旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

重庆割双眼皮咨询大夫重庆口腔颌面

来源:久久生活    发布时间:2019年12月13日 04:53:30    编辑:admin         

We've all had to start conversations that we ded having – everything from asking for a raise to asking for a divorce to asking for help with the laundry. These strategies help the conversation go more smoothly -- at least, that's the hope.每个人都曾不得不进行另自己惧怕的谈话——如:要求加薪、提出离婚、请求帮助洗衣。下面的方法帮你让谈话更顺利,至少希望如此。1. Don't stall. Let's say you need to call an acquaintance whom you haven't seen in a few years to ask for a favor. Don't chat and chat, then casually mention the favor at the end. You're not going to fool him about why you called. It's better to say something like, "It's so great to talk to you. I really want to catch up and hear everything that's been going on for the last few years, but first, I have to tell you the reason I called." Otherwise, the person on the other end tends to feel wary and distracted.不要拖延。比如:你要打电话给一位认识的人,两人有些年没有见面了,你要让他帮忙。 不要聊个没完,到结束时才突然提出请帮忙的事。对于你打电话的原因,人家心知肚明。最好这样说:“和你聊天真不错。我很想聊聊最近几年的情况,听听发生的每件事,但首先我要告诉你我打电话的理由。” 否则容易让对方警惕和分心。2. Don't start off angry. If you have to make some sort of charge, of dishonesty or bad service or a screw-up, work yourself into a mild state of mind. Anger inspires anger; accusations inspire defensiveness. Explain the situation in a straightforward way. Joke around. Show that you're a reasonable person.不要怒气冲冲地开始谈话。如果你要对欺骗、差的务或一次办砸的事做出控诉,那么先让自己情绪缓和。愤怒会激发愤怒;指责会激发抵抗。直接了当地说明情况。开开玩笑。展现出自己是一个讲道理的人。3. This is obvious, but pick your moment. The Big Girl chooses to pester me with her pleas to get her ear pierced just before school, just before bed, or when I'm rifling in the refrigerator with a wolfish look. She couldn't pick worse times. Look for a moment of calm, lack of interruption, and physical comfort. Also, if the conversation will be particularly painful to the other person, choose circumstances that are the most comfortable for him or her, not for you. Sometimes, when you're ding saying something, you just want to blurt it out and get it over with -- but by waiting, you might get a better result. (See #8 on this, too.)即使是容易被理解的事情,要说也得选择时机。可我的大闺女总选择在上学前一刻、睡前或我正当带着豺狼般贪婪的面目洗劫冰箱时来纠缠我,恳求我允许她穿耳洞。她选择的时机简直是糟糕透顶。要找一个没有干扰、身体舒适、平静的时刻。而且,如果对话让另一方感到痛苦,那么选择对他/她而言(不是对你而言)最为舒适的环境。有时候,当你害怕说某件事,你只希望脱口而出,然后了事——可是等一会再说,你也许会获得更好的结果(参考第八点)。4. Think about why the subject is difficult for you. Do you hate to talk about money? Do you shrink from doing anything that smacks of self-promotion? Do you dislike confrontation? Are you afraid of someone? Are you concerned about damaging a relationship? One of the most helpful of my Twelve Commandments is "Identify the problem." If you examine why you're ding a particular conversation, you might be able to tackle it in a different way, or re-frame the issue in a way that's less upsetting.想一想为什么这话题难以启齿。你讨厌谈论钱吗?带有自荐意味的事情会让你退缩吗?你不喜欢交涉?你害怕某人?你担心破坏一段关系?在我“十二戒律”中最有帮助的一条是“辨认问题”。如果你弄清楚为何害怕某种对话,你也许能采取另一种方式来应对,或者可以用一个不愉快度较低的方式重构问题。5. Are you certain you need to discuss the difficult subject, at all? Often, you do. Sometimes, you don't. Will it really serve a purpose to have the conversation?你确信自己有必要去讨论这一困难话题吗?经常是的。但有时候却不是。就算进行了这个对话,你真能达到目的吗?6. Don't ruminate about worst-case scenarios. It's tempting to imagine every possible way a conversation could go – each worse than the last. But this usually isn't helpful. I have a strong tendency to do this, and never once in my experience has the conversation unfolded with any resemblance to what I imagined. It sometimes goes just as poorly as I'd feared, but never in a way that I'd predicted. So unless you're doing constructive strategizing, don't allow yourself to indulge in negative fantasies.不要反复考虑最坏的情况。人们总是忍不住设想谈话的各种情形,这些情形一个比一个糟。但是通常这一点用也没有。我也有强烈的倾向去做这些设想,但据我经验来看,实际的对话和我想象中的从来不一样。有时候,它如同我原来害怕的那么糟糕,可绝不是我预测中的那种情形。所以,除非你在做建设性的规划,否则别让自己沉溺于消极幻想当中。7. In direct conflict with the above tip -- it can nevertheless be useful to ask yourself, "What's the very worst that could happen?" Someone could tell you "No," or laugh in your face, or cry, or yell, or talk about you behind your back. Are these outcomes really so dful? Often, bluntly considering the worst-case scenario is actually reassuring. But do this in a focused, realistic, limited way. Don't spend hours playing out horrible scenes in your mind.和前面一条直接矛盾的是——问问自己:“最坏可能发生的是什么?”这还是有用的。有的人会对你说“不”,或当着你的面大笑、哭、大叫,或背后指点。这些结果真的那么令人恐惧吗?往往考虑出最糟糕的情况反倒使你放心。但是,在问自己这个问题时要集中注意力,要现实,有限度。不要花长时间地在脑子里播放恐怖的画面。8. Can it wait? If you're reacting to something that has just happened, can you postpone the confrontation for a day or two? You might well feel calmer after some time has passed, and even if you still need to have the conversation, you might be able to broach it more productively.能等等再说吗?如果你正处于对刚发生的事情产生的反应中,你能把这次交涉推迟一、两天吗?也许等上一段时间后你会感觉更加镇定些,即便你还需要进行那次谈话,这么做也许能让你更有成效。9. Use notes. When you're emotionally overwrought, it can be hard to remember exactly what was said. If your boss made criticisms of your work, what EXACTLY did he or she say? If you're at the doctor's office, what EXACTLY did the doctor say? In some cases, like going to the doctor, you may even want to bring another person with you to help process information. You might also want to bring notes to have a list of the points to cover. You might be so eager to end the conversation that you'd rush out of the room too soon, or you might forget everything you wanted to say or ask in the heat of the conversation.做记录。在情绪过度劳累时,要准确地记住说过的话往往会很难。如果你的老板批评了你的工作,他/她到底对你说了什么?如果你在医生办公室,医生确切地对你说了什么?有些时候,例如看大夫,你也许会希望有一个人陪你去,以帮助消化信息。也许你还希望带上笔记本,列出谈话要点。在一次激烈的谈话种,你可能会很渴望结束谈话,从而会过早地冲出房间,结果忘记了本来要说的、要问的。10. Write a note instead of having a conversation. When writing, you can pick your words exactly, and by communicating that way, you allow the other person to react privately, with time for reflection. Or you can write a note alerting the person to the fact that a painful conversation is necessary.用留言代替交谈。在书写时,你能准确地选择词语,而且以这个方式交流,你能让别人有考虑的时间来私底下做出反应。还能写留言来警告某人,进行一次痛苦的对话必不可少。11. It sounds simplistic, but if you know you're going to broach a difficult subject on a particular day, get plenty of sleep and exercise in the period before. Feeling energetic, well-rested, and calm in body will put you in better spirits.这一条听上去太简单了。如果你知道某一天你将提出困难的话题,那么之前你需要充分睡眠和锻炼。拥有充沛的精力、良好的休息还有镇定的身体会让你心情愉快。Obviously, the tips aren't universally applicable. You wouldn't take notes when confronting your teenager, and you wouldn't bring your spouse to your performance review. But by thinking constructively about how to broach a difficult subject, you might make it less painful and more productive, for everyone.显然,以上建议并不是所有情况下都通用。面对自己十来岁的孩子时,你可不会做笔记。你也不会带配偶去参加面试。但是,通过建设性地去考虑如何提出一个困难话题,你也许为每个人减少了谈话的痛苦,增加了谈话的成果。 /200902/62002。

10. “Can I buy you a drink?”Asking for another drinkIf you are really serious about finding the person of your dreams, go out and look for him or her. One of the easiest ways to find your your Mr. or Ms. Perfect is to hang out in a bar. You will never find your would-be significant other inside your kitchen cupboard. Go out, have fun and meet people. There are many reasons why this is effective. First, this is where guys and girls who love to have fun go and if you’re that type, you just might find someone meant for you here. Second, alcohol gives you enough courage and confidence to make the first move. Some of the greatest love stories do not even get a chance to start because both people are afraid to approach and introduce themselves to each other. What a shame.Why you should do it: Even if you don’t meet anyone, you still had your booze. Nothing to lose!10. "我能请你喝一杯吗?“假如你真的想找到自己的梦中情人,那么,就到外面找乐子,同时找目标。最简单的方法就是在酒吧邂逅。在自家厨房是绝对找不到梦中情人的。得外出找乐并结识他人。很多理由都可明这是很有效的方法。首先,酒吧是男生女生的玩乐的好地方,而如果你恰好也是这一类人,或许你就能遇到你的他或她。其次,酒精会使你勇气百倍,信心十足,促使你踏出勇敢的一步。那些凄美的爱情故事还没来得及开始就结束了就是因为两个人都羞于主动接近和毛遂自荐。真是可惜了!这么做的理由:即使你没邂逅他人,你也没什么损失,因为你也乐在其中了。 /201004/101333。

Attractive fathers do not pass their looks on to sonsAttractive fathers do not pass their looks on to their sons but they will hand their good looks down to their daughters, research shows.In a study of family photographs, psychologists Professor David Perrett and Elisabeth Cornwell - now at the University of Colorado have found that while both father and mother can influence the attractiveness of their daughters, the couple's good looks do not necessarily contribute to the attractiveness of their son as an adult.Handsome men with masculine looks are likely to pass on masculine features, but not facial attractiveness.The theory suggests it is not unusual for attractive parents to produce a beautiful daughter while failing to pass on the same good looks to a son.While many celebrity mothers produce stunning daughters - such as Goldie Hawn and her daughter Kate Hudson or Jerry Hall and her daughter Georgia - the same is not necessarily true of celebrity fathers.Sean Stewart, the son of Rod Stewart and his first wife Alana, would probably be judged less attractive than his model sister Kimberly."We can't see a strong relationship between the parents' attractiveness and the sons. If the parents are supermodels, the chances are the daughters will be lookers," Perrett said.Prof Perrett said it has previously been suggested that a woman could increase her own reproductive success by choosing a "sexy" mate whose genes would be passed on to male offspring, making them irresistible to the next generation.But the new study, published in the current edition of the journal Animal Behaviour, contradicts the theory.He said: " When we looked at women's faces, we found clear evidence that attractiveness passed from both father and mother to daughter. For the male line, we find that facial masculinity conforms to the rule 'like father - like son'. Masculine dads have masculine sons.But we did not find any evidence that facial attractiveness is passed from father to son." /200904/66177。

If you haven’t seen the work of Robert Harvey Oshatz, then you’re in for a huge treat, because he’s our only guest here at Offbeat today. He’s that cool. He gets the whole day. Although really he’s so cool he should get the month. But I digress.Oshatz has designed many an amazing structure in my home state - Oregon and in other areas as well, as far reaching as Japan. His work is a mix of commercial, residential, religious, and more. What I love is how his work is entirely unique yet somehow manages to fit into the landscape so well - which is crucial I think if we want to preserve the natural environment. We really need to see more often that landscape and structure can ease together.His design philosophy is really bold. Here’s a clip:“Except for the basic elements of design composition, dominance, transition, and identity; I stay away from design theories. They seem to be too transitory and irrelevant to my work. Design theories tend to outshine their author’s performance, becoming limiting concepts, prejudicing the mind while tying one’s hands behind one’s back. They are roadblocks to new ideas. While subscribing to a particular theory of design an architect must solve problems within the parameters of that theory; this is limiting at best…The requirements of architecture are such that I must go beyond what the client understands. There must be surprise, mystery, beauty and delight, elements that make architecture rewarding to its users for a lifetime. This is one of the primary differences between architecture and building. It is the architect’s responsibility to go beyond the mere program and into the realm of what I call the spiritual.”You should really Oshatz’s entire design approach though, not simply the clip above. It’s great, very interesting when combined with his work.I ran into some issues deciding which homes to show. I’ll show two houses today, but narrowing it down to two was very difficult. I love many of his residential works a lot. Being a fan of Oregon in general, I did decide to go with two Oregon homes, which narrowed it down a little.First up the Wilkinson Residence. This is not a house easily captured in photos. However, it’s lovely and offbeat all the same. Located in Portland the home’s lot is a fast sloping grade which according to Oshatz’s site, “Provided the opportunity to bring the main level of the house into the tree canopy to evoke the feeling of being in a tree house.” The client wanted a home that flowed with the natural environment, and I’m thinking that said client got their wish. Take a look:It sort of makes you gasp, no? I almost can’t stop looking at it. This next photo is my favorite picture of the home. It’s the entryway, but it resembles a kaleidescope somewhat - like the flow keeps going when you look right at the circles. 还没见过罗伯特·哈维·奥赫兹的作品吗?那你今天就大饱眼福了,因为奥赫兹将作客“不规则的房屋”一整天哦。他太酷了,按理说他应该呆这一个月我们才甘心。不过,我跑题喽。奥赫兹在我的家乡――俄勒冈州留下了大量令人惊叹的作品,当然也在其它地方了,甚至远如日本。他的建筑是商业,居家,宗教以及更多其它元素的结合。不过,我最爱的是他的与众不同,还有建筑与周围景色完美的和谐,这样的和谐我认为在保护自然时至关重要。我们真的希望看到更多的建筑能与周围景色亲密的相处。他的设计理念非常大胆,看看他怎么说:“除了最基本的创作理论,如设计布局,主导,过渡以及特性,我拒斥理论,一种短暂而且跟我的作品毫不相干的东西。设计理论只会喧宾夺主,取代设计本身的位置,成为一种桎梏,一种概念,甚至一种偏见,使设计者束手缚脚,难以腾挪。理论是创意的绊脚石。一个建筑家一旦束缚于一个设计理论,他看问题就局限于它,理论带给他的只有局限,仅此而已。在设计作品时,我必须超越客户的想象力。惊喜,神秘,美,愉悦是我的建筑给与他们终身受用的体验,缺一不可。这就是建筑和建筑物最本质的区别。一个建筑师不应把建筑本身看作一项工程或任务,他应该进入一种境界,就是我所说的灵魂。”你最好还是把奥赫兹的设计理念通读一遍,比上面的节选要丰富多了。真的很棒,结合他自己的作品来阐释,很有趣。在决定该秀他的哪些作品时,我碰到了麻烦。今天计划是两间私人房屋,但只选两个真是太难抉择了,因为他那些住宅建筑,我喜欢的太多了。不过,我喜欢俄勒冈,所以决定选两间他在俄勒冈的作品,这样范围稍为缩小。第一个当然是威尔金森豪宅了,不过照片很难展现它的精妙。不过,它真的是无比的惹人喜爱,而且是货真价实的不规则哦。座落在波特兰的一个很陡峭的斜坡上,奥赫兹说:“这个斜坡是恰到好处,刚好可以把屋顶设计成树荫状,唤起人在树屋里的感觉。”主人要求屋子与自然环境和谐融洽,我想奥赫兹不负所托。 /200808/45579。

I love you because you bring the best out of me.我爱你,因你让我展现出最美好的那部分。Everytime I look at you, my heart misses a beat.每次看着你,我的心都会漏跳一拍。You're the one who holds the key to my heart.你是那个开启我心灵的人。Love is, what you mean to me - and you mean everything.爱是,你在我心中的分量——而你,就是一切。Your love has helped me to rediscover myself.你的爱让我重新发现了我自己。Just being with you feels like I can defy the whole world.仅仅和你在你一起的感觉可以让我放弃全世界。Darling, you are my theme for a dream.亲爱的,你是我的梦中情人。(你是我梦的主题)You have taught me the true meaning of love.你教会了我爱的真谛。Grow old along with me, the best is yet to be.和我一起慢慢变老,这将是最好的事。Loving you makes the my ride of life worthwhile.爱你,让我的生命之旅有意义。 /200811/56951。

'Polite' Britons died on TitanicMore British passengers died on the Titanic because they queued politely for lifeboats, researchers believe.A behavioural economist says data suggests Britons in that era were more inclined to be "gentlemanly" while Americans were more "individualist". Women with children had a 70% better chance of survival than men in such an environment, he told the B.The Titanic sank during its maiden voyage in 1912 after hitting an iceberg, with the loss of 1,500 lives.David Savage, from Queensland University of Technology, studied the disaster to look at how people react in life and death situations.He said that in testimonies from inquiries in America and Britain just after the event, there were a lot of statements from women saying their husbands put them on lifeboats.They then "went to the back of the boat to have a cigar, to stand around and be chummy, while basically the boat went down".Mr Savage said: "There was one gentleman who was rather wealthy... who went back downstairs after he put his wife on the [life] boat... put on his tuxedo...went back upstairs and smoked... with the idea that if I am going die, I may as well die as a gentleman and well-dressed."'Peak of society'The "unsinkable" ocean liner went down in freezing Atlantic waters during its voyage from Southampton to New York. As it sank, the captain, Edward John Smith, shouted: "Be British, boys, be British," according to witnesses."The American culture was set up to be a more individualist culture and the British culture was more about the gentlemanly behaviour," Mr Savage says."You've got to remember that this is the Edwardian period when to be a gentleman was the peak of society."Mr Savage also concludes that social norms such as "women and children first" were very strong in British culture and survived in such an environment. /200903/63612。

1) I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.    我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。     2) No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry.    没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。     3) The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them.    失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。          4) Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.    纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。     5) To the world you may be one person, but to one person you may be the world.    对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。     6) Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you.    不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。     7) Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.    爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。     8) Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to.    不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。     9) Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.    在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。     10) Don‘t cry because it is over, smile because it happened.    不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。 /200906/74166。

“世界最好工作”的英国得主已于本周三抵达澳大利亚风景如画的汉密尔顿岛,开始了他在这个热带天堂岛屿为期半年的休闲般工作时光。The Briton who won a competition for the "Best Job in the World" arrived on Australia's idyllic Hamilton Island Wednesday to begin his leisurely six-month posting in the tropical paradise.Ben Southall, 34, started by sending a blog from Brisbane airport departure lounge where he filmed himself alongside his girlfriend, Breanna Watkins."When we get there we're going to explore our house, and it's the first chance to drive the golf buggy as well, which is one of the massive perks of the job," he said.The outgoing charity fundraiser beat off thousands of competitors for the job in a hugely successful marketing campaign that captured the world's imagination and earned international awards for its creators.His brief as "caretaker" is to snorkel, swim and sail around the balmy Whitsunday Islands and send daily blogs and blogs with the aim of promoting the destination for Tourism Queensland.His movements will be recorded in exhaustive detail on two websites, www.islandreefjob.com.au and www.bestjobben.com, as well as social networking site Twitter.Southall earlier courted controversy when he admitted he would miss Britain's long summer days and traditional roast dinners, prompting newspapers to accuse him of being a "whingeing pom"."So when asked about the things I'd miss about the UK it appears I have to play my cards close to my chest for fear of reprisal by the tabloid newspapers both here and in Australia!"However, he later complained he had been placed in economy class for the long journey from Britain to Australia."Can you believe it....I'm in economy!! Oh well can't change the habit of a lifetime," he tweeted.Tourism Queensland chief Anthony Hayes insisted Southall would have to work hard and said the 'best job' stunt would help keep the industry afloat in the global downturn."Today is the beginning," he said. "All the publicity's been great but now it's about communicating with people who really will want to come to Queensland for a holiday.A government report this month warned Australia's tourism industry was at risk of losing thousands of jobs and billions of dollars in income after its share of global tourism dropped 14 percent between 1995 and 2008. /200907/76645。

America 美国 An American woman living in Wisconsin volunteered to tutor1 English to a Japanese woman who had moved into the same community. “Before each lesson, and on each and every visit,” the American reported, “the Japanese lady brought me a gift — a book, some paper sculpture, flowers, or candy. It was embarrassing.”  一位居住在威斯康星州的美国女士自告奋勇辅导刚搬进同一社区的一位日本女士学习英语。她指出:“那位日本妇女每次上课、每次拜访都带礼物给我,一本书、纸刻品、花或是糖果,真令我尴尬。”  Unknowingly, this American was experiencing a vestige of protocol rooted centuries deep in the Japanese culture.  这位美国女士不知不觉领教了日本几百年来根深蒂固的文化传统。  In America, lavish, extravagant gifts are definitely out. An appropriate alternate to a gift is to take the deserving person to dinner, or to an entertainment or sporting event. On the contrary, gift giving is an institution and a revered custom in Japan. According to Business Tokyo magazine, among the Japanese “gift giving is a necessity, not merely a nicety as in the West.” In Japan the proper gift is thought to express the giver's true friendship, gratitude, and respect far better than words can. So if you plan to visit Japan or to have Japanese visit you here, be prepared.  在美国,赠送贵重的礼物是行不通的,比较合适的礼物是带上你要感谢的朋友去赴宴或参加体育活动。与之相反的是,在日本送礼是一种制度,一个优良惯例。据《东京商业杂志》所言,“日本人送礼至关重要,而不像西方仅把它当作一件不起眼的事。”在日本,恰当的礼物意为表达送礼之人诚挚的难以言表的友好、感激及尊重之情,所以如果你准备前往日本或有日本朋友前来拜访,一定要做好准备。  So you know gift giving plays a very important role in nowadays society. Now let's see what's happened in other countries.  你看,当今社会,送礼发挥着重要作用。现在我们来看看其他国家的情况。Australia 澳大利亚  Australia is known for its friendly informality and lack of pretentiousness8. So modest gifts, such as a business diary, a paperweight, or a coffee mug might be presented as a memento9 of a visit of business meeting. At a trade show, T-shirts, ties, baseball caps, or a pin may be appropriate mementos. Anything more than these types of gifts could cause embarrassment.  澳大利亚以其友好,不拘礼节及坦诚而闻名,所以在参加商务会议时,送上一个商用记事本、纸镇或一个咖啡杯再合适不过了。在商业展览上,赠送T恤衫、领带、棒球帽或者一个大头针最合适做纪念品了。若送比这些东西贵重的礼品反而会致人尴尬。Greece 希腊  The most common form of showing appreciation in Greece is probably an evening's entertainment. If you do present a gift, avoid personal items, such as ties and shirts. If you are invited to a Greek home, flowers or a cake for the hostess are an appropriate gift.  在希腊,表达感激之情最常见的方式可能就是晚间活动。如果你要送礼,不要送一些过于亲昵的东西,比如领带衬衣之类。如果希腊人邀请你去其家做客,给女主人送上鲜花或者蛋糕就很合适了。Germany 德国  A West Virginia executive, visiting Germany for the first time, was invited to the home of his largest customer. He decided to be gallant4 and bring his hostess a bouquet of flowers. He selected a dozen red roses.  一位西弗吉尼亚主管第一次去德国,其最大的客户邀请他上门拜访。他想献殷勤,于是给女主人带了一束鲜花,选的是一打红玫瑰。  Oops! Terrible mistake! Social gift giving is popular and well-established in Germany but has certain do's and don'ts.  噢!这个错可犯大了!交际中送礼在德国早已司空见惯,为世人所接受。不过什么可送什么不可送可是大有学问的。  Flowers are often taken to a hostess of a dinner party at her home, but there are three taboos to remember: 1)red roses signify a romantic interest, 2)an even5 number of flowers signifies bad luck, as does the number thirteen, and 3)always unwrap the flowers before presenting them. This West Virginia was making what amounted to a pass at his customer's wife.  如果晚宴设在女主人家中,常见的就是给她送花。不过有三个禁忌一定得记住:1)红玫瑰象征着心仪对方;2)偶数鲜花寓意着倒霉,13朵也是如此;3)献花之前不要包扎。这个西弗吉尼亚人送红玫瑰让人以为他对客户的妻子有意思呢!  When visiting a German home, gifts that reflect your home country are popular, and you might want to bring small gifts for the children of the family you are visiting.  登门拜访德国人时,带上能反映你祖国特色的礼物将大受欢迎!也可以给主人家的孩子带上点小礼物。  Gifts are customarily6 wrapped and many Germans spend considerable time designing elegant wrappings. Most shops offer gift-wrapping services, too.  礼物一般得包扎,很多德国人会花上一定的时间设计个优雅的包装。大多数商店也会提供包装务。Italy 意大利  When you are invited to a person's home for dinner, it might be nice to bring flowers or a box of chocolates for your hostess, although it is just as considerate to have the flowers sent the next day.  Yellow roses can signify “jealousy.” And in Italy never send chrysanthemums7, since they suggest death.  当你受邀至某户人家共进晚餐时,为女主人带上几束花或者一盒巧克力就可以啦,不过当然你要是第二天再送花的话,也可算是考虑周到了。  黄玫瑰寓意着“嫉妒”。在意大利人们从来不送菊花,因为这暗示死亡。 /200903/64224。