2019年07月21日 23:00:42|来源:国际在线|编辑:知道热点
英语非常道 第50期:花儿话十一201511/402198A community in western Sweden is in shock after a masked man with a sword killed a teacher and a pupil at a school.一名蒙面男子在学校持刀杀死了一名老师和一名学生,事件震惊了瑞典西部社区。A pupil and a teacher were also seriously injured.一名学生和一名老师也受了重伤。The attacker was shot by police and later died from his injuries.袭击者被警方击毙,随后因伤势过重死亡。The alarm was raised at the school in Trollhatten, an industrial town 75 kilometres north of Gothenburg.特罗哈顿是位于哥德堡北部75公里的工业城市,警报已经在学校响起。The black-clad suspect appears to have posed for photographs with pupils before embarking on his murderous rampage.在狂暴杀人前,这名身着黑色衣的嫌疑人在和学生们合影拍照。We thought it was a joke, a Halloween prank or something, but it wasn’t. Lots of pupils started to cry when the teachers and the other pupils were injured.我们认为这是一个笑话,一个万圣节的恶作剧或什么的,但它不是,当老师和其他学生受伤时,很多学生开始哭。Police have not given any details of a possible motive for the attack.警方没有给出任何可能袭击动机的细节。The attacker’s social media sites have been examined and suggest an interest in neo-Nazi ideology and memorabilia, it has been claimed.袭击者的社会媒体站点已经被审查,认为其爱好纳粹意识形态和事记。译文属。 /201510/405391There are many recipe books available有关在家烘焙for at home gluten-free cooking.无麦胶蛋白食品的食谱书有很多Although it may be expensive and time consuming虽然这些书很贵,读起来only trying different products and recipes也很费时间,但是只有尝试使用will lead a person on a gluten-free diet不同的原料和食谱,才能使to palatable products.需要执行无麦胶蛋白饮食的人品尝到美味It is very important when preparing gluten-free food在准备无麦胶食品的过程中that all the dishes and utensils be thoroughly washed彻底清洗所有的餐具in order to prevent any gluten保不会有from getting into the product.任何麦胶蛋白混入,这很重要Often in a household如果一家有人患有乳糜泻where one person has celiac disease而另外的则没有and the other does not the kitchen is divided那么厨房最好分开one half for use with gluten-free foods一半用来准备无麦胶蛋白食品and the other half for regular use.另一半正常使用Also ingredients should not be taken from bulk bins不要从大的容器中取用原料as gluten proteins can travel through因为麦胶蛋白会通过空气传递the air and cross-contaminate.造成交叉污染According to Dr. Joseph Murray根据马约诊所胃肠病学专家a Mayo Clinic gastroenterologist约瑟夫,默里士的说法there are various theories surrounding与50年前相比why celiac disease has become more prevalent now有关现在乳糜泻发病率更高的原因than it was over 50 years ago.理论有很多It could be that the disease has always been around可能是这种疾病一直存在and was simply under diagnosed.只是没有被诊断出来Another idea is the hygiene hypothesis.另一种说法则是出于卫生假设This hypothesis states that our environment today这种假设认为今天我们的环境is much too clean and our immune systems比原来干净了许多have few things to battle and我们的免疫系统要对抗的东西少了therefore it starts attacking itself.因此它就开始攻击自己Another theory is the 21st century diet theory还有一种理论则是21世纪饮食理论which implies that the form认为现在人们小麦加工和食用小麦的方式in which wheat is processed and eaten has changed;改变了,也就是说现在aka processed foods.加工食品太多And somehow this has affected our immune system.在某种程度上这会影响我们的免疫系统And finally, another theory held by Dr. Murray最后是默里士的is the modern wheat theory现代小麦理论which suggests that认为wheat today is different from wheat years ago由于杂交的原因现because of hybridization and therefore在的小麦已经完全不同,因此人们elicits an immune response when consumed.在食用小麦的时候就会引发免疫系统的一些反应According to a research study done in Italy据在意大利进行的一项titled Celiac Disease and Obesity;名为乳糜泻和肥胖症的研究need for nutritional follow-up after diagnosis即使乳糜泻会损害even though celiac disease impairs a persons人们吸收营养物质的能力ability to absorb nutrients但是在确诊之前it is a rarity to see adults or children成人和孩子都很少with malnutrition before diagnosis.出现营养不良的情况In fact some children who were diagnosed事实上,有一些已经被诊断were aly overweight.为乳糜泻患者的孩子的体重已经超标After implementation of a gluten-free diet实验参加者执行了无麦胶蛋白饮食and a follow-up after four and a half years并接受了四年半之后的回访the percentage of participants数据显示who were overweight doubled in the study.体重超标人数的比例是原来的两倍The study explained that people on a gluten-free diet研究解释说,执行无麦胶蛋白饮食的人replace their gluten carbohydrates with fat protein开始吃含有脂肪,蛋白质的食品high calorie beverages and a decrease in fiber喝高卡路里的饮料,摄入食物纤维过少thus leading to weight gain.所以导致了体重超标Nutritional follow-up is needed in those对于需要执行无麦胶蛋白饮食的人群who are prescribed a gluten-free diet需要进行营养物质跟踪or new morbidities may arise否则会出现其他疾病especially in children who may develop尤其是儿童,他们可能会养成poor eating habits and contribute to不良的饮食习惯,因此可能the aly growing obese population.会成为正在扩大的肥胖人群中的一员Celiac disease has been linked to genetics.乳糜泻与基因相关Approximately 1 in 22 people1/22的血亲当中有人who have a first degree relative with celiac disease患有乳糜泻的人end up having celiac disease themselves.最终也会患上乳糜泻201506/378036

Several people, including one police officer, have been killed and several others injured in a shooting that took place inside a Colorado Springs Planned Parenthood. The gunman has surrendered to police after an hours-long standoff.科罗拉多斯普林斯计划生育协会内发生击事件,造成包括一名警察在内的多人死亡,数人受伤。经过长达一个小时的僵局后持歹徒向警方投降。The perpetrator is in custody. The situation has been resolved. Theres no continuing peril to the citizens of Colorado Springs.罪犯被羁押,局面得到缓解。科罗拉多斯普林斯民众没有遭到持续的危险。Police responded to reports of a male shooter with a long gun who initially exchanged gunfire with officers before being taken into custody. Authorities have not yet been able to confirm the shooters identity.警方对持长的男子进行回应,该男子在被拘留前起初与警方发生交火。当局还没能确认手的身份。Lt. Catherine Buckley told reporters the suspect had brought several suspicious items to the scene with him, which police will have to investigate before declaring the threat completely over.凯瑟琳·巴克利少尉告诉记者,嫌犯随身携带了几样可疑物品到现场,在宣告威胁完全解除前警方将进行调查。We are waiting until we get a stabilized scene so that we can move additional resources up and check out the items the individual brought to him.直到稳定现场前我们一直在待命,这样我们可以移动额外资源并检查个人带给他的物品。译文属。201511/412664

ISIL releases 270 of 400 civilians abducted极端恐怖组织ISIL释放绑架270名平民ISIL has released 270 of more than 400 civilians it had abducted in the eastern Syrian city of Deir al-Zor.极端恐怖组织ISIL释放了在叙利亚东部代尔祖尔绑架的400多名平民当中的270人。According to the Syrian Observatory for Human Rights, those freed included women, children, and the elderly who had no ties to the government.叙利亚人权观察组织称,这些被释放的人质中有妇女、儿童以及同政府没有丝毫关系的老人。They will remain in the villages of the Deir al-Zor Province near ISILs headquarters at the city of Raqqa.他们仍将留在ISIL总部拉卡市附近代尔祖尔省的村庄里。The monitor said ISIL has kept male prisoners for more questioning.人权观察组织表示ISIL已经扣留男性囚犯用以进行更多审问。 译文属201601/423317

  • 新华资讯济南康泰医院妇科人流
  • 济南市妇儿复查要钱吗
  • 新华专家山东山大医院正规的吗
  • 济南市二院治疗宫颈糜烂好吗
  • 39在线淄博市临淄区人民医院可以刷社保卡吗中医对话
  • 德州中心医院不孕专家
  • 济南长清区妇幼保健院做全身检查要多少钱度大夫山东省中医二附院电话
  • 好医在线山东省中医药大学第二医院在线咨询
  • 山东济南妇儿女子医院有没有位置
  • 百家社区山东省第七人民医院可以做引产吗
  • 山东省立医院东院怎么样好吗
  • 山东妇幼保健院专家预约最新分享济南市七院上环
  • 京东报槐荫区儿童医院引产多少钱
  • 济阳县打掉孩子多少钱
  • 济南真爱妇科医院网上预约咨询康活动长清区中心医院挂号预约平台
  • 健康社区济南好的看妇科的医院
  • 豆瓣晚报济南商河产科生孩子多少钱69健康
  • 莱芜儿童医院门诊大众点评
  • 美丽咨询济南市第一人民医院打胎流产好吗久久时讯
  • 长清区剖腹产哪家医院最好的
  • 山东齐都医院可以做人流吗
  • 山东省立医院妇科检查怎么样
  • 国际在线娱乐微信