如果他们找到哪怕只是几种火星微生物in my opinion,在我看来it would be one of the most exciting discoveries ever made.这将成为有史以来最令人振奋的发现之一But even if mars is barren,但是即便火星没有生命there are other places to look for liquid water.仍可以在其它星球寻找液态水One of them lies a mere 30 million miles from Mars.其中一处距离火星仅有3万千英里远On a small, mysterious moon that orbits the giant planet Jupiter.就在大行星木星的一个小而神秘的卫星上This is Europa.这就是木卫二Europa is tiny -- just under 2,000 miles in diameter木卫二非常小,直径不到2千英里and it#39;s very cold -- minus 260 degrees.而且非常冷,仅有零下260度The entire moon is covered in a layer of ice perhaps 15 miles thick.整个卫星被大约15英里厚的冰层覆盖着But Europa may have a hidden heat source beneath the surface.但是木卫二地表以下可能隐藏着一个热源Europa orbits Jupiter once every 3.6 days,木卫二每3.6天就围绕木星转一圈in an egg-shaped path.其轨道呈鸡蛋形状The gravitational pull from Jupiter changes constantly,木星对其的引力不断变化stretching, then compressing europa.不断拉伸然后挤压木卫二This process is like kneading a piece of clay这过程就像揉捏一块粘土to make it warm and soft,使其变得又热又暖and the heat produced may be enough to melt the underside of the ice sheet.所产生的热量也许足够融化冰层的底层creating a hidden ocean of liquid water protected从而产生一个隐蔽的液态水的海洋from the vacuum of space by the solid ice above.由上面覆盖着厚厚的冰层保护着与真空隔绝If so, there could be aliens living here --若真如此,那里可能有生命存在creatures that have evolved to exploit this dark and ancient water world.进化得足以适应这种黑暗和古老的水世界I think it#39;s even reasonable to guess at some of their physical features.我认为甚至可能想象得出它们的体征Aliens here would probably swim in a similar way to our own ocean life,那里的生命可能和我们的海洋生物一样游泳since liquid water is the same stuff everywhere.因为液态水在哪里都是一样的 Article/201505/377765。

Oh, dear! Just when you thought the Iraq problem was solved because you haven#39;t heard about it for a while, everything#39;s back to murders, chaos, and terror. What happened?喔,天啊!正当你以为伊拉克的问题已经解决,因为你已经有一阵子没听到消息了,一切又回到谋杀、混乱、和恐慌。发生了什么事?In 2003, the U.S. invaded Iraq because of its alleged connections to terrorism and weapons of mass destruction. At the time Saddam Hussein, a brutal dictator, ruled the country. He was part of the Sunni minority and suppressed the Shia majority. Iraq was conquered fairly quickly, but the U.S. had no plan for the country. The until-then-suppressed Shia majority took over and began oppressing the Sunnis because suppressing other faiths proven to be such a good idea.2003年,因其与恐怖行动以及大规模毁灭性武器间的可疑连结性,美国入侵伊拉克。当时海珊,一名惨无人道的独裁者,统治那国家。他是逊尼少数派的一部分,并打压什叶多数派。伊拉克很快就被攻下,但美国对此国家并无计划。直到当时都被打压的什叶多数派继任,并开始压迫逊尼派,因为打压其他信仰明是这么一个好点子。Unsurprisingly, a Sunni rebel uprising began, and terrorist groups like Al-Qaeda trickled into Iraq, and local forces, often former Sunni military, began fighting the U.S. troops and the newly-formed Iraqi state, peaking in a bloody civil war in 2006. Since then, people in Iraq have basically been segregated by religion.不意外地,一场逊尼派起义开始了,而像是盖达的恐怖份子组织缓缓渗入伊拉克,然后当地军力,通常是前任的逊尼派军队,开始对抗美国军队及刚成立的伊拉克政府,在2006年一场血流成河的内战达到高峰。自此后,伊拉克的人民基本上被依照宗教所隔离。So in a tragic irony of history, the U.S. invasion led to the formation of the very terrorists the U.S. wanted to eliminate in the first place, because Iraq was now the perfect training ground for terrorism.所以在历史中那悲剧性的讽刺事件中,美国的入侵导致了美国原先想要消灭的那些恐怖分子集结起来,因为伊拉克现在是恐怖活动绝佳的训练基地。To understand this complicated conflict better, we need to understand the relationship between the two main branches of the Muslim faith: Shia and Sunni Islam. Sunnis make up about 80% of the Muslim world, and Shia about 20%. And the hardliners on both sides don#39;t like each other very much.要更加了解这个复杂的冲突,我们需要了解穆斯林信仰中两个主要分之间的关系:什叶和逊尼穆斯林。逊尼派组成大约穆斯林世界的百分之八十,而什叶派大约百分之二十。两边的强硬派份子都不是很喜欢彼此。Saudi Arabia and Iran are the two most powerful players in the game of faiths. They both have no separation of state and religion, domestic problems, and a lot of oil money, and they support groups that fight the other religious orientation. And one of those terror organizations supported by Saudi Arabia was Islamic state in Iraq, or ISI for short.沙乌地阿拉伯和伊朗是信仰之战里两个最有力的对手。它们两者都没有国家和宗教的隔离政策、都有国内的问题、还有很多石油带来的财富,它们也都持反对其他宗教取向的组织。沙乌地阿拉伯所持的其中一个恐怖组织就是伊拉克伊斯兰国,或是缩写 ISI。In 2010, the Arab Spring happened and changed the whole situation in the Middle East. In Syria, dictator Bashar al-Assad didn#39;t think much of resigning and started a gruesome civil war against his own people. The longer the war went on, the more foreign groups joined the fight, most of them for religious reasons and with a goal of building an Islamic state in the region.在2010年,阿拉伯之春爆发,并改变了中东整个局势。在叙利亚,独裁者 Bashar al-Assad(叙国总统)并不想辞职,并发起一场对抗他自己人民的可怕内战。战争持续越久、越多外国组织加入战争,他们大部分是为了宗教因素,并带着于此区域建立伊斯兰政府的目标。And one of them was the infamous ISI, which now became the Islamic state in Iraq and Syria, or ISIS. They had fought in Iraq for years and had thousands of well-trained and fanatic soldiers. They aly quasi-controlled parts of northern Iraq and were very determined to build their religious state. And they changed the game in Syria like no one expected.他们之一就是恶名昭彰的 ISI,那现在成为伊拉克和叙利亚的伊斯兰政府,或称之为 ISIS。他们已在伊拉克战争多年,并有数千名训练有素且狂热的士兵。他们已经几乎控制了部分伊拉克北部,且十分坚持要建立他们的宗教政府。他们出乎大众意料改变了在叙利亚的局势。ISIS was so unbelievably violent and radical that soon there was a war with almost every other faction of the Syrian rebel armies. They attacked and killed members of other Muslim terrorist groups. In the territories they controlled they built Islamic state with rules so strict that even the hardliners of Al-Qaeda and Saudi Arabia were shocked and withdrew their support.ISIS 是如此难以置信地暴力和极端,以致于很快就和几乎每个叙利亚反抗军的其他派系都掀起战争。他们攻击并杀害其他穆斯林恐怖组织成员。在他们控制的领地中,他们建立伊斯兰政府,其统治如此严苛,甚至连盖达组织和沙乌地阿拉伯的强硬派份子都大吃一惊,并收回他们的持。ISIS has been accused of responsibility for multiple massacres against civilians, countless suicide bombings, the hostage taking of women and children, the executions of their prisoners, and beheadings—all kinds of medieval horrors we would rather not to have to illustrate. And this lovely gathering of human beings recently decided it was time to take more territory in Iraq.ISIS 被指控要负责多次平民大屠杀、无数次的自杀炸弹攻击、挟持妇孺作为人质、处决他们的囚犯、还有斩首行为--所有我们宁愿不必描述出来的中世纪恐怖行为。这群人的可爱聚会最近决定是时候在伊拉克占领更多领地了。Since the U.S. left Iraq, the Shia prime minister Nouri al-Maliki has monopolized power and discriminated against Sunnis wherever possible. The government of Iraq is widely regarded as being corrupt, incapable, and it#39;s certainly hated by a large part of its citizens.自美国离开伊拉克后,什叶派的总理 Nouri al-Maliki 已经独揽权力并竭尽所能四处排挤逊尼派。伊拉克政府被广为认为贪腐、无能,且绝对受其大部分国民所痛恨。The Iraqi army consisting of about 300,000 soldiers was created using 25 billion U.S. dollars in tax money, but it#39;s not loyal to its government and has been withdrawing or completely disbanding, giving up city after city, because ISIS has announced that everyone who opposes them will be killed.由大约三十万名士兵所组成的伊拉克军队,是从税金中花费两百五十亿美金所打造,但它对其政府并不忠诚,且已经撤退、或是完全解散,一个城市接着一个城市投降,因为 ISIS 已经宣布所有反对他们的人都将被杀害。They have proven they mean business. By June, 2014, they#39;d conquered the big chunk of Iraq, including Mosul, Iraq#39;s second largest city. They#39;ve stolen hundreds of millions from captured banks, making them the richest terror organization on earth. And they are constantly working on establishing a super medieval religious state.他们已经明他们是认真的。在2014年六月,他们已攻下伊拉克的一大部分,包括 Mosul,伊拉克第二大城。他们从俘虏的偷取数亿元,让他们成为地球上最富有的恐怖组织。他们持续努力建立一个超级中世纪的宗教政府。Iran and the U.S. are even considering working together to fight them. That#39;s how gruesome the situation is. Events in Iraq show again that exploiting the people you#39;ve defeated in the war, denying them power, and living in a stake in the rebuilding of the country is just sowing the seeds of the next bat of violence.伊朗和美国甚至在考虑要合作打击他们。那就是情况有多么可怕。在伊拉克的事件再次显示了剥削你在战争中击败的人民、否决他们的权力、还有生活在重建国家的风险之中,只是在为下一波暴力行为埋下种子。Somehow, we have to break the circle.用某种方式,我们必须打破这轮回。 Article/201411/343261。

栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghai#39;s English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。 Article/201503/363323。

It was a barren and bleak place.月球是个荒凉、严酷的地方A dead rock in the sky.是一颗空中的死寂岩石We#39;d built it up in our imagination千百年来我们用想像力for tens of thousands of years;美化月球and the disappointment was crushing.这下大失所望,难以自已People thought maybe there were people alive on the moon,我们一直以为也许月球上有人you know, maybe there were things up there或是有些什么生物and what we learned when we got there is indeed you know what we saw was the case,到了才发现it#39;s a very cold place and it#39;s desolate月球寒冷荒芜and you know it#39;s not capable of supporting life as we know it.毫无生机the lunar surface for the last time,太空人金赛南,最后一次踏上月球表面it was no giant leap for mankind but the last stumble of a dying era.这不再是人类的一大步,而是一个垂死年代的最后一次踉跄NASA cancelled the next three moon missions航太总署取消了其后三次登月任务and quietly drew the Apollo programme to a close.悄悄地结束了阿波罗计划Cernan was the last human being ever to walk on the moon.赛南是最后一个在月球上漫步的人类To this day, no one has returned.至今没人回去过The love affair was over.爱情故事结束了But although the public#39;s relationship虽然大众with the moon had gone sour,对月球的爱消情逝for a small band of dedicated scientists,但对一小群科学家而言the romance was just beginning.浪漫情愫才刚开始萌芽They now had actual pieces of the moon to study.如今他们可以研究来自月球的碎片Nearly 400 kilos of lunar rock太空人带回来had been brought back by the astronauts.将近四百公斤的月岩They hoped that these rocks would科学家希望这些岩石unlock the unanswered mysteries of the moon.能为他们解答有关月球的谜题Because despite the moon landings,虽然登月计划成功了scientists still didn#39;t know the answer to the big questions;科学家仍然有几个重要的问题where had the moon had come from, and how had it formed?月球来自何处?又是如何形成的?One of those starry eyed young scientists was Gary Lofgren,其中一名乐观的年轻科学家,叫做盖瑞罗夫根a geologist working for NASA.他是一名任职于航太总署的地质学家He was given the job of cutting up each sample y for study.他的工作是切割样本,以便进行研究You just had no idea what you were going to see,你压根不知道自己会看到什么looking at these really strange-looking rocks um,这些奇特的岩石that were justjumbles of debris.看起来像是一堆碎片I mean it was a chance to really just to look at them closely,我们很幸运能有机会近距离观察它们to er, er not actually touch them but come very close虽然不能摸但是能就近观察and realised we#39;d never seen anything quite like that on earth,我们发现在地球上没看过像这样的东西or at least we had never recognised it on earth.至少是没有辨识出这样的东西Most scientists had assumed that the moon would be similar to earth多数科学家以为月球应该和地球十分类似there#39;d be a mixture of young and old rocks,应该可以找到年代formed in many different ways.和形成方法各不相同的许多岩石They were in for a surprise.这下他们可要大大吃惊了It turned out that our thinking about the moon was really wrong.事实明,我们对月亮的想法完全错误Science had not done a very good job of guessing科学家在揣测月球样貌时的表现what the moon was going to be like.令人失望People did think it was probably fairly old.人们大概已经猜到月球相当古老But they didn#39;t realise it was as old as it turned out to be.但没想到,它的年代居然这么久远We found rocks that are almost 4 and a half billion years old,我们找到将近45亿年前的岩石almost the age of our solar system.几乎和我们的太阳系年代相当You know some of these rocks formed just 50,100 million years有些岩石是在此星体诞生后的after the beginning of the planet.五千万到一亿年后形成的We just don#39;t find rocks that old on earth.地球上找不到这么古老的岩石 Article/201504/372772。

栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghai#39;s English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。 Article/201506/380164。

幽默家John Hodgman通过一个关于外星人,医疗,时间,空间的方法讲述了一个甜蜜,完美的爱情故事. Article/201502/359636。

栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghai#39;s English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。 Article/201503/363321。

But look at this, it#39;s like a string of gleaming pearls.但是你看这个,看起来很像一串闪亮的珍珠It#39;s a fireball一个火球expanding out from what must have been a massive explosion.在强烈爆炸后向外扩张A supernova.一颗超新星So bright that when light from the explosion reached Earth 20 years ago爆炸产生的光非常亮,当20年前抵达地球时it was visible to the naked eye用肉眼就可以看到And so violent, it triggered a string of nuclear reactions而且爆炸非常强烈,引发了一连串核反应forcing atoms together, creating new elements迫使原子聚合生成新的元素gold, silver, platinum, blasting them out into space.金、银、白金,被抛入太空The gold in the ring on you finger你手指上戒指里的黄金was forged in a massive supernova like this就是数百亿年前在这样一个trillions of miles away, billions of years ago.距离数兆英里的超新星内部中生成的Before we left home, the universe seemed desperate在我们出发前,宇宙似乎与我们无关something out there, up in the sky.只是存在于我们头顶上的天空But now we know better.但是现在我们更了解了We are the universe, and it is within us我们是宇宙,它就在我们之中It#39;s comforting to remember as we venture through this abyss.在穿越这个深渊之时,这个想法让我们稍感安慰Further and further越来越远Faster and faster远来越快The Andromeda Galaxy two and half million light years away仙女座星系距离地球250万光年It#39;s racing through space它在太空中疾行everything blown apart, like shrapnel in an explosion.太空中所有的东西都像榴霰弹爆炸后的弹片那样四散分离We#39;re seeing this galaxy as it was我们看到的这个星系的形态when our ape-like ancestors first walked on the African plains和我们的猿类祖先首次在非洲平原上行走时的一样Further through space, and further back in time我们在太空中前进越远,回溯的时光也就越远Hold on. This doesn#39;t look right等等,这个看来有点不对劲A whole galaxy exploding?整个星系在爆炸?The only thing large enough to cause an explosion on this scale唯一能引起这么大规模爆炸的is another galaxy.必定是和另一个星系相撞It looks like the end of the world这看起来像世界末日But this galaxy won#39;t die, it will be reborn.可这个星系不会死亡,它会重生A new shape, perhaps even new stars形成新的形状,甚至可能诞生新的恒星as dust and gas collide, creating friction, shockwaves当尘埃和气体碰撞、产生擦、冲击波triggering the birth of stars.引发一个恒星的诞生 Article/201507/389023。

Our world is constantly reshaped by a never ending battle一场永无终结的战争 持续塑造着我们的世界between the earth#39;s inner heat that push the land up一方是地球的内热 他不断推动土地隆起and the forces of erosion that wears it down.另一方是侵蚀土地的力量but Earth#39;s inner head但是地球内部热能has made a profound difference to our planet in another way, 以另外一种方式使地球发生着巨大的变化Perhaps the most important way of all.也许也是最重要的方式It began around 4 billion years ago.从40亿年前开始This is Rotorua, in the north island of New Zealand.这是位于新西兰北部岛屿的罗托鲁阿It is one the most volcanically active place on he planet,地球上火山运动最活跃的地方之一possibly similar to Earth millions of years ago.可能数百万年前的地球也是类似的To us, the young Earth would be a hellish place.年轻的地球对人类而言,宛如地狱but ironically, this volcanic activity helped to create the right conditions for the most important change in the history of our planet.讽刺的是,正是这样的火山活动为地球 历史上最重要的变化,创造了合适条件。 Article/201508/393921。

Officials, scholars gather to discuss security官员学者讨论安全问题To discuss this, we have Senior Captain Zhang Junshe.He is the vice-President of China#39;s Naval Research Institute.为了探讨这个问题,我们请来了中国海军研究所副所长张军社大校谈论有关安全方面的问题。The meeting has focused on security cooperation in the Asia-Pacific region.此次会议的焦点是亚太地区的安全合作问题。In terms of maritime cooperation, in particular, what are the pressing issues to be tackled?尤其在海事合作方面,有哪些需要解决的紧迫问题?And what has China done?中国为此作出了何种贡献?Compared with the previous five forums, what are the major contributions of this year#39;s?与前5次论坛相比,此次论坛有何贡献?Can you share with us your perceptions?能跟我们分享一下您的看法吗? 译文属 Article/201510/404531。