首页>>娱乐>>滚动>>正文

四川大学华西妇科医院有无痛人流术吗搜索诊疗

2019年08月23日 10:55:12|来源:国际在线|编辑:妙手新闻
For myself and for our Nation, I want to thank my predecessor for all he has done to heal our land.我谨以我个人和全国人民的名义,在此向我的前任表示感谢,感谢他为使我国康复所做的一切。In this outward and physical ceremony we attest once again to the inner and spiritual strength of our Nation.此刻这一外在的和有形的庆典,再次验了我们国家所具有的内在的精神的力量。As my high school teacher, Miss Julia Coleman, used to say: ;We must adjust to changing times and still hold to unchanging principles.;诚如我高中时代的老师朱丽亚科尔曼过去常说的:“我们既要适应变动的时代,同时又必须坚持各项不变的原则。”Here before me is the Bible used in the inauguration of our first President, in 1789,现在摆在面前的,是1789年我国首任总统就职时使用过的那本《圣经》。and I have just taken the oath of office on the Bible my mother gave me a few years ago, opened to a timeless admonition from the ancient prophet Micah:我刚才宣誓时用的则是几年前我母亲送给我的一部《圣经》,一打开它就可看到古代先知弥迦留下的永恒训诫:He hath showed thee, O man, what is good; and what doth the Lord require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God.;世人哪,耶和华已指示你何为善,他向你要的是什么呢?只要你行公义,好怜悯,存谦卑的心,与你的神同行。This inauguration ceremony marks a new beginning, a new dedication within our Government, and a new spirit among us all.这一次就职标志着一个新的开端,表明我们政府内的人准备进行新的奉献,也意味着我们大家当中形成了一种新的精神。A President may sense and proclaim that new spirit, but only a people can provide it.一位总统或许能体会并说出这种新精神,但唯有全体人民才能提供这种精神。Two centuries ago our Nations birth was a milestone in the long quest for freedom,两个世纪以前,我们国家的诞生乃是寻求自由的漫漫长路上的一个里程碑。but the bold and brilliant dream which excited the founders of this Nation still awaits its consummation.然而,我国的缔造者们所珍视和怀抱的勇敢而辉煌的梦想,依然有待于实现。I have no new dream to set forth today, but rather urge a fresh faith in the old dream.我今天并不想提出新的梦想,而宁愿在原有的梦想中注入一种崭新的信念。Ours was the first society openly to define itself in terms of both spirituality and of human liberty.我们的社会乃是第二个依据精神价值和人类自由来公开界定自己性质的社会。03/63866演讲文本US President's speech on Iraq (March 19,2005)THE PRESIDENT: Good morning. On this day two years ago, we launched Operation Iraqi Freedom to disarm a brutal regime, free its people, and defend the world from a grave danger. Before coalition forces arrived, Iraq was ruled by a dictatorship that murdered its own citizens, threatened its neighbors, and defied the world. We knew of Saddam Hussein's record of aggression and support for terror. We knew of his long history of pursuing, even using, weapons of mass destruction, and we know that September the 11th requires our country to think differently. We must, and we will, confront threats to America before they fully materialize. Now, because we acted, Iraq's government is no longer a threat to the world or its own people. Today the Iraqi people are taking charge of their own destiny. In January, over eight million Iraqis defied the car bombers and assassins to vote in free elections. This week, Iraq's Transitional National Assembly convened for the first time. These elected leaders broadly represent Iraq's people and include more than 85 women. They will now draft a new constitution for a free and democratic Iraq. In October, that document will be presented to the Iraqi people in a national referendum. Another election is planned for December to choose a permanent constitutional government. Free governments reflect the culture of the citizens they serve, and that is happening in Iraq. Today, Iraqis can take pride in building a government that answers to its people and honors their country's unique heritage. Millions of Americans saw that pride in an Iraqi woman named Safia Taleb al-Suhail who sat in the gallery during the State of the Union address. Eleven years ago, Saddam Hussein's thugs murdered her father. Today, Safia's nation is free, and Saddam Hussein sits in a prison cell. Safia expressed the gratitude of the Iraqi nation when she embraced the mom of Marine Corps Sergeant Byron Norwood who was killed in the assault on Fallujah. To all the brave members of our Armed Forces who have taken part in this historic mission, and to your families, I express the heartfelt thanks of the American people. I know that nothing can end the pain of the families who have lost loved ones in this struggle, but they can know that their sacrifice has added to America's security and the freedom of the world. Iraq's progress toward political freedom has opened a new phase of our work there. We are focusing our efforts on training the Iraqi security forces. As they become more self-reliant and take on greater security responsibilities, America and its coalition partners will increasingly assume a supporting role. In the end, Iraqis must be able to defend their own country, and we will help that proud, new nation secure its liberty. And then our troops will return home with the honor they have earned. Today we're seeing hopeful signs across the broader Middle East. The victory of freedom in Iraq is strengthening a new ally in the war on terror, and inspiring democratic reformers from Beirut to Tehran. Today, women can vote in Afghanistan, Palestinians are breaking the old patterns of violence, and hundreds of thousands of Lebanese are rising up to demand their sovereignty and democratic rights. These are landmark events in the history of freedom. Only the fire of liberty can purge the ideologies of murder by offering hope to those who yearn to live free. The experience of recent years has taught us an important lesson: The survival of liberty in our land increasingly depends on the success of liberty in other lands. Because of our actions, freedom is taking root in Iraq, and the American people are more secure. Thank you for listening. 200603/5036

Mr. Chairman, Mr. Vice President, Mr. Chief Justice, Mr. Speaker, members of my family and friends, my countrymen, and the friends of my country,主席先生,副总统先生,首席大法官先生,众议院议长先生,我的亲友们,同胞们及我们国家的朋友们:wherever they may be, we meet again, as upon a like moment four years ago, and again you have witnessed my solemn oath of service to you.尽管大家分散在各地,但我们又重新相聚,正如四年前的此刻一样,你们再次亲眼目睹我庄严宣誓为你们诸位务。I, too, am a witness, today testifying in your name to the principles and purposes to which we, as a people, are pledged.今天,我也是一个见人,对于我们作为一个民族而保奉行的原则和目标,我以你们的名义来作。Before all else, we seek, upon our common labor as a nation, the blessings of Almighty God.首先,我们寻求全能的上帝保佑我们作为一个国家所做的共同努力。And the hopes in our hearts fashion the deepest prayers of our whole people.我们心中的希望造就了全体人民最深切的祝福。May we pursue the right—without self-righteousness.但愿我们追求正义而不自命公正。May we know unity—without conformity.但愿我们懂得在求同存异的基础上保持团结。May we grow in strength—without pride in self.但愿我们的力量不断壮大而杜绝骄傲自满。May we, in our dealings with all peoples of the earth, ever speak truth and serve justice.但愿我们与世界各国人民交往时永远讲真话和奉守公道。And so shall America—in the sight of all men of good will prove true to the honorable purposes这样,美国将在一切怀有善良愿望的人们面前明,它对各项光荣的目标是忠诚不渝的。that bind and rule us as a people in all this time of trial through which we pass.在我们所经历的充满考验的整个时代里,我们作为一个民族受到这些目标的制约和配。We live in a land of plenty, but rarely has this earth known such peril as today.我们生活在一个富饶的国度,但是整个世界却面临从未有过的危机。In our nation work and wealth abound.在我们的国家里,人民各安其业,财富十分丰裕。Our population grows. Commerce crowds our rivers and rails, our skies, harbors, and highways.我国的人口不断增加。我们的河流、港口、铁路和公路舟车云集,天空飞机穿梭,商业一派兴旺繁盛。Our soil is fertile, our agriculture productive. The air rings with the song of our industry我国土地肥沃,农业出产丰富。rolling mills and blast furnaces, dynamos, dams, and assembly lines the chorus of America the bountiful.天空里回荡着工业奏出的乐章,这是一曲由轧钢机、冶炼炉、发 电机、大水坝和装配线所奏出的富足美国的大合唱。This is our home—yet this is not the whole of our world.这就是我们的国家。但这并不是我们世界的全部景象。For our world is where our full destiny lies—with men, of all people, and all nations, who are or would be free.因为我们的世界包括我们的全部命运所涉及的每一角落,已获自由和即将获得自由的国家和人民都在其中。And for them—and so for us—this is no time of ease or of rest.对他们说来,现在并不是悠闲自在和高枕无忧的时候。In too much of the earth there is want, discord, danger.对我们来说亦复如此。在这个地球的许多地方,还存在着贫困、纷争和危险。New forces and new nations stir and strive across the earth, with power to bring, by their fate, great good or great evil to the free worlds future.新的势力和新兴的国家在全球各地纷纷奋起抗争,对自由世界的未来来说,他们的力量注定不是带来巨大的裨 益,就是造成巨大的灾难。02/433476

The President looks back at a week where we honored those who serve on Veterans Day, and mourned those we lost at Fort Hood. He discusses the review he has ordered into the Fort Hood incident, and pledges to stand by our servicemen and women, as well as our veterans, as his most profound responsibility.Download Video: mp4 (113MB) | mp3 (4MB) 11/89303

  • 大河大全四川成都第八医院有微创手术吗
  • 邛崃市妇幼保健医院检查白带多少钱
  • 久久社区四川大学附属医院联系电话
  • 广元市第四人民医院是私立的吗?
  • 中医晚报龙泉驿区治疗盆腔炎多少钱网上报
  • 德阳市人民医院是不是正规医院
  • 成华区妇幼保健医院预约电话泡泡晚报成都市生殖医院位址
  • 医护典范成都市生殖医院看妇科好不好
  • 金堂县人民医院医生在线咨询
  • 百家优惠四川成都市妇女医院门诊电话热线
  • 成都生殖健康研究附属医院地址
  • 广安月经不调多少钱爱问对话成都第三人民医院预约
  • 度媒体四川省成都第八医院妇产科怎样
  • 广元市中心医院做微创人流手术要多少钱
  • 成都市中西医结合医院妇产科建卡要多少钱咨询对话成都妇幼保健医院做不孕不育多少钱
  • 周共享雅安市第一人民医院泌尿科咨询
  • 医互动四川儿童医院做输卵管通液多少钱69门户
  • 蒲江县人民医院网上预约挂号
  • 华龙咨询成都市妇保医院在周日有上班吗中医热点
  • 大邑县人民医院门诊部地图
  • 新津县中医医院看病怎么样
  • 金堂县孕前检测多少钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端