2019年09月19日 00:02:27|来源:国际在线|编辑:华龙问答
1.夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里Stray birds of summer come to my window to sing and fly awayAnd yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里A Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words3.世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻The world puts off its mask of vastness to its loverIt omes small as one song, as one kiss of the eternal.是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.5.无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了The mighty desert is burning the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away6.如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars7.跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?The sands in your way beg your song and your movement, dancingwater. Will you carry the burden of their lameness?8.她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂Her wishful face haunts my dreams like the rain at night 31The Vampire Diaries has come to an end - The CW hit just aired the final episode of its eight-season run - but that doesnt mean the story is over.《吸血鬼日记前不久迎来了最终章,CW电视台播出了该剧第八季大结局,但是,这并不意味着故事的结束Co-creator Julie Plec tells The Hollywood Reporter that she aly has an idea another TVD spinoff.该剧联合制作人朱莉?普利克对《好莱坞报道表示,她已经萌生了拍另一部《吸血鬼日记衍生剧的想法(第一部衍生剧《始祖家族于年开播)Friday series finale alluded to ;another story; character Caroline bes (Candice King), who ends up opening a school supernatural children like her own - funded by none other than her mer love, Klaus (Joseph Morgan). While the duo will not interact on the upcoming season of The Originals, they potentially could in the future.周五的大结局中提到了“另一故事”中的人物——拥有超能力的卡罗琳?福布斯(坎迪斯?金),她最终为和自己一样的孩子们开办了一所学校,资助人正是她的前男友克劳斯(约瑟夫?根)尽管两人不会在即将播出的《始祖家族中互动,但未来也许有可能;Obviously our timelines did not match up, so Caroline and Klaus are not coming face-to-face in this season. That being said, we do have crossover elements in the upcoming season of The Originals that about to start airing, and it all brings it back to what I see as a future either The Originals or another piece of the franchise to launch off of the end of The Originals. So I look ward to being able to play around in that sandbox and see if I can make something of it,; says Plec.“我们的时间线明显不匹配,所以卡罗琳和克劳斯不会在这一季碰面话虽如此,但即将播出的新一季《始祖家族中的确会出现两人的交集,这其实都是《始祖家族和另一部衍生剧在未来剧情中需要探讨的东西,我很期待能够就此展开,看看自己能写出什么来”While Plec isnt actively working on the spinoff, she does plan to start after she takes a break. ;There a lot of different things floating around in my head,; she tells THR, ;and the first thing Im going to do is not write and take a vacation. And then, when I come back on the other side of that, Im going to go back to work.;普利克还没有着手制作衍生剧,她打算休息一段时间再开工“我脑海中浮现了各种各样的事情,第一件要做的事情是不写作、放个假当我再回来的时候,我会开始工作”The CW president Mark Pedowitz told THR this week that the fate of The Originals is not tied to TVD, so the show could potentially continue beyond the upcoming season. ;Look, the show stands on its own. We have not premiered it yet; it a week away,; he said. ;This will be a decision we make in the May scheduling. But I hope to be able to announce at the May upfront that it returning. That my hope.;CW电视台总裁马克?佩德维兹本周对《好莱坞报道称,《始祖家族不受《吸血鬼日记的影响,所以新一季之后还可以继续他说:“这是一部独立电视剧,新的一季目前还没有首映还有一周的时间我们打算5月份决定这件事,但是我希望能在5月这部剧回归之前公布消息这是我的期望”As the second spinoff, he added, ;Julie and I have only had casual discussions about it. I actually guessed what her plans were in one of our casual discussions. I saw them coming. I think that is a discussion that we can have as we go into development. I think she had it set up the right way.;至于第二部衍生剧,他说:“朱莉和我只是闲聊过这个话题事实上,我已经在谈话中猜到了她的打算我看到了新剧在招手随着进一步的发展,我认为这是一个可以探讨的话题我想她已经找到合适的方式了”To clarify: He not ruling anything out.澄清:他不排除任何可能性 836Looking an escape? Or just an opporty to daydream? Here a list of 5 amazing places to put on your bucket list. Whether you crave white-sand beaches, masterpieces of art, mountains of glaciers or historic ruins, there will be a location here that will make you swoon. All that left you to do is book the ticket.想找个地方去度假?或想找个机会做白日梦?这里列出了5个美丽的地方,你可以把它加到你的人生目标清单上无论你向往的是白色的沙滩、艺术的瑰宝、冰山还是历史遗迹,这儿总有一个会让你迷恋的地方剩下要做的就是订票啦Salvador, Brazil巴西的萨尔瓦多The third-largest city in Brazil, Salvador, is also called the ;capital of happiness.; Known its citywide outdoor parties, which culminate in the Carnivale in the spring, the city is a cultural jewel. Divide your daylight hours between tours of the historic colonial city and trips to the turquoise blue waters surrounding Salvador 50 miles of beaches. At night, enjoy the renowned local cuisine while watching a permance of Capoeira, a mix of dance and martial arts.巴西的第三大城市萨尔瓦多,也被称作“幸福之都”,以市内到处都有户外派对而闻名萨尔瓦多的户外派对在春天的狂欢节达到顶峰,说它是一颗文化明珠一点儿也不为过白天,你可以去游览历史悠久的殖民地都市,也可以去环绕萨尔瓦多的50英里的海滩欣赏碧蓝的海水晚上,你可以边享受当地著名的美食,边欣赏卡波耶拉这种舞蹈和武术结合在一起的艺术形式Ushuaia, Argentina阿根廷的乌斯怀亚The last port ships headed to Antarctica, Ushuaia is the gateway to the end of the world. Known having the longest ski season in South America, it perfect snow bunnies as well as adventure-seekers looking to hike on the Glacier El Martial, which creeps up to the base of the city. In the summer, the vistas over the deep blue waters of the Beagle Channel, a shipping route, are simply breathtaking.乌斯怀亚是去往南极洲经过的最后一个港口,是通往世界尽头的门户它以拥有南美洲最长的滑雪季而闻名,对于想学滑雪的人或想在马蒂亚尔冰川探险的人而言是个绝佳之地,因为马蒂亚尔冰川一直蔓延到这所城市的地基夏天,比格尔海峡那深蓝色的海水以及航海的路线,都美得令人窒息Cartagena, Colombia哥伦比亚的卡塔赫纳First settled in 000 B.C. and later conquered by the Spanish in 33, this Colombian city is a wonder of ancient archaeological sites and colonial architecture. Not-to-be missed sites include the Castillo de San Felipe de Barajas, a th century tress; the Gold Museum, which features pre-Columbian gold relics; and the sunsets over Caratgena Harbor, which looks out over the Caribbean Sea.卡塔赫纳于公元前000年建立,33年被西班牙人征这所城市是古老的考古遗址和殖民地时代的建筑奇迹世纪的堡垒圣马科费利佩·德·巴拉哈斯,珍藏哥伦布发现美洲大陆之前黄金文物的黄金物馆,可以俯瞰加勒比海日落的卡塔赫纳港都是不容错过的景点Panama Canal, Panama巴拿马的巴拿马运河Not only is the Panama Canal one of the most important waterways on Earth, it also a site of incredible natural wonders. Take a day trip to the Embera Indian Village local handicrafts or to the Gatun Lake, a manmade body of water that feeds into the canal. It is surrounded by a nearly untouched rainest that boasts some of the rarest species of flora and fauna in South America.巴拿马运河不仅是地球上最重要的水道之一,也是令人叹为观止的自然奇迹抽出一天时间去安比拉的印第安人村,去看看当地的手工艺品或去流往运河的人工湖加通湖玩巴拿马运河的周围是几乎天然的热带雨林,拥有南美洲最珍奇的植物和动物物种Huatulco, Mexico墨西哥的瓦图尔科Situated near nine bays that protect 36 miles of white-sand beaches, Huatulco is the place to go in Mexico if you want to avoid spring break mayhem. Consisting not only of coastline but also huge swaths of jungles ideal bird watching, the town is a tropical oasis. When you go, try the local Oaxacan cuisine, which is best known mole, a sauce consisting of chilies and chocolate.瓦图尔科的周围有九个海湾,回护着36英里长的白色沙滩如果你想避免春假时的汹涌人潮,可以去墨西哥的瓦图尔科这里不仅有长长的海岸线,还有巨大的丛林,是观鸟地的不二选择,是热带里的绿洲当你去的时候,可以去品尝当地的瓦哈卡美食,该美食以辣椒和巧克力组成的尔酱而闻名于世Cabo San Lucas, Mexico墨西哥的卡波圣卢卡斯A haven to Hollywood stars, Cabo San Lucas boasts not only gorgeous people but also many natural wonders including El Arco rock arch. Spend your time there relaxing with fresh margaritas, kayaking, playing golf or scuba diving with whale sharks in the majestic Pacific Ocean.卡波圣卢卡斯身受好莱坞明星的喜爱那里不仅可以看到衣着华丽的明星,还可以看到不少自然奇观如拱门在哪里有很多种放松方式,如喝新鲜的玛格丽塔酒、划皮划艇、打高尔夫或潜水与太平洋中的鲸鲨共舞Hilo, Hawaii夏威夷的希洛Nestled between two of Hawaii famous volcanoes -- dont worry, theyre currently dormant -- the city is located on the calm waters of the Hilo Bay. During the day, snorkel in freshwater pools on Leleiwi Beach, or take a stroll down Banyan Drive, a street lined with trees planted by historic figures including Franklin D. Roosevelt and Amelia Earhardt. At night, stargaze at the ‘Imiloa Astronomy Center of Hawai‘i, which boasts a 0-seat planetarium.希洛位于夏威夷两个著名的火山之间不要担心,它们现在是休眠火山这所城市位于希洛湾平静的水面上,白天,去勒莱维海滩边的淡水池里潜泳,在榕树街上散步,榕树街两旁的树有很多是由像富兰克林·罗斯福和阿梅莉亚·埃尔哈特这样的历史人物种植的 到了晚上,可以去夏威夷的伊弥罗阿航空中心去看星星,那里的天文馆有0个座位Venice, Italy意大利的Known as one of the most romantic places in the world, Venice is a floating city linked by ancient bridges and canals. Consisting of impossibly gorgeous Renaissance palaces and museums as well as the Plaza San Marco, where you are obligated to dine al fresco, traveling by gondola is the preferred method of getting around. Rumored to be sinking, Venice is a must-see destination anyone planning a trip to Europe.是世界上最浪漫的地方之一,是由古代的桥和运河连在一起的漂浮城市里面有非常华丽的文艺复兴宫殿、物馆和圣马可广场在圣马可广场,你可以享受露天用餐,在那里乘坐缆车是交通的首选方法有传言说会下沉,所以无论任何人想去欧洲旅行,都是一个必须去的景点Crete, Greece希腊的克里特岛The largest of Greece 6,000 islands, Crete has been on the map since mythological times when it was rumored to have been the home of the Minotaur, a creature with the head of a bull and the body of a man. Today, it has remnants from many civilizations. In a single day, you can visit Ancient Greek archaeological sites like Knossos, remnants of architectural wonders left behind by the Venetian and Turkish invaders or even the house of Baroness Von Schwartz, a 19th century Austrian noblewoman.克里特岛是希腊6000个岛屿中最大的从神话时代起,它就出现在地图上,当时有谣言称它是牛头人身的牛头怪之都现在那里仍有很多文化遗迹在一天的时间里,你可以去参观像克诺索斯那样的古希腊考古遗址、也可以去看和土耳其侵略者遗留下来的建筑奇迹,甚至还可以去观看19世纪奥地利贵族妇女男爵夫人冯·施瓦茨的房子Dubrovnik, Croatia杜布罗夫尼克,克罗地亚In recent years, Croatia has become one of the most popular tourist destinations in Europe; Dubrovnik, a medieval city, is its heart. Spend your days looking over the vistas of the bay from the famous walls of the old city, or take a boat trip to Lokrum, a wooded island that includes a monastery, tress, botanical garden and naturist beach.近几年,克罗地亚已成为欧洲最著名的旅游景点之一杜布罗夫尼克是一个中世纪的城市,它是克罗地亚的中心你可以从老城区著名的城壁那里俯瞰海湾,或乘船前往洛克鲁姆岛,岛上树木繁茂,有修道院、堡垒、植物园和天体海滩Las Palmas, Gran Canaria, Spain西班牙拉斯帕尔马斯的大加那利岛Located off the western coast of Africa, this territory of Spain is a melting pot all sorts of cultures. During the day, catch sun on the beach or hike up to one of the city many volcano craters. At night, enjoy the wild nightlife, which includes a drag queen galas and outdoor dance parties. There no place like it.大加那利岛位于非洲的西海岸西班牙的这片土地是各种文化的大熔炉白天可以在沙滩上晒太阳,可以徒步走到城市的火山口处晚上可以享受狂野的夜生活,其中包括变装皇后晚会和户外舞蹈派对这个地方在世界上是独一无二的Istanbul, Turkey土耳其的伊斯坦布尔When compared to the rest of Europe, Istanbul feels like a different world. It chock full of Ottoman treasures like the Topkapi palace, early Christian sites like the Hagia Sophia and ancient shopping meccas like the Grand Bazaar, one of the oldest covered markets in the world. Spend your time finding bargains on scarves or jewelry, or take a boat trip down the Bosphorus, the river that separates the Asian and European sides of the city. That right. Istanbul is located in two different continents.和欧洲的其他地方相比,伊斯坦布尔的感觉完全不同这里汇集了奥斯曼帝国的珍宝,如托普卡帕宫、像圣索菲亚大教堂这样的早期基督教教堂、像世界上最古老的室内市场大集市这样古老的购物圣地你可以耐心地花时间寻找便宜的围巾或首饰,或乘船游览把亚洲和欧洲隔开的斯普鲁斯海峡没错伊斯坦布尔位于两个大陆上 556

3.Dingoes And Indian Wolves3.澳洲野和印第安狼The bond between dingoes and wolves might not come as a jaw-dropping surprise. Theyre dogs after all, right? Wrong. A groundbreaking—and long overdue—study finally buried the belief that the dingo is a product of feral domestic dogs. Listed as a threatened species in , dingoes wore the label of being Australia own native dog over two centuries, but it might be more correct to call them Australian wolves.澳洲野与狼的联系可能不会让你吃惊到掉下巴因为它们都是犬,不是吗?这种想法完全错误大家普遍认为澳洲野是野生本土野的后代,但一个具有开创性却又长期被搁置的研究最终颠覆了大家的这一共识年的一个危险物种清单上指出,两百年来,澳洲野一直都被认为是澳大利亚的本土犬种,但是称他们为印第安狼可能更加确切The Sydney study discovered that dingoes showed no conclusive signs of being descended from dogs, were not a subspecies, and were completely apart from dogs. Dingoes were never dogs, period. They are, however, related to the one of the smallest wolf species on the planet, the reddish, 1-meter-long (3 ft) Indian wolf. Spending up to 5,000 years in isolation genetically created the dingo as a separate and true canid species. With wolves, they share the pack dynamics of having pups once a year, which are raised by the whole family group, as well as territorial howling. But it interesting to note that the Indian wolf almost never howls, even though it is capable, and researchers still dont understand why.悉尼的一项研究发现没有决定性据表明澳洲野的祖先是,或是子系,所以澳洲野不是,也与完全无关然而它们与地球上的某一最小的狼群物种有关联,这种狼群身长一米,皮毛微红,名叫印第安狼二者长达5000年的分离使得澳洲野从基因上变成了一种完全独立的犬科动物它们与印第安狼一样,每年只生一窝,并由整个家族抚养长大,同时都会发出吓人的咆哮声但有趣的是,印第安狼从来不咆哮,即使它们有这个能力,而这也一直困扰着研究人员.Gibel Carp And Koi Fish.银鲫和锦鲤Koi fish are iconic; they stand grace, beauty, and elitism. These brightly colored fish have a family connection to the wild gibel carp. The gibel is a plain, humpbacked fish with a genetic surprise. It what the goldfish would look like without human interference. Every goldfish today, despite their varied looks, are descended from the wild gibel carp, and interbreeding will result in fertile fry since they are genetically identical. Today goldfish are nothing more than modified gibel carp; they remain the same species, and the koi is a relative.锦鲤是鱼中的偶像,它们代表着优雅、美丽和精英这些色鲜艳的锦鲤和野生银鲫有亲戚关系银鲫不过是一种基因变异的普通弓背鱼类如果没有人为干涉,金鱼就会长成这样今天所有的金鱼,除了长相不一,都是由野生银鲫进化而来,因为它们基因相同,杂交会产生很多鱼苗如今的金鱼和改良后的银鲫差不多,都是同一个物种,和锦鲤是近亲Their distant link, both being members of the family cyprinidae, is no barrier romance, either. Goldfish and koi can interbred, but like horses and donkeys, the offspring produced will be sterile. Such offspring are also dull compared to their colorful parents and lack the mouth whiskers of true koi, but will be tougher than both species and able to live in worse water conditions.他们有着遥远的联系,都是鲤科的成员,它们之间的爱情也畅通无阻金鱼和锦鲤可以杂交,就像马和驴杂交一样,但是它们的后代是不育的,比起色缤纷的父母,它们色单一,没有纯种锦鲤的嘴和胡须,但是他们比纯种金鱼和锦鲤更顽强,能在更差的水域环境中生活Researchers have also recently proven that the three-second memory attributed to goldfish is a joke. They have a memory of at least three months and can recognize different colors and noises. Able to live a couple of decades, they are also smart enough to learn simple tricks.近日,研究人员发现,金鱼只有三分之二的记忆完全是谬误它们至少有3个月的记忆,能够识别不同的颜色和声音,寿命长达十几年,它们非常聪明,能学习简单的技巧1.Humans And Kangaroos1.人类和袋鼠A diminutive hopper named Matilda, a tammar wallaby, became the first kangaroo to have her genetic code mapped. The Australian researchers were in a shock when they compared her code with a human. They had expected the comparison to be a complete mismatch, but it turned out that the genomes of the two species were more than just similar. Apart from a couple of differences, the genes were identical, and many of them were arranged in the same order. Both species hold large pieces of genetic inmation about the other.一只身材矮小叫玛蒂尔达的沙袋鼠,是第一只拥有遗传密码的袋鼠当澳大利亚研究员把她的遗传密码和人类对比时,结果让人震惊他们本以为基因对照完全不匹配,但结果却是两个物种基因组非常相似除了一些差异外,两种物种的基因是同源的,很多基因的排列顺序也一致两个物种都拥有大量彼此的遗传信息It made more sense when the researchers also discovered that people and these bouncy marsupials had a common ancestor that lived at least 0 million years ago. Mice separated from humans only 70 million years ago, but scientists feel that kangaroos can provide more answers about human evolution when it comes to why some DNA remained the same eons while other DNA changed. By comparing different genomes from species, unknown genes can be identified, and Matilda revealed new genes never bee seen in kangaroos, which might possibly also be present in humans, waiting to reveal more about ourselves.当研究人员发现人类和活泼的袋类动物在1.5亿年前有共同祖先时,这种说法变得更有道理尽管鼠类和人类分离只发生在7000万年前,但科学家认为当谈到为什么亿万年来,一些DNA保持不变而其他DNA会改变等人类进化问题时,袋鼠可以提供更多的通过对物种间不同基因组进行比较,可以确定未知基因在玛蒂尔达体内发现的个之前未在袋鼠体内发现的新基因可能也存在于人类体内,只等着我们更深层次的挖掘自己审校:哎呀 校对:落花生 编辑:Freya然 38868

Travel season is here, when so many Americans decamp to Cape Cod or the Jersey Shore. All of which is wonderful, and some day I plan to do a -part series on the world best beaches.旅游旺季到了,许多美国人选择到科德角或泽西海岸游玩这些地方都很出色,我打算哪天做一个世界十佳海滩系列专题But travel can also be an education, a step toward empathy and international understanding. So those with an adventurous streak who want to get beyond the madding crowd this summer, here are a few little-known travel spots that I recommend.但旅行也是一种教育,一种面向感同身受与国际间相互理解而踏出的一步所以,我向那些想要躲开汹涌人潮的冒险家推荐几个鲜为人知的旅行目的地These just might be the world coolest places.它们有可能是全球最酷的地方· Bikini Atoll, Marshall Islands. This coral island in the Pacific Ocean was the site of American nuclear weapons tests in the 190s and 1950s, but after decades left to itself it is now dazzlingly beautiful in a way that belies its history. Radiation has dissipated, and the deserted white-sand beaches are lined with coconut palms and scattered with seashells and an occasional giant sea turtle — which will hurriedly call to its friends: Look, there a rare sight, a human! The island is a reminder of the redemptive power of time and nature.马绍尔群岛的比基尼环礁这座珊瑚岛位于太平洋,在世纪0至50年代曾是美国的核武试验基地,但在数十年寂静的休养生息之后,今日的它美艳惊人,初见时我们根本猜不到那段历史辐射已经消失,与世隔绝的雪白沙滩上是成排的椰子树,星星点点的贝壳,偶有巨大的海龟奔走相告:“快看!那儿有个稀罕东西——人类!”这座小岛会让你想到,时间与大自然有着何等强大的自愈力·Potosí, Bolivia. Perhaps no country in Latin America is more picturesque than Bolivia, and the most memorable Bolivian city may be Potosí. European explorers discovered a huge silver mountain here in the 0s, and, in the 00s, this was one of the major cities in the world. Tourists can descend the silver mines, and it is a searing and ungettable experience. You go down hundreds of feet in tiny, sweltering tunnels thick with dust, talk to some of the miners, and get a glimpse of what life is like the many Bolivians who work each day in the mines. After a couple of hours deep underground, sometimes struggling to breathe and fretting about cave-ins, you may have new empathy the laborers responsible silver bowls and cutlery.玻利维亚的波多西拉美恐怕没有哪个国家比玻利维亚风景更美的了,而玻利维亚最令人难忘的城市大概是波多西世纪0年代,欧洲探险家们在这里发现了巨大的银山,到了世纪,它成了一座世界级的重要城市游客可以向下爬到银矿底部,这将是一场永生难忘的焦灼经历穿过许多狭小酷热、烟尘弥漫的隧道,下行几百英尺,跟矿工聊天,对每天在银矿里卖力的无数玻利维亚百姓的生活投去惊鸿一瞥在幽深的地底度过两三个小时,有时艰于呼吸,有时因封闭而燥热难当,这些感受或许会让你对银餐具的源头——矿工,多一些恻隐之心·Victoria Falls, Zimbabwe. Maybe our best family trip started at Victoria Falls, which drenches you with spray and is so vast that it makes Niagara Falls seem like a backyard creek. Then we rented a car and made our way to Hwange National Park, which was empty of people but crowded with zebras, giraffes, elephants and more. Zimbabwe has far fewer tourists than South Africa or Kenya, and there less crime as well.津巴布韦的维多利亚瀑布我们最精的合家游大概就是维多利亚瀑布之旅,水雾打湿了我们全身,它如此壮阔,相形之下,尼亚加拉瀑布简直是后院的水渠看完瀑布之后我们租车去了万基国家公园,园内人迹罕至,却有成群的斑马、长颈鹿、大象等各种动物津巴布韦的游客比南非或肯尼亚少得多,治安状况也好得多·Amritsar, India. The Golden Temple, Sikhism holiest shrine, is in northwestern India near the Pakistani border, and it is a delightful place to contemplate the draw of faith. A four-century-old temple set in a lake, it attracts Sikhs from around the world. It is much less visited by tourists than the Taj Mahal, yet it is just as serene, grand and ungettable. You walk the circuit of the lake barefoot, with your head covered, and, the full experience, you can sleep and eat in temple buildings.印度的阿姆利则金庙是锡克教最神圣的殿堂,它位于印度西北部与巴基斯坦接壤的地方这个美不胜收的地方最适合沉思信仰的魔力这座经历了四百年风雨的古庙坐落于湖边,吸引了世界各地的锡克教徒此地的游客远不如泰姬陵那么多,却同样神圣庄严,令人难忘你可以戴上头巾沿着湖畔赤足漫步,为了得到更完整的体验,不妨在庙内住宿用餐·Tanna, Vanuatu. This remote island in the South Pacific is notable its live volcano that you can climb at night. From the lip, you look down and see the fires and molten lava. It a natural fireworks display. The people of Tanna are also likely to invite you to drink kava, the local intoxicant, or perhaps join a village dance. The local faith tradition is a cargo cult. People believe in a god they call John Frum, perhaps based on an American military officer around the time of World War II who gave islanders their first glimpse of industrial products. One theory is that he introduced himself as ;John from America,; but only the first two words survived and became his name.瓦努阿图的塔纳岛这座遥远的南太平洋小岛之所以闻名于世,是因为有一座游客可以乘夜色攀登的活火山从火山口望下去,可以看见火焰和炽热的岩浆,堪称天然的焰火表演塔纳岛的居民可能会邀你喝一杯醉人的本地卡瓦酒,或与村民一起跳舞本地人信仰的是一种货物崇拜他们的神灵名叫约翰·弗拉姆(John Frum),大概与“二战”期间为岛民发放工业产品的美国军官有关,那些货物是岛民平生第一次见到有种理论认为,军官自称“美国人约翰”(John from America),但岛民只记住了前两个单词,以为那是他的名字·Cu Chi Tunnels, Vietnam. Follow a guide in wriggling on your stomach underground through these tunnels dug by Vietcong soldiers who used them and even lived in them during the Vietnam War. The tunnels are now widened to accommodate portly Americans, and they are still a tight fit. After a couple hundred feet of crawling in the tunnels, youre desperate to come up again, and you understand that military victory is sometimes not about weaponry but about commitment.越南古芝隧道跟着向导,在地下隧道中匍匐行进这些隧道是越南战争期间由越共士兵挖掘而成的,他们甚至住在里面如今,隧道已拓宽,好让大腹便便的美国游客得以通行,不过仍然感觉很紧在隧道中爬行两三百英尺之后,你绝望了,几乎不敢相信自己还能出得去,此刻你就会明白,有时打胜仗的原因不是武器精良,而是有赤诚的信念There nothing wrong, of course, with a delicious week at the beach with a pile of books. But if youre hankering to escape the crowds this summer, encounter new worlds and come back with a tale, think about some of these destinations. The tourism infrastructure may not be great, but the people (or elephants) will make up it.当然,躺在沙滩上看小说度过惬意的一周,也没有什么不对可是,如果你渴望躲开夏季的人潮,遇见全新的世界,带着传奇归来,那就考虑一下这几个地方吧它们的旅游基础设施或许不够完美,但淳朴的村民(或大象)却能弥补不足When I visited the Pacific island country of Kiribati years ago, I made a reservation by phone to make sure I would have a place to stay. The man at the hotel agreed to hold me a spot, but he skipped the details.几年前造访太平洋小国基里巴斯之前,为了确保能有住宿的地方,我提前打电话预订酒店接电话的男子答应为我保留房间,但却略过了细节;I dont need the name,; he said. ;If there an American at the airport, Ill recognize him.;“我不需要知道你的名字”他说,“只要在机场看见一个美国人,我就知道是你” 3373

  • 华龙优惠襄阳宜城市人民医院人流价钱表
  • 襄樊人民医院五官科
  • 快问分享襄阳市中心医院北区怎么样好吗
  • 襄阳市中医院 堕胎
  • 安心大夫襄阳第四医院官网专家在线咨询时空常识
  • 襄阳市四医院的地址
  • 宜城人民医院在哪里度生活襄阳老河口市妇幼保健院中医院电话多少
  • 健步常识襄阳保康县人民中心医院医术怎么样
  • 襄樊市中心医院做白带常规阴道镜彩超多少钱
  • 中国助手南漳人民医院能做孕检吗
  • 襄城区人民医院私密整形
  • 襄樊市红十字医院妇科怎么样周乐园鱼梁洲开发区妇幼保健中医院网上预约
  • 新华互动宜城市妇幼保健院中医院好不好
  • 湖北襄阳人民医院有取环吗
  • 保康县妇幼保健中医院陈医生健康信息保康妇幼保健院中医院怎么预约
  • 久久解答襄阳人民医院有取环吗
  • 康对话襄阳市第四医院医生预约分享
  • 襄阳市东风医院的权威医生
  • 同城晚报襄阳枣阳市人民医院做人流丽互动
  • 襄城区妇幼保健院中医院官网专家在线咨询
  • 襄阳老河口人民医院彩超检查好吗
  • 湖北省襄阳人民医院能做三镜一丝手术吗
  • 国际在线娱乐微信