首页 >> 新闻 >> 正文

济阳县中医医院几点下班飞门户山东红十字会医院医生的QQ号码

2019年11月12日 13:52:39来源:美丽频道

  • 美国习惯用语-第191讲:pass the hat今天我们再来给大家介绍两个以"帽子"这个字,也就是英文里的hat这个字组成的习惯用语。我们已经讲过:at the drop of a hat. 这是指一个人的脾气很急燥,一触即发。我们还讲过:to pull something out of a hat. 这是想出一个意外的办法来解决面前的困难。今天我们首先要给大家讲的是:to pass the hat. To pass在这里是传递的意思。以前,美国教堂在礼拜结束前总是用一顶帽子在教徒当中一个个地传递过去,希望人们为教堂捐钱。现在的教堂已经不再用帽子了,而是用一个铜制或银制的盘子来代替了。但是,to pass the hat现在超越了宗教的色,应用到日常生活中去了,意思就是让大家捐钱为一个同事解决意外的灾难。下面就是一个例子:例句-1: When Bill Brown's baby daughter was hurt in that auto accident last week, we passed the hat around the office and collected three hundred dollars to help pay the doctor's bill.这句话的意思是:"当比尔.布朗的小女儿上星期在车祸里受伤以后,我们在办公室里募捐了三百多美元,来帮助比尔付医疗费。"这句话里有两点希望大家要注意的。首先,Bill Brown是这个人的全名,Bill是名字,Brown是姓。但是,在一般同事之间,因为大家都比较熟悉,所以互相都以名字称呼,而不用姓。第二点是,Bill作为名字和这句话的最后一个字bill虽然拚法是一样的,但是意思完全不同。Bill作为一般用词,它的意思是"帐单"。在上面这句话里,doctor's bill就是医生的收费。******美国人一般来说都很慷慨,很有助人为乐的精神。每年冬天,许多人都会捐衣、捐钱来帮助穷苦的人渡过寒冬。过年过节的时候,慈善机构都为穷人提供免费的节日晚餐,为穷苦的孩子送去许多玩具,也让他们能够欢度节日。但是,近年来,美国的经济境况不好,不少人收入降低,还有很多人由于公司企业纷纷裁员而失业,因此,据统计,美国人捐献的热情有所下降。下面这个例句是一个慈善机构的人在讲话。例句2: People are making fewer contributions. We've passed the hat around to possible givers but still can't meet our budget needs. Seems the only way out is to cut some programs and downsize our organization.这人说:"人们捐献的数量不如以前了。我们到那些可能捐钱的人那里去募捐,可是仍然不能满足我们预算的需要。看来唯一的出路是减少一些慈善项目和精简我们的机构。"******下面我们要讲的一个习惯用语是:to take one's hat off. 以前,每当一个人做了什么值得赞扬的事,人们往往会拿下头上戴的帽子,对那个人表示敬意。现在已经没有人戴帽子,因此这种举动也不存在了。可是,这个俗语还是经常用的。我们来举个例子。大家还记得刚才举的第一个例子里那个为公司前途担忧的职员吧。下面这个例子又是他在说话。例句3: I sure take my hat off to my boss. I don't know how in the world he did it, but somehow he pulled some tricks out of the hat and got us five million dollars to save the business.这个职员说:"我真是要对我的老板致敬。不知道他是怎么想出来的办法,但是他真是出人意外地弄到了五百万美元,从而挽救了我们的公司。"******我们再来举一个例子。美国有不少单亲的家庭,有的是由于死亡,有的是因为离婚,一个家庭只有母亲或只有父亲,当然只有母亲的情况更多一些。还有的年轻人没有结婚就有了孩子,有的男方由于不愿意承担责任而撒手不管,留下年轻的母亲带着孩子挣扎度日。下面是一个人在说他的。例句4: I really take my hat off to my sister. She raised five children all by herself after her husband died. I don't know how she managed, but all the children graduated from college and have good jobs.这个人说:"我真是非常钦佩我的。自从她丈夫去世后,她一个人把五个孩子扶养成人。我不知道她是怎么过来的,但是,五个孩子个个大学毕业,个个都有很好的工作。" /200711/21120。
  • 反潮族 trend-bender 手写信件、纸质图书,还有朋友相见言欢,这些似乎有些过时的做法带给我们的心灵体验却是长久不衰的。所以,在数字横行的今天,偶尔做个“反潮族”也是不错的体验呢! Trend-benders are people who try to bring back old trends. They ride a bike to work when they can afford a car, write snail-mail whenever possible in preference to e-mail and prefer ing "real" books and publications instead of e-books. 反潮族(trend-bender)指那些试图回归老传统的人。比如,他们有钱买车,但仍然选择骑自行车上班;可能的情况下尽量选择手写蜗牛信,而不是发送电子邮件;更愿意阅读“真正的”图书,而不是电子书。For example: My friend Lily is a trend-bender. She prefers sending greeting cards before the New Year instead of mass texting. 我的朋友莉莉是个反潮族。快到新年的时候,她不会给我们群发短信,而是选择邮寄贺卡。多说两句: 说到返潮,很多人会联想到“复古”。Granny chic(复古风潮)指将旧式衣物穿出时尚味道的流行风潮。老式的羊毛开衫、斜纹呢的中长裙还有肉色紧身裤频频出现在巴黎、纽约、伦敦和米兰的T台上。如今,这一时尚潮流已经走进了繁华商业街区。其他复古风潮单品还包括大眼镜、类似矫正鞋的鞋子和花裙子。 /201110/157719。
  • A: have you ever tried shopping online?W: no, never. I perfer to actually see and touch what I'm buying before I pay for it, especially for clothes and shoes.A: that's right. Seeing is believing.W: I've heard some friends say when they get the article, it's quite different from what they see on the website advertisement. A: that happens. Without close quality examination, we may encounter fraud, and the e-shop may suddenly disappear.W: what's more, it's not always so safe for us to pay online as hackers might steal the user name and password.A: it's said that some measures have been taken to deal with this problem. Paying online is much safer than before, but I still have the feeling that it'snot safe enough.W: I can't agree more. that's why I only do street shopping.A: me too. Sometimes I surf online shops to check some related information, and then go to a physical store to do the actual shopping.W: that's a good idea. /201001/95048。
  • 英语口语王 第3部分:第20章暂无文本 推荐口语专题:日常口语会话120分钟英语口语社交美语五分钟英语快餐 /200809/49953。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29